Maybaygiare.org

Blog Network

a gyökéren / mit jelent a 'Héber' jelentése?

itt az ideje, hogy ez a Héber nyelv oszlop feltárja a legtöbb Héber szót: “Héber”, ‘ivrit.

  • a root / héberül, van egy finom vonal között szeretet és az igazságosság
  • a Root / a legjobb magyarázat-Bar none
  • a Root / hívja a fink telefon segítségével a Szent nyelv
  • a Root/Dicsérjétek az Urat bor, szerelem, vértanúság – és az élet

mi angolul beszélők általában nem hiszem tulajdonnevek, amelyek jelentése egyáltalán – ezek csak nevek. Hasonlóképpen, a nyelvnevek többségét egyszerűen arról a helyről veszik, ahol beszélik: francia, angol, német, spanyol stb.

a “héber” azonban nem helynévből származik: nincs ‘Hebrewland’ vagy ‘ Hebrewstan. Továbbá, mint minden héber szónak, az ivrit – nek is megvan a maga gyökere-‘ayin-v – r -, amely megvilágítja történelmét és jelentését.

első héber(S)

bár a Biblia túlnyomó többsége héberül van írva (némelyik arámi nyelven van), a “héber” szót soha nem említik ott a nyelv neveként. A néhány alkalommal, hogy a Héber nyelv említett (2. Királyok 18, Ézsaiás 36) Ez az úgynevezett “Yehudit”, azaz “Júdeai.”(A modern héberben A ” yehudit “azt jelentené, hogy” zsidó.”)

az angol “héber” szó valójában két különböző dologra utal: a nyelv és az emberek. Az ‘ivri’ etnikai csoport megjelenik a Bibliában (pl. Genesis 14, Exodus 1 és 2, Jónás).

számos elmélet létezik a név eredetéről. Az egyik a Genezis genealógiáin alapul.Noé fia Sém volt, a szemita népek és nyelvek atyja. A 10. fejezetben úgy írják le, mint “Eber összes gyermekének atyja.”Ezt a nevet az” ayin-v-r “betűvel írják (a” b “és a” v “ugyanaz a mássalhangzó betű) – amely ugyanaz a gyökér, mint az” ivri.

bár a hasonlóság szuggesztív, semmi sem köti kifejezetten Ebert héberrel vagy héberekkel.

egy másik hagyomány szerint Ábrahámot “hébernek” (ha-‘ivri) hívják, mert “a folyó túloldaláról” (az Eufráteszről) jött. A “kereszt” az én vagyok, ismét ugyanazt a gyökeret használva. Ez a gondolat metaforikusan folytatódik abban, hogy Ábrahám és családja az ókori világ többi részével szemben állt az egyistenhit és az etika szempontjából.

Ezek az érzékek kapcsolódnak az “ayin-v-r” gyökér általános jelentéséhez pass, cross, traverse, alávetni.”

Ezek a jelentések is felbukkannak a harmadik elméletben, miszerint a héberek egy félig nomád néphez kapcsolódnak, akit “habiru”-nak neveznek, amelyet a Tel el-Amarna levelek A 13.századból.

ezek az egyébként ismeretlen szemita “habiru” szintén származhatott valamilyen nagy szakadékból vagy másból, innen ered ez a név. De bár feltételezve, hogy a kapcsolat Ezzel a csoporttal egy ideig népszerű volt, a közelmúltban kétségessé vált.

a múló fokozat

mindezek a történelmi spekulációk a múltról szólnak, “avar – mi telt el”.”
ez csak egy a gyökér sok felhasználása közül, a “pass” vagy a “get through” értelmében.”Például az, aki letesz egy tesztet, és jó jegyet kap – “vége”, átmegy.”

a múltban az Izraelbe érkező új bevándorlókat kezdetben tranzit táborokban, ma ‘ abarotban telepítették le. De ne tévessze össze ezt az űrsikló futurisztikusabb képével-ma ‘ laboret (ami szintén “kompot”jelent).

és ha valaki átlépi vagy átlépi másfajta határokat, mint például a jogi vagy erkölcsi határokat, az “aveirah” – t, “vétket” vagy bűnt jelenthet. Az ilyen jellegű ismételt bűncselekmények az egyiket “avaryan” – nak nevezik, egy ” bűnöző.”

másrészt ” masach felett lenni (szó szerint “átmegy a képernyőn”) telegenikusnak kell lennie, “jól megy át” a médiában.

Ha a “over” szó úgy néz ki, mint az angol “over” – nos, nincs kapcsolat, de van egy történet. Bármely hadseregben van egy speciális nyelv, amelyet a walkie-talkie-k használnak. Angolul, ha meg akarja erősíteni, hogy hallotta, amit az imént mondtak, és befejezi az adást, akkor azt mondja: “vettem-vége!”Ezt az IDF – ben “Rut – ‘avor!, “a “rut” egyszerűen az “R” szó héberül, mint a “roger” angolul, és az “avor – mert úgy hangzik, mint” vége.”

Ez lehet me ‘al ume’ ever, ” túl azon, amit egy héber oszlopban vártál.

egyesek azt állítják, hogy az izraeliek nem beszélnek héberül, ugyanúgy, mint az olaszok latinul. De míg a kortárs szakzsargon valóban messze van a klasszikus nyelvtől – és egyre távolabb kerül -, folyamatos történelmi emlékezet van, és a dinamizmus és a globális hatások, még ha nagy változásokat is jósolnak, minden élő nyelv életvérét jelentik. Ami ivrit biztosan az!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.