Maybaygiare.org

Blog Network

jak náročné je zvládnout americký znakový jazyk?

proč je učení amerického znakového jazyka (ASL) výzvou? Jedna z velkých mylných představ o znakovém jazyce, že slyšení lidí má obecně dojem, že učení znakového jazyka je snadné. Není.

první den ASL 101 nebo 111 každý semestr říkám svým studentům, že učení ASL není o nic jednodušší než jakýkoli jiný mluvený jazyk. Jedna věc, kterou svým studentům nikdy neřeknu, je, že ASL je seskupena do… Vrátím se k tomu.

Foreign Service Institute (FSI) USA Ministerstvo zahraničí má níže uvedený seznam jazyků roztříděných podle jejich obtížnosti učení rodilých mluvčích angličtiny. Má pět kategorií, které ukazují přibližnou dobu, po kterou se musíte naučit jazyk jako rodilý mluvčí angličtiny, abyste dosáhli „mluvení 3: Obecná odbornost v mluvení (S3)“.

Kategorie I (23-24 týdnů nebo 575-600 hodin) pro jazyky úzce související s angličtinou. Např. Dánský, Francouzský, Italský, Španělský, Švédský, a tak dále.

Kategorie II (30 týdnů (750 hodin) pro jazyky podobné angličtině: němčina.

kategorie III (36 týdnů nebo 900 hodin) pro jazyky s jazykovými a / nebo kulturními odlišnostmi od angličtiny: svahilština, Malajština a Indonéština.

Kategorie IV (44 týdnů (1100) hodin pro jazyky s významnými jazykové a/nebo kulturní rozdíly z angličtiny: Zulu, ukrajinské, Nepálské, lotyština, finština, polština, a tak dále.

Kategorie V (88 týdnů nebo 22: 00 hodin) pro jazyky, které jsou mimořádně obtížné pro přirozené anglické reproduktory: arabský, Kantonský, Mandarin, Japonština a korejština.

kde by ASL spadl na toto kontinuum pro rodilé mluvčí angličtiny?

Mike Kemp ve svém článku v časopise vysvětluje: „Francis z Institutu zahraničních služeb navrhl, aby ASL spadala do kategorie II (1980). Na druhé straně Jacobs viděl, že ASL by měla spadat do kategorie IV (1996). Věřila, že průměrný anglický mluvčí musí trvat 1320 hodin výuky, aby dosáhl úrovně znalosti ASL 2.

zjevně neexistuje shoda o tom, ve které kategorii je ASL. Ale, je jasné, že ASL není v kategorii I z několika důvodů. Jedním z nich je, že ASL se velmi liší od angličtiny na každé jazykové úrovni od fonologické a fonetické po morfologickou a syntaktickou. Znalost znaků ASL (slov) není stejná jako znalost jazyka (ASL). ASL má bohatou, složitou gramatickou konstrukci nad rámec základů.

za druhé, kultura a jazyk jsou integrovány; Kultura neslyšících se liší od kultury anglicky mluvící. Přestože kulturně hluchý člověk a slyšící anglicky mluvící osoba žijí ve stejné zemi, nesdílejí stejnou kulturu svých jazyků.

Zatřetí, modalita je odlišná. Slyšící lidé nejsou zvyklí používat jinou sadu artikulátorů pro mluvení ASL, často myslí anglicky při podepisování ASL(což narušuje gramatickou strukturu v ASL).

Učení ASL jako druhý jazyk může být přirozené pro několik studentů, velmi obtížné pro pár, a někde mezi poměrně ne-tak-těžké a některé těžké pro zbytek studentů. Je to typická křivka.

vysoce doporučené hodnoty

Kemp, Mike. „Proč je učení amerického znakového jazyka výzvou?“Americké Anály neslyšících. Července 1998. Svazek. 143, č. 3.

abstrakt: v posledních letech došlo k explozi zájmu o americký znakový jazyk (ASL), jazyk používaný neslyšícími Američany. Jako výsledek, bezprecedentní počet škol a agentur nyní nabízí třídy ASL. Tento vítaný vývoj signalizuje rostoucí povědomí a respekt k americké komunitě neslyšících a ASL. Bohužel přetrvávají mylné představy o ASL. Jednou z hlavních mylných představ je, že se jedná o snadno naučený, obrazový jazyk. Toto porozumění je částečně způsobeno skutečností, že některé z prvních základních naučených znaků mohou být považovány za ikonické (např. To dokonce vede některé nové studenty ASL k přesvědčení, že se mohou stát instruktory po jedné nebo dvou třídách. Tato chyba se neděje u lidí, kteří se učí mluvený jazyk. ASL je úplný a složitý jazyk se všemi nuancemi a jemnostmi mluveného jazyka. Stejně jako všechny jazyky není snadno zvládnutelný za základní úroveň. Mistrovství vyžaduje rozsáhlou expozici a praxi. V současné době neexistuje shoda o tom, kde by ASL mohla spadat na kontinuum učitelnosti pro rodilé mluvčí angličtiny. Nicméně, tento článek předpokládá, že k učení ASL je třeba přistupovat s respektem as vědomím, že k mistrovství dochází pouze po podstatnou dobu.“

Jacobs, R. (1996) “ jak těžké je naučit se ASL? Případ ASL jako skutečně cizího jazyka“‚, v Lucas, C. (ed.) Multikulturní aspekty sociolingvistiky v neslyšících komunitách, Washington DC: Gallaudet University Press.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.