Perché non c’è la traduzione ufficiale della frase, un paio di notevoli tentativi sono stati fatti per determinare la frase il significato di:
il professore di Filosofia Aeon J. Skoble indovina la frase è parte di un fail-safe caratteristica utilizzato durante le missioni diplomatiche, per cui Gort mortale di forza può essere disattivata nel caso il robot è indesiderato attivato in una posizione di difesa. Skoble osserva che questo tema si è evoluto in un “fiocco di fantascienza che le macchine incaricate di proteggerci da noi stessi abuseranno o abuseranno del loro potere.”In questa interpretazione la frase apparentemente dice a Gort che Klaatu considera l’escalation non necessaria.
Film fantastici hanno esplorato il significato di “Klaatu barada nikto” nell’articolo del 1978 “La lingua di Klaatu”. Nell’articolo Tauna Le Marbe, l’editore Alien Linguistics della rivista, tenta di tradurre tutte le parole aliene usate da Klaatu durante il film. La traduzione letterale di Le Marbe era “Fermare la barbarie, (ho) la morte, legare”; la traduzione libera era ” Muoio, riparami, non vendicare.”
La decodifica documentario “Klaatu Barada Nikto”: La fantascienza come metafora ha esaminato la frase Klaatu barada nikto con alcune delle persone coinvolte nel giorno in cui la Terra si fermava. Robert Wise, direttore dell’originale, ha ricordato una conversazione che ha avuto con Edmund North, dicendo che North gli ha detto: “North è solo qualcosa che ho inventato. Pensavo suonasse bene.”
Billy Gray, che ha interpretato Bobby Benson nel film, ha detto che ” barada nikto deve significare… salva la Terra”. Florence Blaustein, vedova del produttore Julian Blaustein, ha detto che North doveva passare una strada chiamata Baroda ogni giorno per andare al lavoro e ha detto: “Penso che sia così che è nato.”Lo storico del cinema Steven Jay Rubin ha ricordato un’intervista che ha avuto con North quando ha posto la domanda:” Qual è la traduzione diretta di ‘ Klaatu barada nikto? Ed Edmund North mi disse: ‘C’è speranza per la Terra, se gli scienziati possono essere raggiunti.”
Nell’accettare l’AFI Life Achievement Award nel 1998, il regista Robert Wise ha chiuso le sue osservazioni dicendo:”…Mi piacerebbe dire ‘Klaatu barada nikto’, che, tradotto approssimativamente stasera, significa ‘ Ti ringrazio molto dal profondo del mio cuore.'”