あなたはスペイン語の前置詞についての秘密を知りたいですか? でも、我々はネイティブスペイン語話者は時々間違ってそれらを使用しますが、心配しないでください。 このガイドでは、スペイン語の前置詞が何であるか、それらが何を意味するのか、そしてそれらをどのように使うことができるのかを学びます。
- 前置詞
- 前置詞
- 最も使用されるスペイン語の前置詞
- スペイン語の前置詞のリスト
- de
- 意味
- 使用法
- a
- 意味
- 使用法
- en
- 意味
- 使用法
- 例
- por
- 意味
- Usage
- 例
- con
- 意味
- Usage
- 例
- para
- 意味
- Usage
- 例
- sin
- 意味
- 使用法
- 例
- sobre
- 意味
- Usage
- 例
- hasta
- 意味
- 使用法
- 例
- entre
- 意味
- 使用法
- 例
- desde
- 意味
- 使用法
- 例
- hacia
- 意味
- 使用法
- 例
- contra
- 意味
- 使用法
- 例
- bajo
- 意味
- 使用法
- 例
- アンティ
- 意味
- 使用法
- 例
- según
- 意味
- 使用法
- 例
- tras
- 意味
- 使用法
- 例
- mediante
- 意味
- 使用法
- 例
- 意味
- 使用法
- 例
- versus
- 意味
- 使用法
- 例
- vía
- 意味
- 使用法
- 例
- 22. 前置詞”cabe”は詩的な言語で使用され、”近くに”または”隣に”を意味します。23. 23. この前置詞”so”は、”脅威の下で”を意味する前置詞句”so pena de”の一部でした。 複合スペイン語の前置詞のリスト
- デランテde
- 意味
- 使用法
- 例
- detrás de
- 意味
- 使用法
- 例
- 3. encima de
- 意味
- 使用法
- 例
- enfrente de
- 意味
- 使用法
- 例
- スペイン語の前置詞を持つフレーズ
- 2. en vivo
- en serio
- en serio いいえ。 Te lo digo en serio. (私を笑わないでください! 私は真剣です。あなたは私たちが議論してきたスペイン語の前置詞を覚えていますか? スペイン語の前置詞:練習
- 最後のヒント
- 最後のヒント
前置詞
前置詞は非常に威圧的に聞こえるかもしれませんが、それを恐れていません!
前置詞
前置詞は非常に威圧的 これは、文の二つの要素を接続する単語のために人々が使用するだけの用語です。 単語”casa”(家)と”oro”(金)を接続し、前置詞がこれら二つの単語の間の関係をどのように確立するかを見てみましょう。
- casa de oro(金の家)
スペイン語のほとんどの単語とは異なり、スペイン語の前置詞は変更されません。 どのような救済! スペイン語の前置詞には数や性別はありません。 それは、彼らが単数形、複数形、女性的または男性的ではないことを意味します。 いいえ、あなたはそれのいずれかを心配する必要はありません。
- anillos de oro(rings of gold)
現在、スペイン語を監督する公式機関であるRAEは、スペイン語で23の前置詞のみを識別し、そのうち2つは使用されなくなりました。 それらについて学びましょう。p>
最も使用されるスペイン語の前置詞
スペイン語では23の前置詞しかありませんが、スペイン語には”locuciones preposicionales”と呼ばれるものがあります。 多くの言語学者は、このスペイン語の用語を「複合前置詞」として英語に翻訳しています。 それらは前置詞として機能する単語のグループです。
スペイン語の単純前置詞と複合前置詞のリストを以下に示します。
スペイン語の単純前置詞のリストを以下に示します。 ああ! そして、あなたがネイティブスペイン語話者のように聞こえるのを助けるために、我々はスペイン語の前置詞と慣用表現のリストが含まれてい 私たちは後でそれらについての詳細を教えてあげましょう。
スペイン語の前置詞のリスト
スペイン語の単純な前置詞の次のリストは、使用頻度によって順序付けられています。 最も使用されるスペイン語の前置詞は、リストの上部に表示されます。
de
意味
の、から、について
使用法
“De”は、言語学者Mark Daviesによって作成されたスペイン語コーパスによると、スペイン語で最も使 この前置詞は、一般的に所有、国籍、主語、および原因を表現するために使用されます。 それは、何かが何で作られているのか、何かが起こった時間を表現するために使用することさえできます。重要:前置詞”de”が定冠詞”el”の前に現れると、それは”del”になります。
- ソイ-デ-エル-レイノ-ユニド。 (間違っている)
- Soy del Reino Unido。 (正しい)
a
意味
to、at
使用法
スペイン語で”To”または”at”は”a”です。 これは、動詞の直接の目的が動物または人または擬人化されたものである場合に使用されます。 また、間接的な物体を導入し、時間を表現し、秩序を与え、方法と動きを示すために”a”を使用します。重要:前置詞”a”が定冠詞”el”の前に現れると、それは”al”になります。
- Voy a el parque. (間違っています)
- Voy al parque。 (正しい)
en
意味
in,on,at
使用法
“En”は、スペイン語で”in”、”on”、または”at”を意味するために使用することができ、場所と時間を示すために使用されます。 また、人々が他の場所にどのように到達するかを示すためにも使用されます。
例
重要:”En”は特定の時間または曜日では使用されません。
- で3:00pm(a las3:00pm)
- on Monday(el lunes)
por
意味
for(期間の前に表示される場合のみ),because of,by
Usage
“Por”は、時間、原因、感謝を表現するために使用されます。 それはスペイン語で「のために」、「のために」、または「によって」を意味することができ、それはまた、乗算で使用されています。
例
con
意味
with
Usage
スペイン語の”with”または”con”は、アクションを実行するために使用される楽器を示すために使用できます。
例
- Escribe con este lápiz. (この鉛筆でそれを書き留めます。)
- Quiero café con leche. (私はミルクのダッシュでコーヒーをしたいです。)
para
意味
for,to
Usage
“Para”は、期限を設定し、目的と目的地を示すために使用されます。
例
- Necesito el reporte para el viernes. (私は金曜日までに報告書が必要です。)
- Estudio para tener buenas notas. (私は良い成績を得るために懸命に勉強します。)
- El regalo es para ti. (贈り物はあなたのためです。
sin
意味
なし
使用法
スペイン語で”なし”または”罪”は何かの欠如を表します。
例
- いいえpuedo vivir sin ti. (私はあなたなしでは生きられません。
sobre
意味
on,about,regarding
Usage
“Sobre”は場所を示すために使用されます。 それはまた、”約”を意味します。
例
- Las flores están sobre la mesa. (花はテーブルの上にあります。)
- Tengo preguntas sobre la clase. (私はクラスについて質問があります。
hasta
意味
まで、まで
使用法
“Hasta”は制限を示します。
例
- puedo contar hasta100en español. (私はスペイン語で100まで数えることができます。)
- El bus no saldrá hasta las9:00am. (バスは9:00amまで出発しません。)
重要:メキシコ、グアテマラ、エルサルバドル、ホンジュラス、ニカラグア、コスタリカでは、”hasta”はまた、”at”を意味します。
El tren saldrá hasta las12:00pm. (列車は12:00pmに出発します。/P>
entre
意味
間、間、中
使用法
“Entre”は、誰かまたは何かが物事の間、間、または中にあることを表現するために使用されます。
例
- Hay un espacio entre la pared y la silla. (壁と椅子の間にスペースがあります。)
- Hablaron del proyecto,entre otras cosas. (彼らは他のものの間で、プロジェクトについて話しました。)
- El hombre está entre las ovejas. (男は羊の中にいる。)
desde
意味
from、since
使用法
“Desde”は、時間または場所のポイントを示し、スペイン語で”from”または”since”を意味することができます。
例
- Vivo aquí desde1990. (私は1990年以来ここに住んでいます。/li>
- スペインからのご挨拶!
hacia
意味
に向かって
使用法
スペイン語の”に向かって”または”hacia”は、動きの感覚を表現するために使用されます。
例
- Ve hacia las montañas. (山に向かって行く。
contra
意味
に対して
使用法
スペイン語で”反対”または”コントラ”は反対を表現するために使用されます。
例
- いいえtengo灘コントラti。 (私はあなたに対して何も持っていません。
bajo
意味
下
使用法
“Bajo”は依存または従属を表し、スペイン語で”下”を意味します。
例
- El niño está bajo mi cuidado. (子供は私の世話をしています。
アンティ
意味
前に
使用法
“アンティ”の存在下で意味します。
例
- Ella estaba parada ante el juez. (彼女は裁判官の前に立っていた。
según
意味
によると
使用法
“Según”は、他人の意見を表現するために使用されます。 これは、名前や代名詞の前に使用することができ、スペイン語で”によると”を意味します。
例
tras
意味
後、後ろ
使用法
“Tras”は、時間と場所を表現して使用され、スペイン語で”後”または”後ろ”を意味することができます。 それが時間を表現するとき、それは何か他のものの後に何かが起こったことを意味します。 それは場所を表現するとき、それは”後ろ”を意味します。
例
- llegamos a un acuerdo tras una discusión. (私たちは議論の後に合意に達しました。)
- El perro está tras la puerta. (犬はドアの後ろにあります。
mediante
意味
スルー
使用法
“Mediante”はスペイン語でスルーを意味します。
例
- La entrevista será mediante una llamada. (面接は電話で行います。
意味
中に
使用法
“中”はスペイン語で”デュランテ”です。 それは同時性を表現しています。
例
- Escuchémúsica durante el viaje. (私は旅行中に音楽を聴いた。
versus
意味
Versus
使用法
“Versus”は反対を表現するために使用されます。
例
- El partido de hoy es Francia versus Alemania. (今日の試合はフランス対ドイツです。
vía
意味
を介して
使用法
“Vía”は、何かがどのように送受信されるかを表現するために使用されます。 また、飛行機が停止した場所を表現するためにも使用されます。
例
- Te enviaré la carta vía correo electrónico. (私は電子メールを介して手紙を送ります。)
- Vine vía Canadá. (私はカナダで停止しました。)
22. 前置詞”cabe”は詩的な言語で使用され、”近くに”または”隣に”を意味します。23.
23. この前置詞”so”は、”脅威の下で”を意味する前置詞句”so pena de”の一部でした。
複合スペイン語の前置詞のリスト
次のリストの項目は、特定の順序で表示されません。 それらのすべては、場所の複合前置詞です。
デランテde
意味
前に、前に
使用法
“デランテde”は、目の前または存在下で意味します。
例
- Compórtate bien delante de la gente. (人の目の前でよく振る舞う。)
detrás de
意味
後ろに
使用法
“Detrás de”は、スペイン語で何かが後ろにあるか、何か他のものの後にあることを表現するために使用されます。
例
- El gato está detrás de la pelota. (猫はボールの後ろにいます。)
3. encima de
意味
on,above
使用法
“Encima de”は、何かが他の何かの上にあることを示すために使用され、スペイン語で”on”または”above”を意味します。
例
- El libro está encima de la cama. (本はベッドの上にあります。)
- エンシマ-デ-ラ-リネアを護衛する。 (行の上に書いてください。)
enfrente de
意味
前に
使用法
“Enfrente de”はスペイン語で”前に”を意味し、何かが他の何かの反対であることを表現するために使用されます。
例
- Siéntate enfrente de mí. (私の前に座ってください。)
スペイン語の前置詞を持つフレーズ
あなたの友人を驚かせ、スペイン語のネイティブスピーカーのように聞こえたい場合は、彼らの前に次の式あなたが何か”en broma”と言うなら、あなたはそれを冗談として言います。
- ¡Te lo dije en broma! いいえte molestes conmigo。 (私は冗談としてそれを言った! 怒らないで)
2. en vivo
何か”en vivo”を見ると、それが生きているのを見ることができます。
¿Quieres ver el partido de fútbol conmigo? エスタ-エン-ヴィボ (あなたは私と一緒にサッカーの試合を見たいですか? それはライブです。あなたが何か”en serio”と言うなら、あなたはそれについて真剣です。
en serio
あなたは何か”en serio”と言うなら、あなたはそれについて真剣です。
en serio
- いいえ。 Te lo digo en serio. (私を笑わないでください! 私は真剣です。あなたは私たちが議論してきたスペイン語の前置詞を覚えていますか?
スペイン語の前置詞:練習
あなたは私たちが議論したスペイン語の前置詞を覚えていますか?
次の文のそれぞれのための正しい前置詞を選択することによって、自分自身をクイズ。
最後のヒント
スペイン語の前置詞を学ぶことは、あなたが思うよりも簡単です。
最後のヒント
スペイン語の前置詞 あなたが学ぶ必要がある語彙としてそれらを考えてください。 孤立した単語を学ぶのではなく、文脈でそれらを研究してください。 Clozemasterはそれとの助けることができる–それを点検しなさい!