Maybaygiare.org

Blog Network

10 Comuni parole gergali coreane si può imparare in pochissimo tempo

Parole gergali coreane che provengono dai social media e il linguaggio di internet, soprattutto tra le giovani generazioni (10 a 20 anni di età), sono un grosso problema nella cultura coreana. Se stai imparando la lingua attraverso qualsiasi mezzo formale come libri di testo o prendendo lezioni, potresti trovare una discrepanza piuttosto grande tra la lingua che imparerai lì e ciò che viene usato tra i tuoi amici.
Tuttavia, non è più necessario temere per eventuali situazioni più socialmente imbarazzante provenienti da parlare in un tono troppo educato quando si sms tuoi amici. Qui ci sono 10 parole gergali coreani che sono comuni tra sms e l ” universo dei social media. Padroneggia queste parole gergali e i tuoi amici coreani saranno impressionati.

Parole gergali coreane

대박 – Daebak (Che è pazzo!)

originally originariamente significa ‘un grande successo’ o ‘un grande successo’, ma nel gergo moderno, è usato per situazioni sorprendenti. Può essere usato come verbo (이이!) e come sostantivo da solo (!!) e può essere utilizzato in entrambe le impostazioni positive e negative.
Esempio:
“Charlie, ho appena preso 5 50 a terra su un marciapiede!”
” 대박! E ‘ fantastico!”

짱 – Jjang (Awesome)

means significa ‘awesome’ o ‘the best’, e può essere usato come aggettivo o come affisso. Come aggettivo, useresti questo gergo per descrivere qualcuno o qualcosa è il migliore.
Esempio:
“Tu sei 짱”
Come un affisso, useresti behind dietro nomi diversi per renderli superlativi.
몸짱 (Mome jjang) – Il miglior corpo.
Ul (Ul) Ul (Ul-jjang) – La faccia migliore/più bella.
Si noti che in diverse impostazioni 짱 può portare significati diversi come essere pazzo o descrivere qualcuno come un boss.
” 아 완전 짱나! (Ah, Wanjun jjang na!) “- Sono così pazzo / arrabbiato.
“Brian è il 짱 di questa scuola” – Brian è il capo di questa scuola.

헐 – Hul (In nessun modo, oh mio dio)

Dici 헐 come espressione esclamativa quando senti qualcosa di incredibile o inaspettato. 헐 originariamente descritto sentimenti frustrati o sbalorditi, ma al giorno d’oggi può essere utilizzato sia in impostazioni positive che negative.
Esempio:
“Ehi, non ci crederai mai! Il mio ragazzo mi ha appena scaricato e tornato insieme con la sua ex!”
” 헐? E ‘ pazzesco.”

잼 – Jem (Fun)

is è l’abbreviazione di 재미 che significa ‘divertimento’. 재미 è originariamente un sostantivo, ma nella sua forma abbreviata è comunemente usato come un affisso per altre parole. Ad esempio, puoi metterlo con la parola ‘no’ e renderlo ‘no no (()’, che significa ‘no (t) fun’. Se lo metti con un altro termine gergale, 꿀 (khool;originariamente significa ‘miele’ ma informalmente significa ‘incredibile‘), diventa 꿀잼, che significa’incredibilmente divertente’.
Si noti come 잼 suona molto simile alla parola ‘Jam’, che è la stessa in coreano pure. Troverete un sacco di giochi di parole con questa parola.

H – Diamine (Molto)

originally in origine significa ‘nucleare’ come in ‘energia nucleare / potenza’. Come slang e prefisso significa ‘molto’. Se metti 핵 di fronte a qualsiasi aggettivo, enfatizza l’intensità della parola. Ad esempio, ricorda le ultime parole che abbiamo imparato, 노잼 (non divertente) e 꿀잼 (molto divertente)? Se metti 핵 – di fronte a queste parole, diventano respectively e 핵꿀잼, che significano rispettivamente “non molto divertente” o “così noioso” e “estremamente divertente”.
화이 or o이이 or – Hwai-ting o Pai-ting (Si può fare!)
이이 actually in realtà deriva dalla parola inglese ‘fighting’ (in fonetica coreana non c’è suono ‘f’ e invece suona come ‘p(p)’ o ‘h(h)’). 이이 is è un’espressione esclamativa che viene utilizzata per rallegrare e augurare fortuna agli altri, proprio come ‘Si può fare!‘, o ‘ Auguri a te!’. 이이 started ha iniziato ad essere utilizzato durante i giochi sportivi coreani nel 1960 come mezzo per rallegrare i giocatori. In altre parole, come un modo per dire ‘ vai a combattere l’altra squadra e riporta la vittoria!’. Ora è diventato un gergo comune la gente dice quando i loro amici o la famiglia sono in procinto di affrontare una grande sfida.

뻥 – Ppung (Bugia/scherzo)

뻥 è un sostantivo che significa ‘bugia’ o ‘scherzo’, ed è stato usato molto nel gergo coreano per molti decenni. Di per sé, significa una falsa informazione, ad es. mentire. D’altra parte, 뻥 può anche significare ‘scherzo’ quando combinato con altre parole. E ‘ utilizzato in due formati comuni, ‘이이’ (Ppung-i-ya) aka ‘Sto solo scherzando’ e’마ب (Ppung-chi-ji-ma) aka ‘Smettere di scherzare con me‘.

치맥 – Chimaek (pollo e birra)

I coreani amano abbreviare le parole per comodità. Ad esempio,’ 치맥 ‘è l’abbreviazione di’+ + 맥주 ‘ (pollo e birra) e sono l’abbinamento alimentare più popolare che troverai in Corea. Pollo fritto è una parte molto popolare della cucina coreana, in quanto va bene con la visione di giochi sportivi, andare a pic-nic, cene di famiglia domenica, e tutte le altre occasioni che si desidera condividere con amici e famiglie. Se si sta ospitando una festa di inaugurazione della casa con gli amici coreani, ora sapete cosa preparare.

Tears – Tears

Usato solo nei messaggi di testo, le due vocali di ‘ㅠ messe insieme fanno un’emoticon che si traduce in ‘Sto piangendo / sono triste’. Puoi anche usare ‘ ㅜㅜ ‘ nello stesso senso. I coreani usano un sistema di emoticon leggermente diverso rispetto agli anglofoni. I coreani tendono ad usare il proprio alfabeto per fare espressioni facciali.
Esempio:
^^ – sorridente
ㅇ_ surprised – sorpreso
id< – eccitato

ㅋㅋ – lol

is è una consonante coreana che suona come ‘k’ e viene utilizzata solo nei messaggi di testo. Quando si digita ‘ ㅋㅋ ‘ consegna il messaggio che si sta trovando la conversazione/argomento molto divertente (o cercando di dire l’altra persona che si sta sorridendo). E ‘proprio come dire ‘haha’ o ‘ lol ‘ in inglese. Piu ‘put metti nel tuo messaggio, piu’ lo trovi divertente. Tuttavia, se si mette uno ‘ㅋ’, alcune persone possono trovare questo come un cinico, risata sarcastica.

Impara le parole gergali coreane e altro ancora con LingQ

Impara il coreano online usando LingQ. Usando LingQ, puoi facilmente importare qualsiasi testo coreano che trovi online e iniziare a studiare. L’obiettivo principale di LingQ è quello di aiutarti a imparare nuovi vocaboli attraverso il contesto, utilizzando argomenti che ti piacciono. Forse ti piace l’ultima tendenza video coreana mukbang. K-Rap o K-Pop sono anche grandi generi da studiare dal momento che i testi hanno un sacco di gergo. Trova i testi di una canzone che ti piace online, importali in LingQ e avrai automaticamente una nuova lezione da cui studiare. Qui di seguito, ho creato una guida di studio rapido utilizzando canzone di G-Dragon, Senza titolo, check it out!

Inoltre, LingQ è disponibile sul cellulare. Prendete le vostre lezioni ovunque tu vada e ascoltare la lingua di destinazione, leggere le trascrizioni, e creare recensione flashcard. Le app per l’apprendimento delle lingue di LingQ sono disponibili sia per Android che per iOS.

***

Julie Yoon insegna coreano e inglese in contesti formali e informali da dieci anni. Attualmente sta imparando il francese come terza lingua.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.