Maybaygiare.org

Blog Network

Imparare a parlare persiano: La tua guida completa

Full Disclosure: Questo post contiene link di affiliazione. ?

Imparare a Parlare persiano: la Tua Guida Completa
Imparare a Parlare persiano: La tua Guida Completa
Imparare a Parlare persiano: La tua guida completa

Per non trascurare le lingue che non hanno così tanta esposizione (indipendentemente dal numero di parlanti), volevo invitare qualcuno a darci una panoramica dettagliata del persiano, come impararlo e perché è più facile di quanto pensi.

Così ho invitato Tom Allen di Tom’s Bike Trip a venire al sito e dirci tutto quello che sa su di esso! Oltre a te Tom:

Il persiano è una lingua bella quasi quanto la sua regione di origine. Unico, poetico e influente, Persian apre le porte a una delle culture mediorientali più distintive.

Imparare il persiano non migliorerà solo i tuoi viaggi all’interno del mondo di lingua persiana e della sua diaspora globale, come ha fatto per me. Il persiano è rimasto invariato per secoli, quindi a differenza di molte altre lingue, puoi sperimentare la letteratura persiana di fama mondiale nella lingua esatta in cui è stata scritta.

In questo articolo, scoprirai molti altri motivi per considerare il persiano per il tuo prossimo progetto di lingua straniera – così come alcuni miti sulla sua presunta difficoltà. Evidenzierò anche alcune delle sue caratteristiche e stranezze e fornirò alcuni punti di partenza per imparare il persiano (noto ai madrelingua come farsi) da solo.

Iniziamo osservando tre miti comuni sul persiano Myth

Mito 1: Quasi nessuno parla persiano

Il persiano si riferisce, logicamente, alla lingua della Persia. Ma la Persia non esiste ufficialmente da circa 80 anni fa, quando il re di Persia, Reza Shah, ha chiesto che il suo paese sia indicato d’ora in poi come Iran.

(Mani in alto se pensavi che Persia e Iran fossero due posti diversi? Ammetto che l’ho fatto fino a poco tempo fa.)

Ma il vecchio nome della lingua bloccato. Quindi la lingua ufficiale dell’Iran, per il mondo di lingua inglese, è ancora persiana. “Iraniano”, d’altra parte, si riferisce alla nazionalità del popolo iraniano.

A complicare ulteriormente le cose, il persiano è conosciuto come farsi (فارسی) per i suoi madrelingua in Iran, Dari (دری) per quelli in Afghanistan e Tagikistan (тоиик.) per quelli in Tagikistan. Questo perché questi paesi erano una volta parte dell’Impero persiano, e da allora hanno sviluppato i propri dialetti.

Ancora confuso? Tutto quello che devi sapere è che il persiano è la lingua dell’Iran moderno, così come un bel po ‘ della zona circostante. È parlato anche nelle comunità di tutto il mondo, e la maggior parte dei suoi 100 milioni di madrelingua lo chiamano “Farsi”.

Sì – 100 milioni di madrelingua. Questo è circa lo stesso numero di persone che parlano tedesco.

Mito 2: Il persiano è parlato solo in Iran

Una volta ho creduto che imparare il persiano sarebbe stato inutile a causa delle limitate opportunità di usarlo. Niente potrebbe essere più lontano dalla verità.

Così come il suo uso diffuso in Medio Oriente, il persiano è ancora usato in tutta la diaspora iraniana, che è enorme. Praticamente ogni grande città del mondo occidentale ha una forte comunità iraniana grazie alle ondate di migrazione durante il 20 ° secolo.

Qui nel Regno Unito, ad esempio, posso girovagare per Londra ovest e scegliere negozi di alimentari iraniani, ristoranti, gioiellerie, agenti di viaggio e barbieri. Ci sono anche forti comunità a Parigi, Vancouver, Sydney e New York. Los Angeles e Toronto sono tali hotspot che hanno guadagnato i soprannomi ‘Tehrangeles’ e ‘Tehranto’ tra gli iraniani.

Questo significa che è improbabile che tu debba visitare l’Iran stesso per trovare madrelingua con cui esercitarti with a meno che tu non lo voglia davvero.

Mito 3: L’Iran è davvero pericoloso

Molte persone (specialmente negli Stati Uniti) credono che l’Iran sia una parte del mondo da temere ed evitare. Questa è una visione sbagliata, come ho scoperto in numerose visite prolungate nel paese.

Infatti, mi ha ispirato fare un film per mostrare l’Iran esattamente nella luce opposta, come un luogo pieno di paesaggi incredibili, culture diverse e gente ospitale. (Clicca qui per vedere il film e vedere cosa intendo.)

La mia prima visita in Iran è stata nel 2008, quando non riuscivo a parlare una parola di persiano fuori سلام / salaam (ciao) e جیلی ممنون / kheyli mamnoon (vi ringrazio molto). Ma nel 2013, dopo aver appreso alcune introduzioni e un po ‘ di grammatica e vocabolario di base, ho trascorso due mesi di immersione linguistica viaggiando da solo in Iran. Ho incontrato madrelingua da Couchsurfing nelle città, autostop tra di loro. Ho anche stipato nuovo vocabolario utilizzando flashcard Anki in ogni momento libero.

Le persone che ho incontrato erano così calde che non sono mai stato lasciato solo (anche quando volevo stare da solo!). Alla fine del viaggio, stavo parlando interamente in persiano da un giorno all’altro, e avevo fatto molti amici a cui non avevo mai parlato una parola di inglese. Dopo anni di apprendimento delle lingue fallito in passato, questi due mesi sono stati una rivelazione.

Buone ragioni per imparare il persiano

Il viaggio non è l’unico motivo per imparare una lingua, ovviamente. C’è anche arte, letteratura, musica, cinema e altro ancora. Espressione culturale persiana nel corso dei secoli ha dato vita ad alcune delle più famose letteratura filosofica e poesia romantica mai scritto in qualsiasi lingua.

Rumi, Saadi, Hafez, Ferdowsi, e Omar Khayyam sono antichi scrittori persiani che comandano rispetto tra il mondo di lingua inglese, oltre ad essere venerato dai moderni iraniani. Molti iraniani di può citare qualsiasi numero di versi a memoria. Immaginate il piacere di poter leggere il lavoro di questi scrittori nella sua lingua originale. È particolarmente piacevole perché il persiano è una lingua fluida che si presta bene all’espressione artistica.

In persiano, a differenza dell’inglese, la forma letteraria odierna della lingua non è cambiata per secoli. Un oratore moderno può ancora leggere e capire un testo originale scritto mille anni fa.

C’è anche la cultura moderna. La scena cinematografica iraniana in particolare è intensamente forte. Con le graffette hollywoodiane del sesso e della violenza bandite, l’arte cinematografica attraverso il dialogo e la storia è fiorita. Il regista iraniano Asghar Farhadi ha recentemente vinto l’Oscar come miglior lingua straniera per il suo film A Separation.

Quanto è difficile il persiano?

Se si prende la classifica del Foreign Service Institute al valore nominale, è molto difficile. Persiano è valutato 4 su 5 (5 è il più difficile).

Tuttavia, queste “difficoltà” svaniscono non appena le si riformula come positive. Inoltre, ho trovato molte soluzioni innovative che rendono semplice il persiano. Diamo un’occhiata ad alcuni di questi Vocabulary

Vocabolario condiviso in persiano

È vero che non c’è molto crossover tra lingue persiane ed europee. Ma non è sempre così, in parte grazie al fatto che il persiano è una lingua indoeuropea. Considera la seguente frase:

“Il mio nome è Tom-come ti chiami?”

In francese, otteniamo:

“Je m’appelle Tom – comment t’appelle tu?”

In tedesco, otteniamo:

” Ich heiße Tom – wie heißt du?”

In persiano, otteniamo:

” Naam-e man Tom ast. Naam-e shoma cheest?”

Che assomiglia di più all’inglese? Beh Persian persiano.

Ci sono molti esempi come questo. Prendi la prima persona singolare forma di ‘essere’ – come in “Io sono” – che è identica all’inglese.

Am = ام/am

E anche “nome” è praticamente identico:

Name = نام/naam

In effetti, il persiano è così flessibile che questo è tutto ciò di cui hai bisogno per una frase:

نامم تام

Naam-am Tom

Il mio nome è Tom

La parte-am significa anche ‘mio’.

Le somiglianze continuano nelle introduzioni familiari:

la Madre (mater) = مادَر / maadar

Padre (pater) = پِدر / pedar

Fratello = بَرادَر / baraadar

Figlia = دختر / dokhtar

نام مادرم لیز

Naam-e maadar-am Liz

il nome di Mia madre è Liz

Ciao, stiamo parlando persiano, ma abbiamo appena lasciato il lessico della lingua inglese. Tanto per la mancanza di cross-over Benefits

Vantaggi collaterali di apprendimento vocabolario persiano

Si potrebbe essere tentati di pensare che l’apprendimento di tutto ciò che il nuovo vocabolario sarà un lavandino tempo. Ripensaci! Imparare il vocabolario persiano vi darà un kickstart con altre lingue del Medio Oriente.

Anche se linguisticamente non correlato al persiano, l’influenza dell’arabo attraverso il Qu’ran ha portato il persiano ad assorbire una tonnellata del suo vocabolario. Forse un quarto di parole si sovrappongono. Li imparerai per delega e inizierai a notare le stesse parole che spuntano in altre lingue regionali, tra cui turco, curdo, urdu e altri.

Questo è l’equivalente di essere in grado di utilizzare tutto il vocabolario normanno e sassone in inglese per darti un vantaggio in altre lingue europee. È anche come imparare una lingua romanza ed essere in grado di importare grandi quantità del suo vocabolario agli altri.

In effetti, se parli correntemente l’inglese, conosci già una serie di parole persiane, tra cui bazar, caramelle, caravan, caviale, limone, kebab, naan, arancia, pigiama, paneer, pashmina, pistacchio, samosa, scialle, sitar, spinaci, zucchero, tamburello e typhoon, tra gli altri.

Come (E quando) Imparare lo script persiano

Testo arabo persiano

Per prima cosa – come principiante, puoi ignorare lo script persiano. In primo luogo, imparare a parlare e capire persiano. Troverete che le risorse principianti traslitterano tutto in alfabeto latino in ogni caso.

Imparare lo script sarà una spinta una volta che sei oltre le basi. È un po ‘ intimidatorio iniziare con esso. Ma guardalo in questo modo: non imparerai l’alfabeto persiano, ma l’alfabeto persiano-arabo.

Considera che una volta imparato, sarai in grado di leggere e scrivere lo script per non meno di 21 altre lingue oltre al persiano – incluso, ovviamente, l’arabo stesso — con solo alcune piccole differenze tra ciascuna. È l’equivalente di imparare l’inglese una volta e poi essere in grado di leggere e scrivere lo stesso alfabeto di base utilizzato in gran parte dell’Europa e dell’Occidente.

Suggerimenti per principianti per imparare l’alfabeto Persiano

Quando non si conosce la prima cosa di scrittura persiana, una frase come ازششننایی با شمما جوشوَقتَم – az aashnaayee baa shomaa khoshvaght-am – si presenta come un carico di scarabocchi e punti. Ma would così sarebbe ‘ Sono lieto di incontrarti’ se non conoscessi l’alfabeto latino – che è esattamente ciò che la frase sopra significa in persiano.

Diamo un’occhiata un po ‘ di più al motivo per cui lo script non è così intimidatorio come sembra prima – e, hey, impariamo alcuni bit di esso nel processo.

Suggerimento 1: Il persiano è scritto foneticamente

Quando applicato alla lingua persiana, l’alfabeto è fonetico – ciò che senti è ciò che scrivi e ciò che leggi è ciò che dici. Questo è un lusso per imparare le lingue!

Ci sono un paio di avvertimenti a questo, a cui arriveremo, ma a livello principiante, se riesci a pronunciare la parola, puoi quasi sicuramente scriverla in modo comprensibile e viceversa. Questo rende le cose molto più facili di, diciamo, francese, con le sue regole per decodificare la pronuncia.

Suggerimento 2: Persiano ha un alfabeto senza maiuscole

L’alfabeto persiano non ha maiuscolo o minuscolo. le lettere maiuscole semplicemente non esistono. quindi devi solo imparare una versione di ogni lettera. ad ogni modo, la capitalizzazione è solo una convenzione, non serve a nulla per la comprensione. (puoi ancora capire cosa sto scrivendo qui senza lettere maiuscole, vero?)

Suggerimento 3: Persiano è appena unito-up scrittura a mano

Ogni lettera in persiano ha un paio di forme diverse. Ma sono solo piccole variazioni della stessa lettera per consentire loro di unirsi. Alcune lettere latine scritte a mano cambiano leggermente quando si uniscono, ma sono comunque facilmente identificabili.

Diamo un’occhiata a una lettera di esempio. Prendi la forma base di چ / ch. Le sue tre varianti sono: ﭼ , ـچـ e ﭻ, come in چِرا / chera (perché), بَچه / bache (bambino), e هیچ / hich (nessuno). Questi hanno forma e punti di base, ma sono leggermente adattati per unirsi alla lettera adiacente. Si può ora scegliere la lettera ch in ciascuna delle parole di cui sopra? Non troppo difficile, giusto?

Diventa solo più semplice – ر / r e س / z hanno solo due forme ciascuna, ad esempio, poiché non si uniscono mai a sinistra.

Non è tutto! Le forme dattiloscritte e scritte a mano della scrittura persiana sono fondamentalmente la stessa cosa. Stesse lettere, stesso stile. Immagina che tutto l’inglese stampato sia formattato in un font ‘calligrafia’ e capirai cosa intendo.

Non appena capisci che lo script persiano funziona come l’inglese scritto a mano unito, ma scritto da destra a sinistra e senza lettere maiuscole, il compito di impararlo diventa improvvisamente molto meno scoraggiante.

Suggerimento 4: Le 32 lettere sono disponibili in gruppi

Quando inizi a imparare lo script persiano, noterai rapidamente che le lettere persiane cadono in un numero minore di gruppi, il che può davvero aiutare a rompere l’apprendimento in blocchi più gestibili.

Il suddetto چ / ch fa parte di un gruppo di quattro lettere molto simili, di cui le altre sono ح / h, ج / j e ج / kh.

Si noti che l’unica cosa che cambia è la posizione e il numero di punti – uno, due o tre, sopra o sotto la forma principale. Non c’è altra differenza. Questa combinazione di alcune forme di base combinate con sei modelli di punti standard comprende quasi l’intero alfabeto Persiano-arabo. Semplice.

Lo stesso vale per altri gruppi di lettere, come ر / r, ز / z, e ژ / jh; e ب / b, پ / p, ت / t e ث / s.

Suggerimento 5: Molte lettere sono ridondanti

Curiosamente, alcune lettere dell’alfabeto hanno lo stesso suono di quando la parola viene pronunciata. Questo include tre lettere per ‘s‘, due per’ h‘, due per’ t ‘e uno sconcertante quattro per’z’.

Perché è questo? In poche parole, è a causa dell’arabo, in cui queste diverse lettere hanno pronunce diverse. Quando il persiano prende in prestito queste parole, queste varie lettere sono tutte approssimate allo stesso suono.

L’eredità rimane nell’ortografia di queste parole quando scritte. Ma quando stai imparando e usi accidentalmente un س / s in cui avresti dovuto usare un ج / s, le persone capiranno ancora cosa hai scritto (E puoi chiedere loro di correggerti).

Come si impara l’ortografia giusta? Allo stesso modo hai imparato a scrivere migliaia di parole inglesi che usano lettere diverse per gli stessi suoni (cereali/seriale, chiunque?). Avverrà attraverso l’uso e la ripetizione. Lo imparerai quando ne avrai bisogno.

Comprendere le vocali in persiano scritto

Come ho detto in precedenza, il persiano è scritto foneticamente. Ma dove sono le vocali?

Prendi una parola comune degli studenti come متشررم, che significa’ grazie‘. Si pronuncia moteshakeram. Ma quando si scrive la parola fuori, si ottiene م ت ش ر ر م. Dove sono le vocali?

In persiano scritto, queste vocali vengono aggiunte come segni extra sopra o sotto la consonante che seguono. In particolare:

  • Per aggiungere un suono ‘a’ a ‘cat’, scriveresti sopra il c
  • Per aggiungere un suono ‘e’ a ‘beg’, scriveresti below sotto il b
  • Per aggiungere un suono ‘o’ a ‘top’, scriveresti above sopra il t

Questi sono i tre suoni vocali ‘brevi’ in persiano.

Quindi la parola sopra, moteshakeram, con le vocali brevi aggiunte di nuovo, sarebbe diventata متتششَررَم.

Ma questi suoni vocali brevi non sono rappresentati da lettere – sono mostrati come aggiunte alle lettere. E così i persiani non si preoccupano di aggiungerli perché interrompe il flusso della scrittura.

Thnk circa esso. Se io rmvd hlf il vwls frm un sntnce, si sarebbe stll essere in grado di rd esso, wldn’t you?

Certo che lo faresti. E questo perché conosci già le parole. Sai quali vocali inserire e dove. Così fanno i persiani quando leggono il persiano. Questo è tutto quello che c’è da fare.

Come “trattare” le vocali brevi mancanti in persiano

Questo è il momento perfetto per ribadire il consiglio di Benny di parlare dal primo giorno. Ignora le difficoltà della sceneggiatura e rimani bloccato nell’avere una conversazione.

Come ho detto prima, i frasari per principianti e le guide linguistiche traslitterano le parole nell’alfabeto latino per iniziare. Anche quando usano lo script persiano di solito aggiungono tutte le vocali brevi per aiutare la pronuncia (proprio come fanno i libri per bambini persiani).

Se ti concentri sul parlare e ascoltare prima, e leggere e scrivere dopo, accadranno due cose.

Raccoglierai il flusso e il ritmo della lingua, il che significa che sarai spesso in grado di indovinare quale sarebbe la pronuncia di una nuova parola.

  1. Espanderai il tuo vocabolario e riconoscerai facilmente quelle stesse parole nelle loro forme scritte perché saprai già come pronunciarle.

Infine, ricorda che mancano solo tre suoni vocali brevi. Persiano contiene in realtà sei vocali in totale. Le altre tre vocali “lunghe” hanno tutte le loro lettere scritte-ا (’aa‘come in fattoria), δ (’ee ‘come in’ faggio‘) e و (’oo ‘come in’zoo’). Sarete in grado di leggere questi foneticamente.

Quindi, se non riesci a capire una vocale breve mancante, indovina, perché hai una possibilità su tre di farlo bene.

E se non lo fai bene la prima volta, a chi importa? Abbraccia i tuoi errori.

Il messaggio è semplice: nessuna delle “difficoltà” della scrittura persiana dovrebbe impedirti di imparare il persiano. Dipende tutto dal tuo atteggiamento.

Suggerimenti per la pronuncia persiana e errori comuni

Non commettere l’errore di pensare che il persiano sia qualcosa di simile all’arabo quando si tratta di pronuncia. Persiano è in realtà super-facile sulla lingua se sei un madrelingua inglese. A parte ج (kh) e ق (gh), c’è davvero molto poco in persiano che presenterà una sfida alle tue corde vocali.

La più grande sfida di pronuncia per i madrelingua inglesi è in realtà la differenziazione di ‘a’ (come in ‘cat’) da ‘aa’ come in ‘farm’.

Di solito pensiamo che questi suoni siano la stessa lettera, ma sono due lettere distinte e suoni corrispondenti in persiano che cambieranno completamente il significato di una parola. Non possono essere tagliati e cambiati.

Suggerimenti e hack per la grammatica persiana di livello principiante

Lampada di Aladdin's lamp

La grammatica non è qualcosa di cui dovresti preoccuparti per iniziare con qualsiasi nuova lingua.

Ma quando vieni a studiare tempi e coniugazioni verbali, scoprirai che il persiano di base è semplice.

Non c’è nessun genere sostantivo. Non c’è nemmeno alcuna differenza tra lui, lei o esso. Discriminazione di genere in Iran? Forse, ma non nella lingua!

(Una conseguenza interessante è che i madrelingua persiani, quando imparano l’inglese, spesso usano erroneamente ‘lui’ invece di ‘lei’ o viceversa, semplicemente perché non hanno mai dovuto pensare alla differenza linguistica prima)

Il persiano è anche un linguaggio ‘pro-drop’. Di solito puoi eliminare il pronome o il soggetto (io, tu, lui/lei/lui, loro, questo, quello, ecc.) da una frase perché è implicito dal verbo, una volta che l’hai coniugato.

Quindi invece di dire:

من انللیسی ام

man engelisi am

(letteralmente) “I English am”.

Diresti semplicemente:

انللیسی ام

engelisi am

(letteralmente) “Inglese am”.

Fare domande è anche molto semplice – basta alzare l’intonazione e l’enfasi sulla penultima sillaba:

از کانادا ای.

Az kanada-yee.

Sei dal Canada.

ز

Az kanaDA-yee?

Vieni dal Canada?

Facile o cosa?

Mentre ti stai abituando al flusso e al suono delle domande, puoi anche mettere آیا / aya all’inizio di una frase per renderla una domanda. Pensate a come un punto interrogativo preventivo universale:

ایا ازاانادا ای؟

Aya az kanada-yee?

Vieni dal Canada?

Tempi verbali In persiano di livello principiante

Sarete sorpresi di quanto lontano si può ottenere con solo due tempi in persiano parlato.

I parlanti persiani usano quasi sempre il tempo presente al posto del tempo futuro, che non sentirai quasi mai parlare al di fuori di una trasmissione di notizie. Lo facciamo anche noi, dicendo “Esco” quando in realtà siamo ancora seduti sul divano. Intendiamo “uscirò”. Ma è ovvio cosa intendiamo veramente dal contesto.

E mentre ci sono naturalmente una varietà di tempi passati, futuri, progressivi e altri in persiano, proprio come in ogni lingua, il presente e il passato semplice sono un ottimo catch-all per tutto ciò che è successo, sta accadendo o sta per accadere.

Una volta che vai oltre le basi e inizi a guardare la grammatica, scoprirai che altri tempi si basano semplicemente sugli stessi due set base di regole di coniugazione, con l’aggiunta di quattro verbi di base che userai anche in quasi ogni frase in persiano:

budan / بودن (“essere”)

shodan / شدن (“diventare/ottenere’)

daashtan / داشتن (‘avere’)

khaastan / خواستن (‘desiderare’)

Nel complesso, troverete che il persiano regole di grammatica sono incredibilmente semplice in confronto con gli altri cosiddetti ‘difficile’ lingue, come il russo o l’arabo.

Hacking Ordine delle parole In persiano

Persiano è agglutinante che significa, il verbo arriva alla fine, e suffissi abbondano. Come tale, le parole a volte vengono impilate l’una dietro l’altra in elaborate stringhe piene di suspense. Nel momento in cui raggiungi la fine di una frase, potresti aver completamente dimenticato di cosa si trattava l’inizio.

Man dishab baa dokhtar-khaale-ye-man o bazi az hamkaar-esh be sinema raftam.

(letteralmente) io, ieri sera, con la figlia della sorella di mia madre (cioè la cugina) e alcuni dei suoi colleghi, sono andato al cinema.

Non preoccuparti di questo quando parli. Mentre è tecnicamente corretto dire man dishab birun raftam (letteralmente “Io, ieri sera, fuori, sono andato”), nessuno batterebbe una palpebra se seguissi l’ordine delle parole inglesi e dicessi man raftam birun dishab (“Sono uscito ieri sera”). L’ordine delle parole in persiano è in realtà molto fluido. Questo è uno dei motivi persiani si presta bene alla poesia.

Sì, ci vuole tempo per adattarsi a una struttura di frase invertita, perché comporta l’inversione dell’ordine in cui si pensa. Ma il persiano è molto più indulgente in questo senso dell’inglese, in cui giocare con l’ordine delle parole per motivi di facilità potrebbe far pensare che stavi impersonando Yoda.

La maggior parte dei madrelingua persiani, d’altra parte, capirà e ti incoraggerà indipendentemente dall’ordine in cui escono le parole, come ho trovato durante i miei viaggi.

Per iniziare: Risorse per imparare il persiano

Diamo un’occhiata ad alcune delle risorse là fuori per iniziare, dai frasari e guide linguistiche alle fonti di persiano parlato e scritto in modo nativo e oltre.

Scoprirai che le risorse di apprendimento destinate agli studenti americani sono particolarmente diffuse. Perché? A causa del numero di figli di emigranti iraniani negli Stati Uniti che vogliono imparare o ri-imparare la lingua della loro patria.

Frasari e guide linguistiche

  • Inizia con il frasario tascabile “persiano” di Lonely Planet, che contiene anche un riferimento grammaticale di base. Per ogni parola e frase si ottiene la forma colloquiale traslitterata in inglese e la forma letteraria scritta in caratteri persiani.
  • Vai a insegnare a te stesso completo persiano / Farsi, che ti porta dal livello principiante fino al livello 4 (B2). Considera anche il persiano colloquiale. Entrambi enfatizzano l’uso colloquiale quotidiano, al contrario di quello accademico o letterario.
  • La sezione Lingue della BBC ha una comoda introduzione al persiano.

Digital Learning Aids

  • L’intera sezione dizionario del frasario Lonely Planet è stato trasformato in un mazzo di flashcard per Anki
  • Google Translate ha un ambiente persiano molto utile e per lo più preciso, che è disponibile come un dizionario offline in app.
  • Rosetta Stone ha corsi di persiano dal livello 1 al 3 – anche se questo ti insegnerà il persiano “corretto”, formale, in stile newsreader, che Tehranis troverà esilarante.
  • Pimsleur ha anche lezioni audio persiane, anche se di nuovo in stile formale.
  • PersianPod101.com, mentre abbastanza aggressivo sui campi di vendita, ha un sacco di contenuti audio, ancora una volta abbastanza formale in stile.
  • ChaiAndConversation.com ha una serie di podcast gratuito per principianti in persiano colloquiale se siete scopo è quello di comunicare con madrelingua.

Corsi e lezioni

  • italki ha molti insegnanti persiani nativi), entrambi con sede in Iran e altrove, oltre ad essere ottimi per trovare partner linguistici.
  • Corsi presso istituti di istruzione superiore (come SOAS a Londra) sono ampiamente disponibili in Occidente, ma tendono ad insegnare formale persiano – grande se si vuole capire la forma scritta, ma sentire colloquiale parlato persiano per la prima volta verrà come un bel shock!
  • Se sei davvero appassionato, puoi sempre andare come studente straniero a studiare la lingua persiana all’Università di Teheran.

Esposizione della lingua

  • Guarda la TV in lingua persiana. La versione di Manoto di Come Dine With Me è un’ottima pratica di ascolto. Per qualcosa di più formale, prova BBC Persian e Voice of America.
  • C’è anche la TV di fabbricazione iraniana – IranProud.com cura una collezione continua e crescente di serial e film.
  • Guarda i film. Il cinema iraniano è notevole-registi famosi includono Abbas Kiarostami e Mohsen Makhmalbaf.
  • Per titoli specifici, dai un’occhiata a The Apple, Taste Of Cherry, The Colour Of Paradise e più recentemente A Separation.
  • Leggi. Ancora una volta, ci sono i classici, tra cui lo Shahnameh di Ferdowsi, il Rubiyat di Oman Khayyam, e le opere di Rumi, Saadi, Iraqi e Hafez. Troverai anche versioni abbreviate per bambini di questi. E la pratica di lettura non è difficile da trovare online.
  • Molto famosa letteratura occidentale, vecchio e nuovo, è tradotto in persiano troppo. Prova iranibook.com e ketab.com per librerie in lingua persiana online.

Conversazioni di vita reale con madrelingua

  • Viaggio in Iran. Molte nazionalità possono beneficiare di un visto all’arrivo all’aeroporto internazionale Imam Khomeini. È uno dei luoghi più ospitali che si possa mai sperare di viaggiare. (Non mi credi? Guarda il mio film!)
  • Il Couchsurfing è onnipresente in ogni grande città dell’Iran. Non avrai problemi a convincere la gente a parlarti in persiano.
  • Se non riesci ad arrivare in Iran, prova il Tagikistan, l’Uzbekistan o anche l’Afghanistan nord-occidentale.
  • Proprio come con qualsiasi altra lingua, non devi necessariamente viaggiare lì per trovare madrelingua. Se vivi in una grande città globale, è molto probabile che trovi già una comunità iraniana lì. Dai un’occhiata a Couchsurfing e filtra per lingua – o inizia a rintracciare la gente del posto tramite il tuo ristorante persiano più vicino, dove gli emigranti iraniani andranno spesso per un assaggio di casa. (Inoltre, il cibo persiano è fantastico.)

Buona fortuna! موفق باشی!

Parla persiano

E non dimenticare di dare un’occhiata al cortometraggio della mia avventura iraniana nel 2014, dove ho davvero avuto l’opportunità di usare il mio persiano. Se non sei mai stato in Iran, potrebbe rimodellare la vostra percezione del paese del tutto…

a Proposito di Tom Tom Allen Allen è a tempo pieno, viaggiatore, scrittore e premiato regista, ed esegue le famose biciclette-touring blog TomsBikeTrip.com. Ha trascorso molti mesi in Iran sulla lingua-immersione, escursioni, nonché su ulteriori avventure esotiche in paese a piedi, in kayak e biciclette. È possibile guardare un cortometraggio del suo viaggio più recente qui.

Attualmente sta crowdfunding una versione lungometraggio dello stesso film. Scopri i progressi della campagna su Kickstarter e impegnare il vostro sostegno se ti piace quello che vedi.

Autore ospite Lo scrittore ospite di Fi3M Parla: Varie lingue Vedi l’articolo sopra per maggiori informazioni su questo autore ospite. Visualizza tutti i post dell’autore ospite

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.