vil du vide en hemmelighed om spanske præpositioner? Selv vi indfødte spansktalende bruger dem forkert til tider, men ikke ærgre sig. Med denne guide lærer du, hvad spanske præpositioner er, hvad de betyder, og hvordan du kan bruge dem.
- spanske præpositioner
- mest anvendte spanske præpositioner
- liste over enkle spanske præpositioner
- de
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- a
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- da
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- por
- Betydning
- brug
- eksempler
- con
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- para
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- sin
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- sobre
- Betydning
- brug
- eksempler
- hasta
- Betydning
- brug
- eksempler
- entre
- Betydning
- brug
- eksempler
- desde
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- hacia
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- contra
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- bajo
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- ante
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- segristn
- Betydning
- brug
- eksempler
- tras
- Betydning
- brug
- eksempler
- mediante
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- durante
- Betydning
- brug
- eksempler
- versus
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- v Larca
- Betydning
- brug
- eksempler
- 22. cabe (ikke længere brugt på moderne spansk)
- 23. så (ikke længere brugt i moderne spansk)
- liste over sammensatte spanske præpositioner
- delante de
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- detr Kriss de
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- 3. encima de
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- enfrente de
- Betydning
- anvendelse
- eksempler
- sætninger med spanske præpositioner
- en broma
- 2. en vivo
- en serio
- spanske præpositioner: praksis
- et sidste Tip
spanske præpositioner
ordet “præposition” lyder måske ret skræmmende, men frygter det ikke! Det er bare et udtryk, folk bruger til ord, der forbinder to elementer i en sætning. Lad os forbinde ordene” casa “(hus) og” oro ” (guld) og lad os se, hvordan en præposition etablerer et forhold mellem disse to ord.
- casa De oro (house of gold)
i modsætning til de fleste ord på spansk ændres spanske præpositioner ikke. Hvilken lettelse! Spanske præpositioner har intet antal eller køn. Det betyder, at de ikke er ental, flertal, feminin eller maskulin. Nej, du behøver ikke bekymre dig om noget af det.
- anillos de oro (ringe af guld)
i øjeblikket identificerer RAE, den officielle institution, der fører tilsyn med det spanske sprog, kun 23 præpositioner på spansk, og to af dem bruges ikke længere. Lad os lære om dem.
mest anvendte spanske præpositioner
selvom du kun finder 23 præpositioner på spansk, har det spanske sprog noget, der hedder “locuciones preposicionales”. Mange lingvister oversætter dette spanske udtryk til engelsk som “sammensatte præpositioner”. De er grupper af ord, der fungerer som præpositioner.
nedenfor finder du en liste over enkle og sammensatte præpositioner på spansk. Åh! Og for at hjælpe dig med at lyde som en indfødt spansk taler, inkluderede vi en liste over idiomatiske udtryk med spanske præpositioner. Vi fortæller dig mere om dem senere.
liste over enkle spanske præpositioner
følgende liste over enkle præpositioner på spansk er ordnet efter brugsfrekvens. De mest anvendte spanske præpositioner vises øverst på listen.
de
Betydning
af, fra, om
anvendelse
“de” er den mest anvendte præposition på spansk ifølge et spansk korpus oprettet af sprogforskeren Mark Davies. Denne præposition bruges ofte til at udtrykke besiddelse, nationalitet, emne og årsag. Det kan endda bruges til at udtrykke, hvad noget er lavet af, eller det tidspunkt, hvor der skete noget.
eksempler
vigtigt: når præpositionen “de” vises før den bestemte artikel “el”, bliver den “del”.
- Soy de El Reino Unido. (forkert)
- Soy del Reino Unido. (correct)
a
Betydning
til, ved
anvendelse
“til” eller “at” på spansk er “a”. Det bruges, når det direkte objekt af et verb er et dyr eller en person eller noget personificeret. Vi bruger også “a” til at introducere et indirekte objekt, til at udtrykke tid, til at give en ordre, for at angive måde og bevægelse.
eksempler
vigtigt: når præpositionen “a” vises før den bestemte artikel “el”, bliver den “al”.
- Voy a el Park. (forkert)
- Voy al Park. (correct)
da
Betydning
I, til, ved
anvendelse
“en” kan bruges til at betyde “in”, “on” eller “at” på spansk, og det bruges til at angive placering og tid. Det bruges også til at angive, hvordan folk kommer til andre steder.
eksempler
vigtigt: “En” bruges ikke med bestemte timer eller dage i ugen.
- på 3: 00 pm (en las 3:00 pm)
- på mandag (el lunes)
por
Betydning
for (kun når det vises før en periode), på grund af, ved
brug
“por” bruges til at udtrykke tid, årsag og taknemmelighed. Det kan betyde” for”,” på grund af “eller” ved ” på spansk, og det bruges også i multiplikationer.
eksempler
con
Betydning
med
anvendelse
“med” eller “con” på spansk kan bruges til at angive det instrument, der bruges til at udføre en handling.
eksempler
- Escribe con este l Lipis. (Skriv det ned med denne blyant.)
- jeg vil gerne have en cafe, der hedder Cecilie con leche. (Jeg vil have kaffe med et strejf mælk.)
para
Betydning
for, til
anvendelse
“Para” bruges til at fastlægge frister og til at angive formål og destination.
eksempler
- Necesito el reporte para el viernes. (Jeg har brug for rapporten inden fredag.)
- Estudio para tener buenas notas. (Jeg studerer hårdt for at få gode karakterer .)
- El regalo es para ti. (Gaven er til dig .)
sin
Betydning
uden
anvendelse
“uden” eller “synd” på spansk udtrykker mangel på noget.
eksempler
- ingen puedo vivir sin ti. (Jeg kan ikke leve uden dig .)
sobre
Betydning
på, om, vedrørende
brug
“Sobre” bruges til at angive placering. Det betyder også “om”.
eksempler
- Las flores est larsh sobre la mesa. (Blomsterne er på bordet .)
- Tengo preguntas sobre la clase. (Jeg har spørgsmål til klassen .)
hasta
Betydning
op til, indtil
brug
“Hasta” angiver grænse.
eksempler
- Puedo contar hasta 100 en espa larol. (Jeg kan tælle op til 100 på spansk.)
- el bus ingen saldr Christa hasta las 9: 00 er. (Bussen vil ikke forlade indtil 9:00 am.)
vigtigt: i Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua og Costa Rica betyder “hasta” også “at”.
El tren saldr tillykke las 12: 00 om eftermiddagen. (Toget vil forlade på 12: 00 pm.)
entre
Betydning
mellem, blandt, midt i
brug
“Entre” bruges til at udtrykke, at nogen eller noget er mellem, blandt eller midt i ting.
eksempler
- Hay un espacio entre la pared y La silla. (Der er et mellemrum mellem væggen og stolen.)
- Hablaron del proyecto, entre otras cosas. (De talte blandt andet om projektet .)
- El hombre est Lira entre las ovejas. (Manden er midt i fårene.)
desde
Betydning
fra, siden
anvendelse
“Desde” angiver et tidspunkt eller sted og kan betyde “fra” eller “siden” på spansk.
eksempler
- vivo vandbærer desde 1990. (Jeg bor her siden 1990.)
- saludos desde Espa Larra! (Hilsen fra Spanien!)
hacia
Betydning
mod
anvendelse
“mod” eller “hacia” på spansk bruges til at udtrykke en følelse af bevægelse.
eksempler
- Ve hacia las Monta lutas. (Gå mod bjergene.)
contra
Betydning
mod
anvendelse
“mod” eller “contra” på spansk bruges til at udtrykke modstand.
eksempler
- ingen tengo nada contra ti. (Jeg har intet imod dig .)
bajo
Betydning
under
anvendelse
“Bajo” udtrykker afhængighed eller underordning og betyder “under” på spansk.
eksempler
- El ni liristo est Siri bajo mi cuidado. (Barnet er under min pleje .)
ante
Betydning
før
anvendelse
“Ante” betyder i nærvær af.
eksempler
- Ella estaba parada ante el jues. (Hun stod foran dommeren.)
segristn
Betydning
ifølge
brug
“Segristn” bruges til at udtrykke andres mening. Det kan bruges før navne og pronomen og betyder “ifølge” på spansk.
eksempler
tras
Betydning
efter, bag
brug
“Tras” bruges ekspresstid og sted og kan betyde “efter” eller “bag” på spansk. Når det udtrykker tid, betyder det, at der skete noget efter noget andet. Når det udtrykker sted, betyder det”bag”.
eksempler
- llegamos a un acuerdo tras una discusi Larsen. (Vi fik en aftale efter en diskussion.)
- El perro est Lira tras la puerta. (Hunden er bag døren .)
mediante
Betydning
gennem
anvendelse
“Mediante” betyder igennem på spansk.
eksempler
- la entrevista ser den mediante una llamada. (Samtalen vil være gennem et telefonopkald .)
durante
Betydning
under
brug
“under” er “durante” på spansk. Det udtrykker samtidighed.
eksempler
- Escuch Kursica durante el viaje. (Jeg lyttede til musik under turen .)
versus
Betydning
versus
anvendelse
“Versus” bruges til at udtrykke modstand.
eksempler
- El partido de hoy es Francia versus Alemania. (Dagens kamp er Frankrig mod Tyskland.)
v Larca
Betydning
gennem
brug
“V Larsa” bruges til at udtrykke, hvordan noget vil blive sendt eller modtaget. Det bruges også til at udtrykke de steder, hvor et fly stoppede.
eksempler
- Te enviar Larse la carta mod correo correo Electrical larsnico. (Jeg sender brevet via en e-mail.)
- Vine v Kurt Canad. (Jeg stoppede i Canada .)
22. cabe (ikke længere brugt på moderne spansk)
præpositionen “cabe” blev brugt på poetisk sprog, og det betyder “tæt på” eller “ved siden af”.
23. så (ikke længere brugt i moderne spansk)
denne præposition “så” var en del af præpositionsfrasen “så pena De”, hvilket betyder “under trussel om”.
liste over sammensatte spanske præpositioner
elementerne i den følgende liste vises ikke i nogen bestemt rækkefølge. Alle er sammensatte præpositioner af sted.
delante de
Betydning
foran, før
anvendelse
“Delante de” betyder i synet af eller i nærvær af.
eksempler
- Comprrtate bien delante de la gente. (Opfør dig godt foran folk.)
detr Kriss de
Betydning
bag
anvendelse
“Detr Kriss de” bruges til at udtrykke, at noget er bag eller efter noget andet på spansk.
eksempler
- El Gato est prisT detr Priss de la pelota. (Katten er bag bolden .)
3. encima de
Betydning
på, over
anvendelse
“Encima de” bruges til at indikere, at noget er oven på noget andet og betyder “på” eller “over” på spansk.
eksempler
- el libro est encima de la cama. (Bogen ligger på sengen).)
- Escribe encima de la L. (Skriv over linjen.)
enfrente de
Betydning
foran
anvendelse
“enfrente de” betyder “foran” på spansk og bruges til at udtrykke, at noget er modsat noget andet.
eksempler
- si Currentate enfrente de m Purpur. (Sæt dig foran mig).)
sætninger med spanske præpositioner
Hvis du vil overraske dine venner og lyde som en indfødt spansk højttaler, skal du bruge følgende udtryk foran dem.
en broma
Hvis du siger noget “en broma”, siger du det som en vittighed.
- velkommen til broma! Ingen te molestes conmigo. (Jeg sagde det som en joke! Bliv ikke sur på mig.)
2. en vivo
Hvis du ser noget” en vivo”, ser du det live.
vil du være partido de f conmigo? Jeg er en vivo. (Vil du se fodboldkampen med mig? Det er live.
en serio
Hvis du siger noget “en serio”, er du seriøs om det.
- nej, nej! Det er en serio. (Grin ikke af mig! Jeg mener det.)
spanske præpositioner: praksis
kan du huske de spanske præpositioner, vi har diskuteret? Spørg dig selv ved at vælge den korrekte præposition for hver af de følgende udsagn.
et sidste Tip
at lære spanske præpositioner er lettere, end du tror. Tænk på dem som ordforråd, du har brug for at lære. I stedet for at lære isolerede ord, skal du studere dem i sammenhæng. Closemaster kan hjælpe dig med det-tjek det ud!