こんにちはます。. ここ私が住んでいるNWでは、来週から春休みがもうすぐここにあります。 子供たちはそんなに楽しみにしていますが、私は? 私はそう確信していません。 私たちは町に滞在しているので、私は子供たちが忙しいそれらを維持するために、行うために何かを見つける必要がありますなど….
だから、春休みが角を曲がったところに近づいて、私はそれについての記事を書くだろうと思った。 日本の子供たちも3月の終わりに春休みを持っています。 春休みは”はるやすみ”です。 春は”春”、安美は”休憩”です。 春 休み (はる やすみ) is how you would write in Kanji and Hiragana.
Just like we would say in English, “winter break” or “summer break”, you can also say those in Japanese, like
Summer break ==> Natsu yasumi (夏 休み、なつ やすみ)
Winter break ==> Fuyu yasumi (冬 休み、ふゆ やすみ)
You could also say
Fall break ==> Aki yasumi (秋 休み、あき やすみ)
However, we don’t officially have those in Japan. Aki yasumi in U.S. might be something similar to Thanksgiving time frame, but I don’t hear much about “Fall break” in U.S. neither.
So, here are some lessons using “spring break” in the context.
What are you doing during spring beak? ==>
Haru yasumi wa nani o suru yotei desuka?
春休みは 何を する 予定 ですか?(はる やすみは、なにを する よてい ですか?)
I am going to Mexico during spring break. ==>
Watashi wa Mexico i iku yotei desu.
私は メキシコへ 行く 予定 です。(わたしは、メキシコ へ いく よてい です。)
I can’t wait for the spring break. ==>
Haru yasumi ga machi do shii desu.
春休みが 待ち遠しい です。(はる やすみが まちどおしい です。)
Are you staying in town during spring break?==>
Haru yasumi chu wa dokomo ikanaino?