Maybaygiare.org

Blog Network

Klaatu barada nikto

da der ikke er nogen officiel oversættelse af sætningen, er der gjort et par bemærkelsesværdige forsøg på at bestemme sætningens betydning:

filosofiprofessor Aeon J. Skoble spekulerer i, at sætningen er en del af en fejlsikker funktion, der bruges under diplomatiske missioner, hvorved Gorts dødbringende styrke kan deaktiveres i tilfælde af, at roboten uønsket udløses i en defensiv holdning. Skole bemærker, at dette tema har udviklet sig til en “hæfteklammer til science fiction, at maskinerne, der har til opgave at beskytte os mod os selv, vil misbruge eller misbruge deres magt.”I denne fortolkning fortæller udtrykket tilsyneladende Gort, at Klaatu anser eskalering unødvendig.

fantastiske film udforskede betydningen af “Klaatu barada nikto” i 1978-artiklen “Klaatus sprog”. I artiklen tauna Le Marbe, magasinets redaktør for fremmed lingvistik, forsøger at oversætte alle de fremmede ord Klaatu brugt i hele filmen. Le Marbes bogstavelige oversættelse Var ” Stop barbarisme, (jeg har) død, bind; “den gratis oversættelse var” jeg dør, reparerer mig, gør ikke gengæld.”

dokumentarafkodningen “Klaatu Barada Nikto”: Science Fiction som metafor undersøgte sætningen Klaatu barada nikto med nogle af de involverede mennesker den dag Jorden stod stille. Robert klog, direktør for originalen, mindede om en samtale, han havde med Edmund North, siger North fortalte ham, “…det er bare noget, jeg slags kogte op. Jeg syntes, det lød godt.”

Billy Gray, der spillede Bobby Benson i filmen, sagde, at ” barada nikto må betyde… Gem Jorden”. Florence Blaustein, enke efter producenten Julian Blaustein, sagde, at North måtte passere en gade kaldet Baroda hver dag på arbejde og sagde: “Jeg tror, det er sådan, det blev født.”Filmhistorikeren Steven Jay Rubin mindede om en samtale, han havde med North, da han stillede spørgsmålet: “Hvad er den direkte oversættelse af ‘Klaatu barada nikto?’Og Edmund North sagde til mig:’ der er håb for jorden, hvis forskerne kan nås.'”

Ved at acceptere AFI Life Achievement-prisen i 1998 afsluttede instruktør Robert Vis sine bemærkninger med at sige,”…Jeg vil gerne sige ‘Klaatu barada nikto’, som groft oversat i aften betyder ‘ Mange tak fra bunden af mit hjerte.'”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.