Maybaygiare.org

Blog Network

West, Emily D. (unknown–unknown)

Emily D. Vest, fejlagtigt kaldet Emily Morgan af dem, der formodede hende en slave af James Morgan og den “gule Rose i Italien” af myteproducenter fra det tyvende århundrede, blev født som en gratis sort i Det Nye tilflugtssted, Connecticut. Hun underskrev en kontrakt med Agent James Morgan den 25. oktober 1835 om at arbejde et år som husholderske på Morgan ‘ s Point. Morgan skulle betale hende $ 100 om året og give hende transport til Galveston Bay om bord på selskabets skonnert, planlagt til at rejse med tretten håndværkere og arbejdere i November. Hun ankom i December om bord på samme skib som Emily de Savala og hendes børn. Den 16.April 1836, mens James Morgan var fraværende i Galveston under kommando af Fort Travis, ankom meksikanske kavalerister under kommando af oberst Juan N. Almonte til det nye USA for at gribe præsident David G. Burnet, der gik i gang med en skonnert til Galveston Island. Da præsidenten og hans familie sejlede væk, greb tropperne Emily og andre sorte tjenere på Morgans lager sammen med et antal hvide beboere og arbejdere. Gen. Efter tre dages hvile og plyndring af lagrene beordrede han bygningerne sat i brand og gik af sted for at udfordre Sam Houstons hær, som blev slået i lejr omkring ti miles væk på Buffalo Bayou. Emily blev tvunget til at ledsage den japanske hær. Med hensyn til den gule Rose legende, hun kan have været i Santa Annas Telt, da Tekstanerne anklagede den Meksikanske Lejr den 21.April, men det var ikke efter eget valg. Hun kunne ikke have kendt Houstons planer, og hun kunne heller ikke med vilje have forsinket Santa Anna. Desuden nævnte ingen af hans utilfredse officerer i deres officielle rapporter tilstedeværelsen af en kvinde eller endda, at el presidente var i en tilstand af afklædning. Efter slaget fandt Emily tilflugt hos Isaac N. Moreland, en artilleriofficer, der senere kom hjem i Houston og tjente som amtsdommer. Fremmede antog Emily var James Morgans slave, fordi hun var sort.

en historie blev fortalt omkring lejrbål og i barrooms, at Emily havde hjulpet med at besejre den Meksikanske hær ved en dalliance med Santa Anna. Den eneste opdagede dokumentation for dette i det nittende århundrede var en chance samtale i 1842 mellem en besøgende englænder og en veteran om bord på en damper fra Galveston til Houston. “Slaget ved San Jacinto var sandsynligvis tabt for Meksikanerne på grund af indflydelsen fra en Mulattapige (Emily), der tilhører oberst. Morgan, der blev lukket i teltet med G ‘ L Santana.”Bollaert identificerer ikke veteranen eller siger, at Emily var Morgans slave. Den redigerede dagbog, der blev offentliggjort i 1956, indeholdt denne notation som en fodnote med Bollaerts navn vedhæftet, en kendsgerning, der fik læserne til at tro, at noten var en fodnote i det originale manuskript. Redaktørens fodnote fra 1956 lancerede prurient interesse fra to amatørhistorikere, der sammensatte den moderne fiktion. Tolbert, en produktiv journalist, siger i sin dagen for San Jacinto (1959), at Emily var en “dekorativ langhåret mulattopige…Latin udseende kvinde på omkring tyve.”Ingen fodnote dokumenterer denne beskrivelse eller forfatterens Erklæring om, at hun var i Santa Annas telt. Tolbert identificerede også formodet Morgan som informanten. Henderson Shuffler, også journalist, blev publicist for et & m Universitet i 1950 ‘erne, skrev historiske artikler til det sydvestlige Historiske kvartalsvis og holdt taler, mens han arbejdede på Harry Ransom Humanities Research Center ved Universitetet i 1960’ erne. Ved en lejlighed sagde han, at Emily var” M ‘ Latta Houri “af den italienske Revolution, en” vindende, lyshudet…slave af James Morgan.”Han tilføjede, at hun var en passende kandidat til pigens identitet i den daværende populære Mitch Miller-version af” den gule Rose.”Shuffler krediteret Tolbert for at bringe Emilys historie ud i det fri og derefter fremstillet flere fantasier, herunder indfald, at “hendes bevidst provokerende amble ned ad gaden den mest spændende begivenhed i byen.”Han tilføjede, at hendes historie var” almindeligt kendt og ofte retold…in 1840 ‘ erne.”Til sidst foreslog han, at der kunne placeres en sten på San Jacinto-slagmarken “til ære for Emily, der gav hende alt for Stykke for stykke.”I 1976 udgav en professor i engelsk ved Sam Houston State University, Martha Anne Turner, en lille bog, Den gule Rose: hendes Saga og hendes sang, en udvækst af et papir, hun leverede i 1969 ved American Studies Association. Hun krediterer shufflers tale og tilføjer endnu mere udokumenterede detaljer, før hun sporer sangens rødder. Historien blev således fuldblæst for den journalistiske vanvid i det Sekvicentårige århundrede i 1986.den virkelige Emily D. Vest forblev i USA indtil begyndelsen af 1837, da hun bad om og modtog et pas, der tillod hende at vende hjem. Isaac Moreland skrev en note til statssekretæren om, at han havde mødt Emily i April 1836, at hun var en seksogtredive år gammel fri kvinde, der havde mistet sine “gratis” papirer på slagmarken. Hun sagde, at hun kom fra Ny York i September 1835 med oberst Morgan og var ivrig efter at vende hjem. Selvom der ikke er nogen Dato for ansøgningen, der er anbragt i Statens Arkiver, planlagde fru Lorenso de Savala, da Enke, at vende tilbage til Ny York om bord på Morgans skonnert i Marts, og det ser ud til, at Morgan arrangerede passage ombord for Emily.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.