私は伝統主義者です。 私はまだ固定電話を持っています。 私は元旦の真夜中のストロークで私の花嫁にキスします(私はそれのために目を覚ましているとき)。 私たちの国民的娯楽は、この新種のフーズボールのナンセンスではありません、それは野球です—そしてその日の野球です。 それはあまりにも、文法に来るとき、私は伝統的に傾く。 私は適切なスペルと句読点を使用してテキストメッセージを書きます。 誰かが私に彼らが良いことをしていると言うと、私は思う、”スーパーマンは良いことをしています。 あなたはよくやっています。”(しかし、私はその男になりたくないので、私はそれを大声で言うことはありません。しかし、私は文法の女の子をたくさん読んだことがあり、私はいつも文法のルールとして考えてきたものの多くが実際にスタイルであることを見に来 私の伝統主義的な考え方は、ルールは絶対的であると言いますが、スタイル? スタイルは非常に個人的です。 私は制限速度に従わなければならないが、あなたは私が着るべきものを教えてあえてしないでください。 私の服は私の表現です、男。 これにより、私はかつてよりも新しい文法スタイルをはるかに受け入れるようになりました。 私は略語からピリオドを残すことでクールです。 私は、入力されたテキストでは、2つの代わりに文章の間に1つのスペースを入れても大丈夫であることを受け入れました。 単数形の”彼ら”? それはいつも私のものではありませんでしたが、私はそれを試してみることに開いています。
それは生きている言語としての英語のこの観点からであり、ノア-ウェブスターの死で進化を止めたものではなく、私は天国と地獄について話したい それとも天国と地獄ですか? 組織化された宗教は、今日の周りの最も伝統的なものの一つと考えられるかもしれないが、キリスト教の多くの宗派で使用される文法スタイルは、実際にはかなり近代的であることが判明しました。p>
彼の代名詞は単に神である
神、イエス-キリスト、そして聖霊は、彼らが適切な名前だから、すべて大文字になっています。 私はほとんど誰もがそれに同意すると思います。 そして、私の教育の全体が世俗的な公立学校にあったという事実にもかかわらず、私はいつも神を指す代名詞が大文字になる伝統的なスタイルを教 私の子供のカトリックのホームスクールの英語の教科書はまだこのスタイルを教えています。 しかし、私はこれがもはや普遍的に観察されていないことに気づきました,でも、いくつかのかなり敬虔な場所で…聖書自体のように!
ここでは、新しいアメリカの聖書からマシュー2:2、米国のカトリックのミサの朗読で使用される聖書の翻訳です:”ユダヤ人の新生児の王はどこですか? 私たちは、その上昇で彼の星を見て、彼に敬意をするようになってきました。”伝統的なスタイルの下では、”王”、”彼”、”彼”はすべてその文で大文字になっているはずですが、そうではありません。 これは単なるカトリックのことではありません。 聖書翻訳比較ツールは、ほとんどの聖書翻訳は神の代名詞を大文字にしないことを示しています。
“すべての神の代名詞を大文字にする”スタイルは、神への敬意を示す方法として実装されたことは間違いありませんでしたが、可読性の懸念がそ 非正統的な資本化は耳障りです。 著者や聖書の編集者は、おそらく、彼らは宗教的なテキスト、特に聖書から読者をそらすために何もすべきではないことを(賢明に)決めました。
私たちは天国や天国に到達しようとしていますか?
天国と地獄はどうですか? 彼らは場所の適切な名前であり、したがって大文字にする必要があります。 だろ? (Hogwarts School of Witchcraft and Wizardryのような架空の場所の名前が大文字になっているので、非信者でさえこれに同意する必要があります。)私は資本化された神の代名詞から離れて移動を理解しましたが、私は宗教的な著者や編集者の間でさえ、一般的な現代的なスタイルは天国と地獄を大文字にすることではないことに少し驚いていました。
マタイによる福音書5章:20(NAB)は、”あなたの義が律法学者とパリサイ人の義を超えない限り、あなたは天の王国に入ることはありません。”カトリック教会のカテキズム1024は、”最も聖なる三位一体とのこの完璧な生活—聖母マリア、天使たちとすべての祝福された三位一体との人生と愛のこの交わり—”天”と呼ばれています。”そして、悪い場所のテーマに、カトリック教会のカテキズム1033は、”神と祝福されたとの交わりからの決定的な自己排除のこの状態は、地獄と呼ばれています。””
なぜ天国と地獄を大文字にしないのですか? 私はそれらの教理論の定義がそれらを場所と呼ぶのではなく、代わりにそれらを”完璧な人生”と”状態”とラベル付けしていることに注意してくださ”だから、彼らは場所とみなされるべきではないので、適切な名前の大文字のルールはそれらに適用されませんか? それはこの議論の範囲外の神学的な質問です。 しかし、新しいアメリカの聖書は地獄の一つの同義語を大文字にしていることは注目に値する:ゲヘナ、マルコ9:43のように:”あなたの手があなたに罪を あなたがたは,両手でゲヘナに入り,抑えられない火の中に入るよりも,不具の生活に入る方が良い。”
NABの脚注は、Gehennaが”ヘブライ語のgī-hinnōm、”Hinnomの谷”、またはGī ben-hinnōm、”Hinnomの息子の谷”、エルサレムの南西、子供たちが犠牲に捧げられた君主制の間の偶像崇拝の中心に由来することを示している。”それは場所の適切な名前であり、したがって大文字です。 NAB以外の聖書については、BibleStudyTools。comの比較では、”Gehenna”またはヘブライ語の別の音訳を使用する翻訳が大文字で表記されていますが、Mark9:43のほとんどのバージョンでは単に”地獄”を使用していますが、大文字で表記されていません。
宗教的な情報源の大部分は、天国と地獄を大文字にすべきではないと言っているようです。grammarly-Heaven
あなたはサタンを拒否しますか? そして、すべての彼の空の約束? そして、あなたは彼が住んでいる場所の名前を大文字にすることを拒否しますか?
著者が使用するスタイルは、それらについて、または少なくともその特定の作品で意図しているトーンについて多くのことを言います。 そして、それは私が何度も何度も行った観察に私をもたらします—この記事を書くために私を促した観察。 私は頻繁にそれを参照してください。 ここでは、悔恨の行為が私の教区の告白に掲載されている方法からの例です:
私の神よ、私はあなたを怒らせて心から申し訳ありません、と私は天の損失と地獄の痛みを恐れているので、私はすべての罪を憎みます。あなたは大文字の”天国”と大文字の”地獄”に気づきましたか? ああ、これは私が”資本を源泉徴収して悪魔に固執する”と呼ぶスタイルです。”このスタイルを使用する人—そして、私は過去に時々、その人が私だったことを認めます—言っている、”天国は資本化の価値がありますが、地獄はありません。”それを取る、サタン!この問題に関する私の個人的なスタイルのために、私は私の教会から私のリードを取ることにしました。
天国と地獄は、文の冒頭にない限り大文字ではありません。 そして、神は私が彼を参照する代名詞を大文字にしない場合でも、私は彼を愛して知っています。 しかし、私は判断するためにここにいません。 仲間の信者が神の代名詞を大文字にしたり、”天国”と”地獄”を書いたりしたいのであれば、それもそうです。 Grammar Girlが彼女のTEDトークで言っているように、私たちは新しい言葉や新しいスタイルに投票する人です、そして私たちはいくつかを使って他の人を無視しかし、オックスフォードコンマを使用しないと、あなたは地獄に行きます。
しかし、あなたはオックスフォードカンマを使用しないと、あなたは地獄に行きます。