Maybaygiare.org

Blog Network

“有機”チキンは”抗生物質フリー”とは異なり、”自然”は何も意味しません

昔々、それほど前ではない、あなたは食料品店に行ってきました-大きな箱の店、ま”今、家禽のセクションは、消費者が彼らが意味すると思うものを意味しないかもしれない、または全く何も意味しないかもしれないラベルの混乱ミッシュマッシュすることができます。
細菌と鶏の胸肉に関する巨大な物語の一環として、Consumer Reportsの仲間は、鶏のラベルのそれぞれが何を意味するのかを知りたい買い物客のための有用なガイ
このチャートはGreenerChoices.org (また、消費者レポートによって実行されます)ほぼ二ダースの異なる鶏のラベルにさらに詳細な情報を提供します。 ここでは、食料品の買い物中に私たちのほとんどが直面するもの:
有機:”USDA Organic”と表示されるためには、鶏肉は菜食主義の食事だけでなく、遺伝的に改変された成分や有毒な合成農薬を含まない食事を与えられていなければならなかった。 また、抗生物質は医学的に必要な抗生物質以外のものには使用できないことを意味します(医学的に必要なものの境界を広げる農家がいると主張す しかし、鶏は人生の彼らの最初の日の間に抗生物質を提供することができます。
有機認証は、毎年の検査を必要とし、屋外へのアクセスが鶏のために提供されることを義務付けていますが、屋外エリアの大きさ、内側と外側の間に通
抗生物質はありません:これらの鶏は、卵を含む抗生物質を、与えられていません。 それは、それが採用される前に、このラベルを確認するための検査プロセスはありません、と述べました。
ホルモン無し:このラベルは米国のすべての慣習的に上げられた鶏で使用することができます のホルモンの使用として市場のための鶏の生産で許可されていません。 だから、ラベルに”ホルモンなし”が表示されている場合、それは単に”鶏”を意味します。”
Cage-Free:業界最小を宣伝している別のラベル、CR氏は述べています。 “米国で肉のために育てられた鶏はケージに保管されていません。 どちらも、それは鳥が屋外にアクセスできることを意味しません。”
自由範囲:従来飼育されていた鶏と自由範囲の唯一の違いは、鶏が何らかの外部にアクセスできることです。 もう一度、屋外区域のサイズまたは外側へのドアのための標準がないし、点検はこのラベルを使用するように要求されない。
遺伝子組み換え作物なし:”NON GMO Project Verified”ラベルを取得するには、鶏の飼料は遺伝子組み換え作物の0.9%未満で構成されなければなりません。 このラベルには検証が必要です。
ナチュラル:CRは、調査回答者の半数以上が”ナチュラル”とは、鶏が抗生物質を受けたり、Gmoを含む飼料を食べたりしなかったことを意味すると信じていたため、これを”最も誤解を招くラベル”と呼んだ。 回答者の42%は、この用語は鶏が屋外で飼育されていることを意味すると考えていたと回答し、1-in-3は”有機”と同じことを意味すると考えていました。”天然の”鶏の胸肉の唯一の実質的な要件は、人工成分が含まれていないことですが、それでもこの主張を検証するプロセスはありません。

編集者注:この記事はもともとConsumeristに登場しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。