akár spanyolul beszél, akár nem, a spanyol nyelvű zene táncolhat vagy zümmöghet a fülbemászó dallamok mellett.
a spanyol vagy spanyol zene egyre népszerűbb, különösen a dél-és közép-amerikai és spanyol latin ritmusok miatt.
ebben a cikkben fogunk beszélni a zene, mint egy eszköz, hogy megtanulják a spanyol gyorsabb és jobb.
útközben összeállítunk egy népszerű spanyol dalok gyűjteményét, amelyeket meghallgathat, hogy segítsen a spanyolul. Győződjön meg róla, hogy ezeket a dallamokat és dalokat hozzáadta a Spotify vagy az iTunes lejátszási listájához.
- por qu te vas – Jeanette Dimech
- tanulhatok spanyolul zenével?
- Mar Caitia – Ricky Martin
- Hijo de la Luna-Mecano
- A legjobb módja annak, hogy megtanulják a spanyol dalszövegek
- dalszövegek fordítása
- Despacito-Luis Fonsi ft. Daddy Yankee
- Hasta Siempre-Nathalie Cardone
- camarero – andra & Descemer Bueno
- La Tortura-Shakira ft. Alejandro Sanz
- hogyan kell megjegyezni a spanyol dalokat?
- Bailando-Enrique IGL. Descemer Bueno és Gente De Zona
- La Camisa Negra – Juanes
- Bamboleo – cigány királyok
- miért Énekelj spanyolul?
- milyen zenét kell hallgatnom, hogy spanyolul tanuljak?
- dalok, amelyek segítenek megtanulni spanyolul
por qu te vas – Jeanette Dimech
lazán lefordítva:”miért távozol?”, az 1974-es por qu caeclian te vas dal minden idők egyik legismertebb spanyol nyelvű dala.
Jeanette Dimech adta elő és tette népszerűvé a CR Caitia Cuervos című filmnek köszönhetően. Ez egy romantikus dal, de szomorú is.
a dal annyira népszerű, hogy rengeteg alkalommal feldolgozták.
- Josinclian Luis Perales 1987-ben.
- Attaque 77 1992-ben.
- Pato Fu 1996-ban.
- Masterboy 1999-ben.
- Javier Alvarez 2001-ben.
- Sabine Paturel 2002-ben.
- Globus 2006-ban.
- Suarez 2010-ben.
- Márki 2014-ben.
- forró Banditoz 2016-ban.
- Lucero 2017-ben.
lehet, hogy még spanyol órákon is hallgattad a dalt, mert elég lassú és nagyszerű a kezdők számára.
szeretne többet megtudni Spanyolországról?
nézze meg útmutatónkat.
tanulhatok spanyolul zenével?
a nyelv megtanulásának legjobb módja az általa képviselt kultúra megértése; semmiképpen sem képviseli jobban a kultúrát, mint a zenéje.
a hip – hop vibráló ritmusától a kpop frenetikus vidámságáig-igen, még a spanyol gitár tüzes íze is kínzó ízt ad annak, ami várhat azokra, akik elég mernek beszélni és megérteni a nyelvüket.
minden nyelvtanár azt fogja mondani, hogy az ezen a nyelven énekelt zene és dalok határozottan növelik a tanulást. Ez nem pusztán hype.
tanulmányok kimutatták, hogy azok a diákok, akik a célnyelven hallgatják a dalokat, jobban képesek felvenni a ritmust és a szintaxist. Később, mivel képesek felismerni az egyes szavakat, az éneklés a kiejtési gyakorlatot szolgálja.
valóban, ahogy énekelünk, kevésbé vagyunk tudatában a kiejtési buktatóknak. Hagytuk, hogy a zene iránti szeretet átvegye az irányítást, elhagyva minden kísérletet arra, hogy angol akcentusunkat olyanná alakítsuk, amely úgy hangzik, mint az osztálytermi spanyol.
Ez jó hír a kiejtésünkhöz, de mit jelent a spanyol dalok éneklése a szókincs tanulásához?
előfordulhat, hogy a spanyol szókincs gazdagabb az összes olyan szó esetében, amelyet olyan dalokban hall, amelyek nem szerepelnek a nyelvórákon.
a dalszövegek általában kevésbé formálisak, ha nem is egyenesen köznyelviek. Sok szlenget és informális kifejezést tartalmaznak, amelyekkel csak sokkal később találkozhat a nyelvórákon.
sok kettős entendert is tartalmaznak; két jelentéssel bíró kifejezések, amelyek közül az egyik általában meglehetősen szuggesztív. Nagyszerű példa erre a Macarena dal.
a dal kórusának első sora, a “Dale a tu cuerpo alegria Macarena” fordítása: “Macarena, adj némi örömet a testednek”.
A dal egy nőről szól, aki hűtlen volt szeretőjéhez… de maga a név a Macarena remény Szűzéből származik – akit La Macarena néven ismernek. Igen, jól emlékszel: ez a tánc neve.
A Dal Macarena, az andalúz duóból Los del Rio, 1993-ban nagy siker volt. Olyan táncőrületet váltott ki, amely abban az évben végigsöpört a világon, de népszerűsége újjáéledt a Amerikai Demokratikus Nemzeti Konvent 1996-ban, amikor a táncoló küldötteket filmre vették, csábítva a tömeget.
még ma is csak a dal nyitó sávjait kell hallania, hogy a táncparkettet megbélyegezze; még az instrumentális változat is csípője lesz!
lábjegyzet: egyesek a Macarena nevet görög eredetűnek hirdetik, ebben az esetben a név azt jelenti, hogy ‘boldog’… egy érzés, amelyet a Macarena énekes átél.
bármilyen módon szeleteljük, a spanyol dalok nagyszerű módja annak, hogy növeljék a nyelvtanulást.
függetlenül attól, hogy a fülét arra edzi, hogy kiválassza az egyes szavakat, vagy énekeljen, hogy utánozza a nyelv akcentusát és folyékonyságát, nem tévedhet a zene használatával spanyolul tanulni.
Mar Caitia – Ricky Martin
un, dos, tres!
valószínűleg hallottad már Ricky Martin spanyol dalát, a Mar Caitia-t. 1995-ben ez volt a csillag első igazi slágere. Elérte a 6. helyet az Egyesült Királyság listáin.
bár a dalszövegek nem túl mélyek, egyesek emlékezhetnek a kórusra:
“Un, Dos, Tres
un pasito palante Maria
Un, Dos, Tres
Un pasito patras”
még 2019-ben sem tudsz segíteni, csak táncolni erre a dallamra. Gracias, Ricky!
meglepő lehet, ha tudod, hogy Ricky Martinnak a mai napig vannak spanyol nyelvű slágerei!
Hijo de la Luna-Mecano
Hijo de la Luna egy 1986-os sláger, amelyet a spanyol Mecano csoport adott elő. Az egyik legszebb spanyol dalnak tekintik, ez is nagyon melankolikus.
valójában a dal egy nőről szól, aki férjet kér a Holdtól. A Hold elfogadja ezt azzal a feltétellel, hogy feláldozza első gyermekét. A született gyermek azonban nem hasonlít sem az apára, sem az anyára, így az apa feldühödve, hogy az anya megcsalta, leszúrja. Elhagyja a gyermeket, akit a Hold gyűjtött össze.
a Hijo de la Lunát több mint 40 alkalommal fedték le különböző országokban.
nem a tipikus találat…
A legjobb módja annak, hogy megtanulják a spanyol dalszövegek
a nyilvánvaló előnye a tanulás spanyol zenén keresztül, hogy a fül lesz hangolva a beszélt nyelv.
a spanyol tankönyvek rendelkezhetnek egy kapcsolódó online portállal vagy DVD-vel, amelyen keresztül hozzáférhet a szintnek megfelelő hallgatási anyaghoz. Az ilyen eszközök kétélű kard.
mind jó, mind rossz, hogy ezek a felvételek szintirányúak.
az igeidők, szavak és szintaxis által még nem ismert igeidők, szavak és szintaxisok nélkül az ilyen soundbites nem tesz ki több nyelvet, mint amennyit feltehetően képes kezelni, miközben mélyen a Spanyol nyelv mechanikájába fúródik.
míg egyesek úgy vélik, hogy az alapos tanulás stratégiája, mások azt állítják, hogy az ilyen pedantéria gyorsan unalomhoz vezet a nyelvtanulással.
a spanyol dalok beépítésével a képzési rutinba mindkét világ legjobbja lehet!
a tankönyvek kísérő hallgatási anyagai értékes, ha korlátozott információkat nyújtanak a további tanulmányok felépítéséhez. A sportközvetítés általános gyakorlatára hivatkozva nevezzük ezt a nyelvtanulás játékról játékra aspektusának.
a zene képviseli azokat az okokat, amelyek miatt spanyolul szeretne tanulni: tüzes, szenvedélyes és kifejező. Mellifluous hullámban gördül le a nyelvről, hengerelt Rs ellenére. Ez a világ második legtöbbet beszélt nyelve, és a lehetőségek (a munka és az utazás) kapuit képviseli.
a spanyol zene a play-by-play flip oldala; a sportközvetítés “színét” képviseli.
ahhoz, hogy színt a nyelvtanulás, egyszerűen:
- hallgassa meg a dalokat énekelt spanyol
- válasszon néhány, hogy különösen tetszik
- nyomtassa ki vagy írja ki azokat a dalokat dalszöveg
- írásban őket kézzel segít emlékezni őket gyorsabban!
- kövesse végig, ahogy hallgat
miután elsajátította ezeket a dalokat, ismételje meg a folyamatot egy új dalcsoporttal.
dalszövegek fordítása
egy másik kiváló gyakorlat a spanyol nyelvtanuláshoz a dalszövegek fordítása. Kövesse a fent vázolt lépéseket, de az egyes sorok másolásakor hagyjon alatta egy üres sort, hogy megírhassa annak fordítását.
Ha csak most kezded megtanulni ezt a romantikus nyelvet, előfordulhat, hogy nem tudod konvertálni kedvenc dalaid sok szavát angolra. Ez teljesen rendben van; egyszerűen dugja be az ismert szavak angol változatát a spanyol társaik alatti üres sorokba.
ahogy többet spanyol szókincs, akkor képes lesz arra, hogy lefordítani több szót, amíg az egész dal egy komplement angol szavakat.
nyomatékosan javasoljuk, hogy ne használjon fordítási szoftvert ehhez a törekvéshez!
hosszú távon senki sem profitált abból, hogy megkapta az összes választ. Lehet tanulni, amit a kedvenc dalok mondanak, de nem fogja megtanulni, hogyan kell beszélni, vagy megérteni a spanyol gyorsabb, ha ‘translate’ nem a munka az Ön számára.
különben is, honnan tudod, hogy a fordítás pontos?
Despacito-Luis Fonsi ft. Daddy Yankee
nem hagyhattuk figyelmen kívül ezt a dallamot, még akkor sem, ha megpróbáltuk. A Despacito 2017 legnépszerűbb dala, sikere ma is érezhető. A YouTube-on a videó több mint 6 milliárd megtekintést gyűjtött össze!
a dal nyomot hagyott a zenetörténetben, és szinte minden rádióban lejátszották. A cím alapvetően azt jelenti, hogy “lassan” vagy “halkan”, és leírja két ember fizikai vonzerejét a tánc és más dolgok miatt…
ennek a dalnak a hallgatása jó alkalom néhány spanyol szó gyakorlására. Ezenkívül Luis Fonsi hangja azt akarja, hogy felkelj és táncolj az első sorból.
nézze meg rövid útmutatónkat Spanyolország történelméről.
Hasta Siempre-Nathalie Cardone
lehet, hogy már hallotta ezt a dalt egy spanyol osztályban! A Hasta Siempre, ami szó szerint azt jelenti, hogy “örökké”, egy dal, amelyet 1965-ben írt Carlos Puebla, és sokszor előadta különböző művészek. A leghíresebb változat Nathalie Cardone 1999-es verziója.a dal Che Guevaráról, a kubai forradalom hőséről szól. Guevara dicsőített tetteiért és beszédeiért a szabadságról. Szavai továbbra is a kubai forradalom szellemében élnek:
“Aqui se queda la clara
la beléphető transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara”
A dal címe visszhangozza Che szlogenjét: Hasta la victoria siempre.
számos alkalommal feldolgozták és lefordították különböző nyelvekre.
camarero – andra & Descemer Bueno
pincér (fordítás camarero) egy a szerelmi csalódás története meglepően Vidám, teljesen táncolható zene.
a 2019 júniusában megjelent Camarero több millió YouTube-nézetet rögzített. A dal szinte átgondolt spanyol gitárnyitása meghazudtolja az eljövendő élénkséget, Andra hangja pedig még nagyobb titkot rejt.
Alexandra Irina Maruta, Andra néven ismert, nem spanyol vagy latin, hanem… román!
ennek ellenére a spanyol akcentusa és a hengerelt Rs spot-on van, és a kézbesítés éles; minden szó egyértelműen azonosítható még a minimálisan képzett fül számára is.
partnere, Descemer Bueno kubai származású jazz és bachata zenész. Egyenlő tűzzel énekli a dal méltányos részét, és ha hajlandó lenne megnézni a videót, látni fogja, hogy táncmozdulatai ugyanolyan jól meghatározottak.
ahogy hallgatod (és nézed), rájössz, hogy a dal nem csak doom és homály. Andra és Descemer tanúsítják, hogy ha csak táncolni és énekelni tudsz, az élet terhei könnyebbnek tűnnek.
azt is nézd meg néhány nagy spanyol sorozat.
La Tortura-Shakira ft. Alejandro Sanz
Shakira! Shakira!
Shakirának nincs szüksége bevezetésre.
az évek során rengeteg slágere volt, köztük a Hips Don ‘ t Lie és a Loca. Ez a 2005-ös dal teljesen spanyolul készült.
Ez a dal egy bonyolult és szenvedélyes szerelmi történetet mesél el. A latin pop és a reggaeton keveréke.
hogyan kell megjegyezni a spanyol dalokat?
Ha egy zenei hajlított, nem tud segíteni, de úgy érzi, a pull spanyol zene, vagy anélkül dalszöveg.
mindent az áramlás a dalszövegek, hogy a szenvedély a zene teszi ezeket a dalokat az egyik legkeresettebb az egész világon, és akkor megszerezzék az irigylésre méltó készség énekelni őket, szóról szóra, csak egy kis erőfeszítést.
korábban kiderült, hogy a dalszövegek fordítása az egyik legjobb módja a spanyol dalok megtanulásának. Miért állnál meg itt?
most, hogy az összes szó előtted van, és megérted, mit jelentenek, meg tudod adni őket az összes érzelemmel, amit megérdemelnek.
a kezdők elkezdhetik a dallam dúdolását, beillesztve az általuk ismert szavakat a megfelelő helyre. Ha egy kicsit fejlettebb, lehet, hogy megy az ismétlés; bevált módszer a nyelvtanulás.
a dalok kórusai általában alig vagy egyáltalán nem változtatják meg a szavakat, így a dalszövegekre összpontosítva jó hely a kedvenc dalok memorizálására. Csatlakozzon, amikor a művész intonál; próbálja meg párosítani őket szóról szóra, jegyzetről jegyzetre.
később, ahogy jól érzed magad ezekkel a dalrészekkel, bátran merészkedj el énekelni a verseket. Ne aggódjon, hogy nem tud lépést tartani ezekkel a kifejezésekkel, hamarosan rájön, hogy még azok a bonyolultabb kifejezések is könnyen jönnek.
hogy izmos használata szünet/lejátszás.
az a képesség, hogy kövesse a szavakat, hogy egy énekes övek ki gyorstüzelő nem automatikus; különösen akkor, ha hallja a dalt, és/vagy látta a szavakat először. Előfordulhat, hogy kissé vissza kell tekernie, hogy egy adott szöveget helyesen halljon.
ahogy haladsz a spanyol éneklési képességedben, szüneteltetheted a dalt, hogy egy egész verset Énekelj egyedül, csak a kórust intonálva, miközben a felvétel lejátszódik.
lehet, hogy nem gondolja, hogy a spanyol dalok memorizálása elengedhetetlen a második nyelv megtanulásának képességéhez.
lehet, hogy igazad van… de gondolj arra, hogy mennyire szórakoztató lehet a karaoke, a Bad Bunny, Shakira vagy a cikk bármely más művészének éneklése…
mint ezek a következő néhány.
Bailando-Enrique IGL. Descemer Bueno és Gente De Zona
mivel Enrique IGL 2014-ben ezt a dalt énekelte, a Bailando nem lehetett más, mint Latin-Amerika és a világ slágere.
csábító ritmusával és könnyen megjegyezhető dalszövegeivel ennek a spanyol nyelvű dalnak még angol nyelvű változata is van Sean Paullal. Ez a dal, mint sok más zene, a szerelemről és a fizikai közelségről szól…
“yo quiero estar contigo, vivir contigo, Bailar contigo, tener contigo, Una noche loca, con tremenda loca” (veled akarok lenni, veled élni, veled táncolni, teljesen őrült éjszakát tölteni veled.)
A dal Spanyolországban #1 volt, de csak az Egyesült Királyságban érte el a #75-et!
nézze meg, kik a leghíresebb spanyolok.
La Camisa Negra – Juanes
A kolumbiai énekes híres a “La Camisa Negra” (a fekete ing) daláról. Ez a dal egy férfiról szól, aki gyászolja a kapcsolatát, ezért visel fekete inget.
a gyönyörű zene a kolumbiai folklór és a Latin pop keverékével csábít. A dal problémás volt Olaszországban, mivel a fekete ingeket gyakran a fasiszták viselték. Ez azonban nem akadályozta meg a dalt abban, hogy másutt sikeres legyen.
Bamboleo – cigány királyok
a cigány királyok egy dél-franciaországi csoport, amely Andalúz zenét játszik! A zenekar spanyol és cigány zenészekből áll, dalaik keverik a Latin popot és a flamencót.
a Bamboleo dal 1987-ben sláger volt az egész világon, különösen az Amerikai Egyesült Államokban, ahol a Billboard toplistákon a 6.helyet érte el. A verseket egy Venezuelai dal ihlette, a kórus pedig Carmen Miranda azonos nevű dala.
Ez a dal a szerelmet egy eszeveszett tánchoz hasonlítja, és arra szólít fel, hogy éld az életed a lehető legteljesebb módon az öröm és természetesen a tánc által.
miért Énekelj spanyolul?
rengeteg művész énekel spanyolul.
az olyan előadóknak köszönhetően, mint a Pitbull, akik spanyol nyelvű slágereket készítenek, rengeteg Latin és spanyol zene egyre népszerűbb az angol nyelvű világban. Ezenkívül a legnépszerűbb dalok mind elérhetők az iTunes – on, a Spotify-on vagy bárhol máshol, ahonnan zenét szerez.
rég elmúltak azok a napok, amikor reménykedni kell abban, hogy a lemezbolt más országokból származó slágereket importál, vagy hogy azok megjelennek, és rögzítheti a rádió szerkesztését, amikor a vezeték nélküli.
míg vannak olyan zenék, mint a reggaeton, a flamenco, a merengue és a bachata, amelyek általában spanyolul vannak, és a Latin és a spanyol kultúra fontos részét képezik, vannak más zenei műfajok is, amelyeket spanyolul lehet hallgatni.
nem számít, hogy szereted-e a pop dalokat, a szerelmes dalokat, a hip-hop dalokat a sick beats-szel, egy énekes-dalszerző gitárzenét, népi vagy karácsonyi dalokat, spanyol dallamokat találsz. Valójában a népszerű zene szinte minden műfaja létezik spanyolul!
ezenkívül egy spanyol szerelmes dal nemcsak nagyszerű módja a spanyol nyelvtanulásnak, hanem elég ahhoz is, hogy a szíved megolvadjon!
Ha többet szeretne megtudni arról, hogy mit jelentenek a spanyol dalszövegek, vegye fel a kapcsolatot egy privát spanyol oktatóval.
a Superprof-on három fő típusú bemutató áll rendelkezésre: személyes oktatóanyagok, online oktatóanyagok és csoportos oktatóanyagok. A személyes oktatóanyagok általában a legdrágábbak, de a legköltséghatékonyabbak is. Ez egy egyedi bemutató egyetlen hallgatóval.
az Online oktatóanyagok hasonlóak, de az oktató biztosítja a tandíjat webkamerán keresztül. Kevesebb utazási költség stb., az oktató kevesebbet számíthat fel a tandíjért.
végül a csoportos oktatóanyagok általában a legolcsóbbak a tételből, mert több diák is megosztja az oktatás költségeit. Hogy az említett, akkor kap kevesebb egyéni figyelmet a tanár.
milyen zenét kell hallgatnom, hogy spanyolul tanuljak?
nehéz lenne jó választ adni erre a kérdésre anélkül, hogy tudnánk a zenei ízlésedet és a spanyol nyelvtudásodat.
A cikk összes dala kiválóan alkalmas spanyol nyelvtanulásra, de valószínűleg ismer néhány spanyol nyelvű dalt, amelyek nem szerepelnek ezen a listán.
ezért állítottunk össze egy listát az idei legjobb spanyol nyelvű dalokról.
dalok, amelyek segítenek megtanulni spanyolul
dal címe | előadó(K) | miért szeretjük |
---|---|---|
yo perreo sola | Bad Bunny | a szavak egyértelműen kimondottak; a dal nem olyan gyors |
la vida es un carnaval | Celia Cruz | a múlt korszakainak íze van; dalszöveg nem túl bonyolult |
nem te Vayas | Mayel Jimenez | lassú ütemben, könnyen követhető |
Grande Amore (spanyol változat) | Il Volo | lassú tempójú, több hang, szívmelengető |
Amarillo | J Balvin | egy éles rap, könnyen vegye fel a |
B Bitcoinjött | Kany Garcia | egy kis Puerto Ricó-i dialektus változatossá a tiszta kasztíliai tanítások |
el ropavejero | los sepultureros | hagyományos mexikói stílusban énekelt könnyen hallható tempó és hang |
Como te Hago Entender | Roberto Roena | könnyen érthető dalszövegek énekelt egy Bossa Nova beat |
Bidi Bidi Bom Bom | Selena | nyugodt ütemben, tiszta szavak és túl szórakoztató, hogy csak hallgatni egyszer! |
Suavemente | Elvis Crespo | gyors tempójú, kiváló ritmusú, ideális a fejlett spanyol tanuló, |
nézd meg őket… és ha már itt tartunk, ellenőrizz néhány spanyol oktatót A Superprof – on.