Maybaygiare.org

Blog Network

7 Parole più comunemente usate in inglese

Che si tratti di un errore di battitura o di apprendimento, gli studenti di inglese usano spesso parole nel discorso e nella scrittura che suonano bene (a loro) ma sono in realtà sbagliate.
Ma non preoccuparti, anche i madrelingua inglesi commettono errori.
Anche se tutti noi impariamo a scrivere e usare le parole nel contesto corretto quando siamo giovani, tendiamo a dimenticarne parte nel tempo.
Pensaci how quante volte hai sentito qualcuno dire di sentirsi “nauseato”? Probabilmente centinaia di volte. Sì, quindi qual è il problema? Se intendessero dire che hanno la capacità di” causare nausea”, non avrei alcun problema con esso, ma la parola che stavano cercando è”nauseata”.
Tali casi di parole abusate in inglese accadono tutto il tempo. È così che le persone che vogliono sembrare intelligenti finiscono per sembrare stupide. A volte non riescono al loro scopo di usare una parola particolare, come nell’esempio sopra, ma a volte è l’ortografia di una parola quando la scrivono, come “tuo” contro “sei”.
Qualunque sia il caso, stiamo andando a risolvere il dramma intorno tante parole inglesi oggi. Senza ulteriori indugi, ecco un elenco delle parole più comunemente usate in inglese e come usarle correttamente.

Parole comunemente usate in inglese

Nauseous vs. Nauseated

Qui, dobbiamo prestare attenzione alle differenze di aggettivi riguardanti persone e oggetti. Se qualcosa provoca nausea, è etichettato come” nausea “e fa sentire le persone”nauseate”.
Suggerimento pro: Se hai difficoltà ad abituarti a dire “nauseato”, puoi semplicemente dire che ti senti “stordito” o “non ti senti bene”.

Conversare vs. Converse

Se solo avessi un dollaro per ogni volta che ho sentito questo one ma, capisco perché si verifica il mix-up. La confusione tra gli studenti per quanto riguarda questo verbo sta nella sua forma attuale sostantivo, che è “conversazione”. Di conseguenza, gli studenti si sentono più naturali a dire ” conversare “invece di”conversare”.
Tuttavia, la versione corretta di questo verbo è “conversare”, ricordalo, e significa “avere o impegnarsi in una conversazione”. D’altra parte, “conversare” significa absolutely assolutamente niente. La parola non esiste nemmeno nella lingua inglese.

Irregardless vs. Indipendentemente

Non c’è modo più semplice per me di dirlo, quindi andrò avanti e lo dirò… la parola “irregardless” è semplicemente stupida. Anche se è gettato in giro così tanto, la parola rompe una delle regole fondamentali nella lingua inglese, motivo per cui non è solo una parola comunemente usata in modo improprio, ma “non può” essere usata.
Vedi, la parola “indipendentemente” (la versione corretta) contiene già il suffisso negativo “-less” e significa “senza riguardo”. Quindi, se dovessimo aggiungere un altro prefisso negativo a quella parola come ” ir -“, conterrebbe un doppio negativo e significherebbe “senza senza riguardo”.
Per darti un altro motivo per cui questo è completamente sbagliato, è perché la lingua inglese non consente che i doppi negativi si verifichino in una singola frase o parola.

Costretto contro motivato

Quando la gente dice che qualcuno è “costretto” a fare qualcosa, di solito significa che qualcuno vuole farlo perché sente di aver bisogno di farlo in base alle circostanze attuali. Tuttavia, essere ” costretti “significa essere” costretti” a fare qualcosa in modo piuttosto diretto ed esplicito.
Sono due cose completamente diverse: la motivazione intrinseca rispetto alla forza e alla pressione esterne.

Lie vs. Lay

Oh, amico man questo era il mio più grande incubo ai tempi del liceo. Era principalmente dovuto al fatto che il verbo “mentire” non è in realtà solo un verbo, è due diversi che sono entrambi scritti e pronunciati allo stesso modo, ma hanno significati diversi. Il verbo “posare” è proprio lì per complicare ulteriormente le cose.
Quindi, cerchiamo di loro semplice e dare un’occhiata a tutte le forme e significati di questi tre verbi in modo da non dover abusare di nuovo.
mentire (mentire, mentire, giacere) = adagiarsi, appoggiarsi all’indietro o essere in posizione orizzontale, a riposo
mentire (mentire, mentire, mentire) = non dire la verità
posare (deporre, deporre, deporre) = mettere giù delicatamente o con attenzione
Nota: Entrambe le versioni del verbo “mentire” sono intransitive e non richiedono alcun oggetto. Tuttavia, “posare” è un verbo transitivo quindi è sempre seguito da un oggetto a cui si riferisce.

Affect vs. Effect

Anche se è solo una lettera che fa la differenza qui, non crederesti a quanti studenti spesso abusano del verbo “affect” e, a loro volta, usano il sostantivo “effect”. Questa è esattamente la differenza tra i due. Uno è un verbo (”affect”), l’altro è un sostantivo (”effect”). Non puoi usare uno invece dell’altro.
In altre parole, puoi avere un” effetto “su qualcosa solo una volta che lo” influenzi”, ad esempio:
I miei vestiti sono bagnati perché piove.
La pioggia ha colpito i miei vestiti.
La pioggia ha avuto un effetto sui miei vestiti.

Meno rispetto a Meno

Può richiedere un po ‘ di tempo per padroneggiare le loro differenze tra questi due aggettivi. “Meno” si riferisce a nomi numerabili (o elementi separati che puoi contare) mentre “meno” si riferisce a nomi non numerabili (o cose che di solito guardiamo nel suo complesso). Ecco alcuni esempi:
Ho mangiato meno mele di ieri. (corretto)
Ho mangiato meno mele di ieri. (sbagliato)
Ho meno soldi di ieri. (corretto)
Ho meno soldi di ieri. (sbagliato)

Bonus: Omofoni inglesi

Ok, ho dovuto buttarlo qui, dato che questo segmento riguarda le parole che sono il più grande mal di testa mai per un nazista grammaticale, specialmente quando qualcuno decide di scriverle pubblicamente e usarle con orgoglio. Nel caso te lo stessi chiedendo, sono una di quelle persone.
Ok, torniamo all’argomento Hom Gli omofoni sono parole che “suonano” allo stesso modo ma non “sembrano” uguali, come: “giusto” e “wright”, “altare” e “alter”, “duello” e “doppio”, ecc. Ci sono molti sottotipi omofoni, ma non ci interessa in questo momento. Ci preoccupiamo delle parole, di quelle che usi e di quelle che dovresti usare invece perché dovresti.
Diamo uno sguardo ad alcuni omofoni che i social media è pieno di e loro veri significati, gli unici che si dovrebbe effettivamente sapere.
qui = in questo luogo
ascolta = a percepire il suono con orecchie
il = appartenendo a te.
sei = contrazione di “sei”
ci = in quel luogo
il = appartenendo a loro
sono = contrazione di “sono”
non ho (e non deve) = contrazione di “dovrebbe avere”
potuto (non potrebbe) = contrazione di “potuto”
Nota: Tutti questi sono più comunemente abusato parole in scrittura, come gli studenti generalmente mescolare il loro ortografia abbastanza un bit. Per favore, non essere quella persona che attrae i nazisti grammaticali a causa di questo e impara queste differenze a memoria.

Quindi, dopo aver esaminato l’elenco di oggi, quante parole hai usato in modo improprio?
Qualunque sia la tua risposta, c’è una lezione importante da imparare oggi: la nostra dimensione del vocabolario non determina quanto bene possiamo usarlo. A volte, commettiamo errori dove meno ce li aspettiamo.

Impara l’inglese più velocemente usando LingQ

Immergerti in inglese non richiede di viaggiare all’estero o di iscriverti a un costoso programma linguistico.
Tuttavia, può essere un po ‘ noioso trovare contenuti interessanti, andare avanti e indietro tra i siti, utilizzare dizionari diversi per cercare parole e così via.
Ecco perché c’è LingQ. Un’app per la lingua che ti aiuta a scoprire e imparare dai contenuti che ami.
Puoi importare video, podcast e molto altro e trasformarli in lezioni interattive.
Mantenere tutti i tuoi contenuti preferiti in inglese memorizzati in un unico luogo, facilmente cercare nuove parole, salvare il vocabolario, e la revisione. Consulta la nostra guida per l’importazione di contenuti in LingQ per ulteriori informazioni.
LingQ è disponibile per desktop così come Android e iOS. Ottieni l’accesso a migliaia di ore di audio e trascrizioni e inizia il tuo viaggio verso la fluidità oggi stesso.

***

Jasmin Alić è un premiato insegnante EFL / ESL e appassionato di scrittura dalla Bosnia-Erzegovina con anni di esperienza in ambienti di apprendimento multiculturali.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.