Perché imparare la lingua dei segni americana (ASL) è una sfida? Una delle grandi idee sbagliate sulla lingua dei segni che le persone che ascoltano generalmente hanno l’impressione che l’apprendimento di una lingua dei segni sia facile. Non lo è.
Il primo giorno della ASL 101 o 111 ogni semestre, dico ai miei studenti che imparare ASL non è più facile di qualsiasi altra lingua parlata. Una cosa che non dico mai ai miei studenti è che ASL è raggruppato in… Tornerò a questo.
Il Foreign Service Institute (FSI) degli Stati Uniti. Dipartimento di Stato ha un elenco di lingue classificate per la loro difficoltà di apprendimento per madrelingua inglese di seguito. Ha cinque categorie che mostrano il periodo di tempo approssimativo necessario per imparare una lingua come madrelingua inglese per raggiungere ” Speaking 3: General Professional Proficiency in Speaking (S3)”.
Categoria I (23-24 settimane o 575-600 ore) per le lingue strettamente correlate all’inglese. Ad esempio danese, francese, italiano, spagnolo, svedese e così via.
Categoria II (30 settimane (750 ore) per lingue simili all’inglese: tedesco.
Categoria III (36 settimane o 900 ore) per le lingue con differenze linguistiche e/o culturali dall’inglese: Swahili, malese e indonesiano.
Categoria IV (44 settimane (1100) ore per le lingue con significative differenze linguistiche e / o culturali dall’inglese: Zulu, ucraino, nepalese, lettone, finlandese, polacco, e così via.
Categoria V (88 settimane o 2200 ore) per le lingue che sono eccezionalmente difficili per i madrelingua inglesi: arabo, cantonese, mandarino, giapponese e coreano.
Dove sarebbe ASL cadere su questo continuum per madrelingua inglese?
Mike Kemp nel suo articolo di giornale spiega: “Francis, del Foreign Service Institute, ha proposto che l’ASL rientrasse nella categoria II (1980). D’altra parte, Jacobs ha osservato che l’ASL dovrebbe rientrare nella categoria IV (1996). Lei credeva che un oratore medio inglese deve prendere 1320 ore di istruzione per raggiungere un livello di competenza ASL di 2.
Non vi è apparentemente alcun consenso su quale categoria ASL è in. Ma è chiaro che l’ASL non è nella categoria I per alcuni motivi. Uno è che ASL è molto diverso dall’inglese a tutti i livelli linguistici, da quello fonologico e fonetico a quello morfologico e sintattico. Conoscere i segni ASL (parole) non è la stessa cosa che conoscere la lingua (ASL). ASL ha una costruzione grammaticaly ricca e complessa oltre le basi.
In secondo luogo, la cultura e la lingua sono integrate; la cultura sorda è diversa dalla cultura di lingua inglese. Anche se una persona culturalmente sorda e udente persona di lingua inglese vivono nello stesso paese, non condividono la stessa cultura delle loro lingue.
In terzo luogo, la modalità è diversa. Le persone udenti non sono abituate ad usare un diverso set di articolatori per parlare ASL, spesso pensando all’inglese mentre firmano ASL (che interferisce con la struttura grammaticale in ASL).
Imparare ASL come seconda lingua può essere naturale per alcuni studenti, estremamente difficile per pochi, e da qualche parte tra abbastanza non-così-difficile e un po ‘ difficile per il resto degli studenti. E ‘ una curva tipica.
Letture altamente raccomandate
Kemp, Mike. “Perché imparare la lingua dei segni americana è una sfida?”Annali americani dei sordi. Luglio 1998. Vol. 143, n. 3.
Abstract: Negli ultimi anni c’è stata un’esplosione di interesse per l’American Sign Language (ASL), la lingua usata dai sordi americani. Di conseguenza, un numero senza precedenti di scuole e agenzie ora offrono lezioni ASL. Questo sviluppo di benvenuto segnala una crescente consapevolezza e rispetto per la comunità sorda americana e ASL. Sfortunatamente, le idee sbagliate persistono sulla ASL. Uno dei principali equivoci è che si tratta di un linguaggio facilmente appreso, immagine-come. Questa comprensione è dovuta in parte al fatto che alcuni dei primi segni di base appresi possono essere considerati iconici (ad esempio, segni per mangiare, dormire e bere). Questo porta anche alcuni nuovi studenti ASL a credere di poter diventare istruttori dopo una o due classi. Questo errore non è fatto tra le persone che imparano una lingua parlata. ASL è una lingua completa e complessa, con tutte le sfumature e le sottigliezze di una lingua parlata. Come tutte le lingue, non è padroneggiato facilmente oltre un livello base. La padronanza richiede un’ampia esposizione e pratica. Attualmente, non c’è consenso su dove ASL potrebbe cadere su un continuum di apprendimento per madrelingua inglese. Tuttavia, questo articolo postula che l’apprendimento ASL dovrebbe essere affrontata con rispetto e con la consapevolezza che la padronanza si verifica solo per un periodo di tempo sostanziale.”
Jacobs, R. (1996) “Quanto è difficile imparare ASL? Il caso per ASL come lingua veramente straniera”‘, in Lucas, C. (ed.) Aspetti multiculturali della sociolinguistica nelle comunità sorde, Washington DC: Gallaudet University Press.