Maybaygiare.org

Blog Network

(3-27-2017) Hvem Er Manden Bag Masken?

Vi er en af de mest alsidige og talentfulde entertainere i Hispanic radio i dag. Han har et unikt talent for efterligning, en gave til at skabe live, sjove øjeblikke på stedet for lyttere og fans, og karismaen til at tiltrække berømtheder og kunstnere med store navne til hans udstilling. Han opretter forbindelse til latinamerikanere ikke kun i luften, men gennem ofte uforglemmelige personlige møder og hans forbindelser til samfunds-og årsagsrelaterede begivenheder. faktisk er der endnu mere til manden bag masken, end du måske tror: hans serie, Erasno y Chokolata, har en varieret rollebesætning, som alle er genereret af dias egen frugtbare fantasi og vokale talenter. Han er en langvarig elsker af alle ting radio, og hans serie afspejler den kærlighed — og han skabte sin seriens tegn, herunder den maskerede luchador (bryder), for at afspejle både det og hans næsten lige så store kærlighed til Lucha Libre brydning.

som en stor fan af personligheder som Eddie “Piol Larsn” Sotelo drømte han om at skabe en forestilling, der en dag ville være populær nok til at gå ind i syndikering. Og i 2007, takket være Entravision Communications, blev hans drømme til virkelighed. Visningen er nu syndikeret på 79 stationer på tværs af 60 markeder, der dækker cirka 80 procent af den amerikanske Latino-befolkning, og er nu uden tvivl det mest populære eftermiddagsprogram i spansksproget radio i dag.

Radio blæk: Hvordan fik du din store pause i radio? jeg fik min store pause på La Ley 103.1 i Santa Maria, CA. På det tidspunkt, Johnny Navarro var morgenudstillingsvært, og de tilføjede mig som hans co-vært. Jeg kastede nogle vittigheder her og der, og jeg læste også underholdningsnyhederne (ved hjælp af en tidlig version af Chokolata-karakteren) og sportsrapporter med min parodi på sportscaster “El Perro” Bermudes, aka “El Doggy.”

Radio Ink: hvilken station startede du i radioen? jeg var en teenager, der arbejdede i landskabspleje i Santa Maria, da jeg snuble over en åben natlig deltidsstilling på den lokale spanske Popradiostation, La Romantica. Jeg kan huske, at jeg var så nervøs for at åbne mikrofonen for første gang på La Romantica. Jeg fortsatte landskabspleje mens måneskin som en deltid DJ, fordi hverken job betalte mig nok.

derefter tilbød stationen mig en mulighed for at blive på fuld tid ved ikke kun at arbejde på La Romantica om eftermiddagen, men også om morgenen til den regionale Meksikanske station La Ley 103.1.

Radio blæk: hvor arbejdede du efter det? Fortæl os, hvordan din karriere skred frem. i 2004 forlod jeg Santa Maria for en mulighed med Entravision i Los Angeles. Jeg sluttede mig til El Potrillo y la Socia morgenprogram, der var på deres Tricolor — netværk-jeg var sportsreporter for det program ved hjælp af min “El Perro” Bermudes parodi.

derefter omstrukturerede Entravision i slutningen af 2005 sin programmeringsafdeling, og Nestor Rocha, “El Pato”, overtog som vicepræsident for programmering. Han genkendte mit talent og kom op med Ya Parate! Oye 97.5, formatet “La Cumbia Caliente”, på KLYY-FM i Los Angeles.

Radio Ink: hvem var nogle af dine mentorer undervejs? De mennesker, der troede du ville blive en af de bedste i branchen? min første mentor var den første radiovært, jeg arbejdede med, Johnny Navarro. Andre mentorer inkluderer Chava Ponce og Carlos Cibrian. Da jeg kom til Entravision i 2004, var mentoren, der tog mig til et andet niveau, Nestor Rocha.

Radio Ink: hvordan tog han dig til et andet niveau? Nestor troede virkelig på de personligheder, jeg havde skabt, og deres historielinjer. Han gav mig den retning, jeg havde brug for at udvikle vis og hjalp mig strukturere programmet til mere effektivt at levere historier på luft. Måske giver jeg ham for meget kredit! (Grine.)

Radio blæk: Hvad er historien bag masken? Osvaldo17-C

dias: i første omgang var den Slette karakter, jeg oprettede, intet andet end en stemme. Jeg har altid elsket Lucha Libre, og jeg ville modellere karakteren fra den maskerede luchador, der repræsenterede så meget af den Meksikanske kultur. Så jeg tror, det var delvis, at jeg ville sige, “Jeg kan godt lide Lucha Libre,” samtidig med at jeg gav noget kendt for publikum, der for det meste var af japansk afstamning. En luchador er intet uden sin maske, ligesom en koedreng ikke er komplet uden sin hat.

Radio blæk: hvor er tegnene på serien fra, og hvordan bragte du dem sammen? det var kun min stemme, hvor Doggy leverede sportsrapporter, Chokolata til underholdning og erasno cracking vittigheder. Til sidst indså vi, at publikum virkelig kunne lide tegnene, så i løbet af et år i 2005 blev tegnene morphed og blev en vigtig del af forestillingen. Chokolata og Erasno blev præsenteret som de vigtigste værter, og Doggy havde et nyt, ikke-Sportsrelateret segment.

Radio Ink: var det altid dit mål at blive syndikeret? jeg har altid været fan af syndikerede programmer som El Piol og El Cucuy, men jeg troede aldrig, at jeg ville være i luften. Så indså jeg, at jeg faktisk kunne lave et radioprogram, der var relevant for mange markeder og publikum. Det var ikke en drøm, før jeg så potentialet for, at forestillingen kunne sendes på andre markeder, og jeg tænkte: “Hvis Piol Pristn og Cucuy kunne gøre det, hvorfor kunne jeg ikke?”

Radio blæk: Fortæl os om de samtaler, du havde, da du vidste, at du var ved at blive syndikeret.

Diasa: Entravision så succesen med Ya Parate! besluttede at udvide det til flere markeder. I 2007 forvandlede vi forestillingen til Eftermiddagsudstillingen Erasno y la chokolade, og Entravision udvidede sin rækkevidde ved at tilføje programmet til dets Tricolor netværk lineup (ud over at være på KLYY-FM/Los Angeles). Snart modtog vi opkald fra folk på eksterne markeder, der fortalte os, at de nød vores program.

i løbet af denne tid, sociale medier begyndte at vokse, og lyttere ville optage stumper af vores vis og dele på sociale netværk. Vi havde folk, der lyttede på TuneIn, der ville ringe til deres lokale radiostation for at anmode om vores udstilling på deres marked. Lytteren og de sociale mediers svar overbeviste Entravision om at syndikere programmet.

Radio blæk: hvor stor er sociale medier i at levere indhold til din vis, og hvordan du interagerer med lyttere? det er meget vigtigt som en daglig kilde til information og historier, vi bruger i luften. Og i modsætning til traditionelle medier, når du sender eller deler noget på sociale medier, som du har dækket i luften, kan du se kommentarer med det samme. Plus, sociale medier giver os adgang til billeder og lyd til nyhedshistorier, som giver os mulighed for at være endnu mere kreative på vores Vis.

Hvis vi for eksempel fandt ud af, at en kunstner faldt af scenen, ville vi bare rapportere overskriften om, at “en kunstner faldt af scenen.”Nu med sociale medier har du øjeblikkelig adgang til optagelserne og detaljerne om hændelsen for at gøre det mere end bare en overskrift. Vi tager hændelsen et skridt videre og skaber en parodi på kunstneren, der falder ned fra scenen. Udbetalingen er, at vi kan få øjeblikkelige reaktioner fra publikum.

Radio Ink: Hvad er den animerede video, du frigiver alt om?El Garaje de Erno animerede videoer er i udrulningsfasen, men deres formål er at lade publikum ind i de personlige verdener af seriens hovedpersoner. Publikum kan faktisk se livsstilen for hver karakter. I luften får publikum at vide, at Erasno bor i en garaje eller garage. Nu, de kan faktisk se hans garage, sammen med alle hans værdsatte ejendele.

i sit nuværende videoformat laver Erasno standup-komedie med enkle one-liner-vittigheder lige fra garagen. Snart vil vi også fremvise Chokolatas palæ og Doggy ‘ s bachelor pad, som vi altid spørger om i luften. Indholdet og dialogen svarer til, hvad tegnene deler i luften.

Når vi har Chokoladas palæ, for eksempel, vil hendes emner dreje sig om los nacos, eller folk, som hun finder klæbrig, og hun vil fortælle os, hvorfor de er klæbrige. Og Doggy, fra sin lejlighed, vil uddele hans råd. Ned linjen, alle tre vil være i episoder sammen som en sitcom. Desuden kan animationen af videoer og tegn bruges i nye virtuelle og augmented reality-oplevelser. Vi planlægger endda en film baseret på de tre: Erasno y la Chokolata: The Movie.

Radio Ink: hvad var reaktionen fra dit publikum i løbet af valget? vi har et 100 procent Latino publikum, og i betragtning af problemerne var der meget information for dem at absorbere. De var bange for, hvem der skulle vinde, og hvordan det ville påvirke økonomien, så vi indbragte så mange professionelle konsulenter som muligt for at tale om de forskellige scenarier og forgreninger for Latinos, hvis visse kampagneløfter skulle realiseres.

den generelle bekymring handlede om, hvem der ville blive valgt, så vi informerede vores lyttere på samme måde, som vi dirigerer forestillingen. Vi leverede de seriøse oplysninger, men udviklede dem derefter til satirisk humor, der er mere karakteristisk for serien. Dette hjalp vores publikum med at forstå det på en meget mere mindeværdig og let måde, lette noget af deres angst.

Radio Ink: er aktuelle politiske spørgsmål, især med hensyn til indvandring, gør deres vej ind i din daglige Vis? Føler du et ansvar for at bruge kraften i din mikrofon til at diskutere varme problemer? for os, som en vis forankret i komedie og underholdning, informerer vi altid publikum ved hjælp af parodi. For eksempel har vi et segment, hvor vi kalder Det Hvide Hus og taler med Donald Trump ved hjælp af ægte lyd. Mens politik altid er til stede i disse opkald, redigerer vi lyden og tilføjer vores strejf af humor, så vi stadig informerer, men samtidig underholder dem med dagens politiske emne.

for vores publikum, det vigtigste emne er indvandring. Vi får både seriøse og sjove kommentarer efter disse parodier, men de fleste er stadig bekymrede for den nuværende administration. Jeg føler en følelse af ansvar, fordi jeg mener, at de oplysninger, Min familie har brug for, er de samme oplysninger, som andre familier har brug for, også. Min familie er lige så bekymret over den nuværende administration, og jeg føler på samme måde som publikum gør og bekymrer mig om, hvad der vil ske med os. Vi er ikke bare et underholdningsmedium. Det er også vores pligt at informere publikum, der støtter vores forestilling.

Osvaldo17-BRadio Ink: som Hispanic radio vokser i popularitet på tværs af alle demoer og etniske grupper, finder du din Vis tiltrække flere ikke – spansktalende lyttere? Hvis ja, har det påvirket din on-air præsentation på nogen måde?

: Det overrasker mig altid, når ikke-indfødte spansktalende nærmer os ved fjernbetjeninger og begivenheder. De fortæller mig, at de lytter til vores program og føler, at det er “meget sjovt”, eller at de lytter med deres børn. Sommetider, de indrømmer, at de aldrig engang havde lyttet til spansk musik, før en forælder introducerede dem til vores forestilling. Selvom udstillingen er lavet til et japansk publikum, har vi mange lyttere fra andre spansktalende lande, herunder Mellemamerika og Caribien.

da vi kom ind på markeder i Florida, troede jeg, at det ville være svært at assimilere sig til det publikum, fordi Latinamerikanere i Florida kommer fra Colombia, Cuba og Puerto Rico, men vi endte med at nå nummer et position på disse markeder. Vi har endda lyttere stationeret i udlandet, der lytter gennem vores app. I sociale medier har vores publikumskommentarer tendens til at være mere på engelsk, så vi appellerer ikke kun til første generations latinamerikanere, men også til anden og tredje generation.

Radio blæk: Hvordan konkurrerer du med lokalisme og gør oplevelsen personlig for alle, der lytter, hvad enten det er på større markeder eller små byer?

Jeg tror, det er lettere end folk tror. Det handler mere om at levere aktuelle begivenheder og nyheder med dit perspektiv, mens du informerer og underholder. Når du har overbevisende, relevant og nyt indhold, betyder det ikke så meget at være lokal eller syndikeret. Det er det indhold, der forbinder med dit publikum, der tæller.

Radio blæk: Hispanics fortsætter med at være tunge brugere af radio, selvom de også er nogle af de største brugere af nutidens sociale medieplatforme. Hvad tror du, det handler om radio, der forbinder så godt med dem?

de fleste af vores lyttere arbejder familier. De lytter til os, mens de arbejder, eller mens de sidder i trafikken på deres pendler hjem. Latinos elsker at lytte til musik, mens de arbejder og med deres familie; det er en meget social oplevelse for dem. Vi har et behov for at holde forbindelsen og konstant blive underholdt, og det er derfor, jeg tror, vi er så tunge brugere af radio.

Radio blæk: Får regional musik, og dem, der lytter til Regional Radio, det niveau af respekt, du synes, de burde? der er så mange genrer, der omfatter regional Meksikansk musik, men den ene undergenre, der får mest opmærksomhed, er corridos. Vi spiller ikke “narco” corridos på min vis, men jeg tror corridos er stærkt kritiseret og misforstået. Dansk musik har ændret sig meget. Det handler ikke kun om narco corridos længere. De største hits er romantiske ballader og cumbias. Narco corridos definerer ikke længere regional japansk musik. Der er meget mere god musik derude nu.

Radio blæk: hvad mener du at være radioens største udfordringer? Hvis du kunne adressere alle branchens lederskab, hvad ville du rådgive dem, de skal gøre for at vokse radio?

den største udfordring er at være konsekvent. At have indhold, der er frisk, informativ, og underholdende hver eneste dag, og opretholde det i årevis, er udfordrende. Til branchens ledere, vil jeg sige, give dit talent tid og støtte. Nestor Rocha gav mig selvtillid og tid til at lade vores forestilling vokse og modnes. Hvis du vil sætte en vis på luft, støtte dem og tro på dem. Ellers skal du ikke tage dem på.

Radio blæk: hvis du havde en chance for at gøre en pitch til alle generelle ledere læser dette, hvorfor skulle de afhente din Vis?

det er meget simpelt. Vores udstilling har bevist, at det virker, det er bevist, at det har en unik underholdningsværdi, det vil give dig vurderinger, og det vil gøre dig masser af penge.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.