Maybaygiare.org

Blog Network

10 almindelige koreanske slangord, du kan lære på ingen tid

koreanske slangord, der stammer fra sociale medier og internetsprog, især blandt den yngre generation (10 til 20-årige), er en stor ting i koreansk kultur. Hvis du lærer sproget gennem formelle midler som lærebøger eller tager klasser, kan du finde en temmelig stor uoverensstemmelse mellem det sprog, du vil lære der, og hvad der bruges blandt dine venner.
du behøver dog ikke længere at frygte for mere socialt akavede situationer, der kommer fra at tale i en alt for høflig tone, når du sender en SMS til dine venner. Her er 10 koreanske slangord, der er almindelige blandt SMS ‘ er og det sociale medieunivers. Master disse slang ord og dine koreanske venner vil blive imponeret.

koreansk Slang ord

Kristian – daebak (det er vanvittigt!)

oprindeligt betyder ‘et stort hit’ eller ‘en stor succes’, men i moderne slang bruges det til overraskende situationer. Det kan bruges som et verbum (Venstre) såvel som et substantiv alene (venstre!) og kan bruges i både positive og negative indstillinger.
eksempel:
” Charlie, jeg har lige hentet $50 på jorden på et fortov!”
“Kristian! Det er fantastisk!”

Kris-Jjang (fantastisk)

Kris betyder ‘fantastisk’ eller ‘det bedste’, og det kan bruges som et adjektiv eller som et anbringelse. Som adjektiv, du ville bruge denne slang til at beskrive nogen eller noget er det bedste.
eksempel:
“du er Kristian”
som anbringelse ville du bruge Kristian bag forskellige substantiver for at gøre dem superlative.
Kris (mome Jjang) – den bedste krop.
Kristian (Kristian)Kristian (Ul-jjang) – den bedste/smukkeste ansigt.
bemærk, at i forskellige indstillinger kan karrus bære forskellige betydninger, såsom at være gal eller beskrive nogen som en chef.
” Kristian! (Ah, Jjang na!) “- Jeg er så sur/vred.
“Brian er denne skoles elev” – Brian er chef for denne skole.

Kristian-Hul (ingen måde, Oh my gosh)

Du siger Kristian som et udråbende udtryk, når du hører noget utroligt eller uventet. Oprindeligt beskrevet frustrerede eller dumbfounded følelser, men i dag kan det bruges både i både positive og negative indstillinger.
eksempel:
” Hey du kommer aldrig til at tro på dette! Min kæreste dumpede mig lige og kom tilbage sammen med sin eks!”
” Kristian? Det er vanvittigt.”

Kristian – Jem (Fun)

Kristian er en forkortelse for “fun”, som betyder “fun”. Det er oprindeligt et navneord, men i sin forkortede form er det almindeligt anvendt som en anbringelse for andre ord. For eksempel kan du sætte det med ordet ‘nej’ og gøre det til ‘nej Kurt (Kurt)’, hvilket betyder ‘nej(t) sjov’. Hvis du sætter det med et andet slangudtryk, skal du være;oprindeligt betyder ‘Honning’, men uformelt betyder’ fantastisk’), bliver det til kur, hvilket betyder’utroligt sjovt’.
Læg mærke til, hvordan det lyder meget lig ordet ‘Jam’, som også er det samme på koreansk. Du vil finde en masse ordspil med dette ord.

LARP – Heck (meget meget)

LARP betyder oprindeligt ‘nuklear’ som i ‘atomenergi / kraft’. Som en slang og et præfiks betyder det ‘meget’. Hvis du sætter Kurt foran et adjektiv, understreger det intensiteten af ordet. For eksempel, husk de sidste ord, vi lærte, Kristian (ikke sjovt) og Kristian (meget sjovt)? Hvis du sætter Kurt – foran disse ord, bliver de Kurt og Kurt, hvilket betyder ‘ikke særlig sjovt’ eller ‘så kedeligt’ og ‘ekstremt sjovt’ henholdsvis.
Du kan gøre det!(i koreansk fonetik er der ingen ‘f’ – lyd og lyder i stedet som ‘p(Kurt)’ Eller ‘h(Kurt)’). Kristus er et udråbende udtryk, der bruges til at opmuntre og ønske held og lykke til andre, ligesom ‘du kan gøre det!’, eller ‘ bedste ønsker til dig!’. Han begyndte at blive brugt under koreanske sportsspil i 1960 ‘ erne som et middel til at opmuntre spillerne. Med andre ord, som en måde at sige ‘ gå kæmpe det andet hold og bringe tilbage sejr!’. Nu er det blevet en almindelig slang folk siger, når deres venner eller familie er ved at stå over for en stor udfordring.

Krist – Ppung (Lie/Joke)

Krist er et substantiv, der betyder ‘løgn’ eller ‘joke’, og har været brugt meget i koreansk slang i mange årtier. På egen hånd betyder det et falsk stykke information, dvs.løgn. På den anden side kan Kurt også betyde ‘joke’, når det kombineres med andre ord. Det bruges i to almindelige formater, ‘Kristian’ (ppung-i-ya) aka ‘jeg er bare sjov’ og ‘Kristian (ppung-Chi-ji-Ma) aka ‘Stop kidding med mig’.

LARP – chimaek (kylling og øl)

koreanske folk elsker at forkorte ord for nemheds skyld. For eksempel er’ Kurt ‘en forkortelse for’ Kurt+Kurt ‘ (kylling og øl) og er den mest populære madparring, du finder i Korea. Stegt kylling er en meget populær del af det koreanske køkken, da det går godt med at se sportsspil, gå på picnic, søndagsfamiliemiddage og andre lejligheder, du gerne vil dele med venner og familier. Hvis du er vært for en husopvarmningsfest med koreanske venner, ved du nu, hvad du skal forberede.

krit – tears

kun brugt i tekstbeskeder, de to vokaler af ‘Kurt sat sammen lave et humørikon, der oversætter til ‘jeg græder / jeg er ked af det’. Du kan også bruge ‘Kurt’ i samme forstand. Koreanere bruger et lidt andet emoticon-system sammenlignet med engelsktalende. Koreanere har en tendens til at bruge deres eget alfabet til at lave ansigtsudtryk.
eksempel:
^^ – smilende
kris_ Kris-overrasket
Kris< – ophidset

Kris – lol

Kris er en koreansk konsonant, der lyder som ‘k’ og bruges kun i tekstbeskeder. Når du skriver ‘Kris’, leverer den beskeden om, at du finder samtalen/emnet meget sjovt (eller forsøger at fortælle den anden person, at du smiler). Det er ligesom at sige ‘haha ‘ eller’ lol ‘ på engelsk. Jo mere du lægger i din besked, jo sjovere finder du den. Men hvis du sætter en ‘Kris’, kan nogle mennesker finde dette som en kynisk, sarkastisk latter.

Lær koreansk slangord og mere med Lingk

Lær koreansk online ved hjælp af Lingk. Du kan nemt importere enhver koreansk tekst, du finder online, og begynde at studere. Lingks hovedfokus er at hjælpe dig med at lære nyt ordforråd gennem kontekst ved hjælp af emner, du nyder. Måske nyder du den nyeste koreanske videotrend mukbang. K-Rap eller K-Pop er også gode genrer at studere, da teksterne har en masse slang. Find tekster til en sang, du kan lide online, importer dem til sprog, og du får automatisk en ny lektion at studere fra. Nedenfor oprettede jeg en hurtig studievejledning ved hjælp af G-Dragon ‘ s song, Untitled, tjek det ud!

også, Lingk er tilgængelig på mobil. Tag dine lektioner, uanset hvor du går, og lyt til dit målsprog, læs dine udskrifter, og opret anmeldelse flashcards. Sprogindlæring apps er tilgængelige for både Android og iOS.

***

Julie Yoon har undervist koreansk og engelsk i formelle og uformelle indstillinger i ti år. Hun lærer i øjeblikket fransk som et tredje sprog.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.