Maybaygiare.org

Blog Network

質問がありますか?

副詞は、多くの場合、文字どおりに使用されています。

この単語の意味は、学術辞書によると、”文字通りの方法で”であり、順番にリテラルは”テキストの文字に応じて、または正確かつ適切な意味で、それに使

しかし、メディアでは、この用語の使用があいまいになる”Kiss sets the bullring on fire literally”や”there is literally a fever in New York for gummy bears”などの文章によく見られ、”文字通り、世界の誰もがihopが今ハンバーガーを販売していることを知っている”などの文章には、単に勇気を持って使用されているように見える。

前の段落の例に示されているような場合には、この副詞を乱用しないことをお勧めします。 最初の2つでは、この用語の使用がメッセージを歪める可能性があります:一方では、コンサートの花火ゲームは本当に火の舞台を設定することができます。 しかし、第三の文では、世界のすべての人々が何かを知っているとは言えないことは明らかです。

したがって、文字通り声の使用を、”闘牛場でのキス-スイープ”、”グミ-ベアのためのニューヨークの騒動”、”Ihopが今ハンバーガーを販売していることを誰もが知っている”など、他の人たちが言うように起こっていることが明確である場合に制限することをお勧めします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。