Maybaygiare.org

Blog Network

10 Způsobů, jak Říct Ahoj ve španělštině

Čas Čtení: 3 minuty

Jako některé z nejčastěji používaných frází v každém jazyce, pozdravy jsou jedním z prvních věcí, které učil v jazykové výuce. Mnoho z těchto španělských slov, například hola ve španělštině, lze rychle získat z Google translate. Rosetta Stone dokonce vkládá funkci překladu do lekcí španělštiny, která vám pomůže rychle dešifrovat španělštinu do angličtiny, když uvíznete. Zatímco tento pohodlný nástroj zajišťuje, začátečníci se neztratí v překladu, je také důležité dostat se za překlad do opravdu rozumět a mluvit španělsky s jistotou.

Jedna z věcí, které můžete udělat španělské pozdravy zdát méně přímočaré, je to jazyk silně spoléhá na formální a neformální konjugace slovesa, stejně jako genderové podstatná jména. Díky této gramatické struktuře je nezbytné, abyste při pozdravu někoho porozuměli kontextu i publiku, a to je důvod, proč Google translate to prostě neřeže, pokud se chcete naučit říkat to jako místní.

Zde je deset společných pozdravy ve španělštině, spolu s pokyny o tom, jak, kdy a s kým je používat, takže se můžete vyhnout faux pas a navázat konverzaci.

Hola je španělský ahoj všichni ví

Dokonce i lidé, kteří moc nemluví (nebo žádné), španělština znát slovo hola, což je univerzální pozdrav, který funguje v každé situaci. Mnoho lidí však nechápe, jak správně vyslovit toto španělské Ahoj. Ve španělštině je“ h „tiché, takže hola se vyslovuje“ oh-la.“

může to znamenat „dobrý den“, ale buenos días je pro ráno

to je jeden z těch vtípků španělského jazyka, který se nenaučíte jednoduše překládat španělštinu do anglických frází. Denní doba určuje, který pozdrav použít, a na rozdíl od zahrnutí slova días (den) byste neměli používat buenos días odpoledne. Je to pozdrav obecně vyhrazený pro použití před polednem.

qu Quihubo? je neformální “ jak se máš?“

po celém Španělsku uslyšíte tuto otázku použitou jako pozdrav. Qu Quihubo? překládá se na „co se děje“ a používá se v podstatě stejně jako jeho anglický protějšek. Najdete přátele a rodinu zaměstnávat tuto španělskou frázi v přivítání nebo mimochodem.

Zkontrolujte, zda vaše hodinky před použitím buenas noches

Další aspekt španělské kultury je, že večeře je často jíst pozdě a použití buenas noches (dobrou noc) je obvykle vyhrazena pro hodin po 9pm. Předtím byste měli používat buenas tardes (dobré odpoledne), pokud je po poledni nebo dokonce brzy večer. Na rozdíl od jiných jazyků, jako je angličtina a francouzština, dobrou noc se běžně používá ve španělštině jako pozdrav, nejen pro signál, že je před spaním.

srdečně španělské přivítání s bienvenidos

španělský výraz pro vítáni, bienvenidos, odráží jeho protějšek ve francouzštině, a je používán v hodně stejný způsob, jak přivítat hosty do svého domova, obchod, událost, nebo restaurace. I když se používá formálním způsobem, bienvenidos je stále naplněn laskavou pohostinností španělského lidu. Uslyšíte je v různých formách v závislosti na počtu osob a pohlaví publika, včetně bienvenidas, bienvenido, a bienvenida.

qu Qué tal? nebo Qué pasa? jsou neformální konverzace předkrmy

každá z těchto neformálních otázek se používá k otevření chaty s přáteli nebo rodinou, a zatímco oni jsou považováni za neformální, nejsou slang. Qué tal se překládá do „co takového“, ale je ekvivalentem anglického „co se děje“, zatímco qué pasa znamená“ co prošlo „nebo“ co se děje.“

v případě pochybností použijte ¿cómo está usted?

c Cómo está usted?, obvykle formulován jako otázka, je formálnější “ jak se máš?“a měl by být použit v situacích s cizími lidmi nebo známými. Nepleťte si to však s Cómo estás ?, neformální verze tohoto španělského pozdravu pro lidi, se kterými jste více obeznámeni.

Muy buenas nebo muy buenas dostane práci

Pokud si nejste jisti, co přesně denní doba je, můžete spadnout zpět na obecnější muy buenos ráno a muy buenas odpoledne. I když by se to mohlo přeložit jako „velmi dobré“, je to vlastně všechno, zkrácený pozdrav, který sděluje sentiment buenos días nebo buenas tardes.

Vyhněte se oye nebo ey

tato dvě španělská slangová slova jsou přesně to, co zní— anglický ekvivalent „hej“ nebo “ Hej, tam.“Jak se dalo očekávat, to by mohl být pozdrav byste používat pouze s docela intimní přátele nebo členy rodiny, a ne něco, co by vás, křičí na ulici na cizince. Použití tohoto se správným publikem je zásadní, aby se zabránilo vypadnutí jako hrubé.

políbit nebo nepolíbit ve španělštině

možná Jste si všimli, vzduch polibek, který je typický mezi francouzi se vyskytuje často ve španělských kavárnách nebo na ulici, ale je to pozdrav, obvykle rozšířen mezi rodinou nebo blízkými přáteli. Namísto, při setkání se španělským rodilým mluvčím budete s větší pravděpodobností vítáni potřesením rukou než objetím. V případě pochybností vezměte své podněty z prostředí a nebojte se promluvit.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.