Maybaygiare.org

Blog Network

swing state

swing state、battleground state、およびpurple stateという用語は、3人の友人が同じことについて話しているようなものですが、異なる視点からのものです。 各用語は、密接に民主党と共和党の有権者の間で分割され、選挙でいずれかの方法を行くことができる状態を説明しますが、それぞれが政治的なコン
戦場状態は三つの用語の中で最も古いものであり、我々は早くも1860年に現在の政治的な意味での使用の例を見つける。 この用語は、両当事者のほぼ同等の支持を持つ州で投票を獲得するために争う反対の候補者の間で起こることができる厳しい戦いを強調しています。
3つの用語の中で最も新しい紫色の状態は、2000年に政治評論家が米国の選挙マップを描写するための一貫した配色に落ち着いたとき、現在の意味を取った:民主党が過半数を持っている状態のための青、共和党が過半数を持っている場所の赤、および有権者の忠誠度がほぼ均等に分割されている状態のための紫色(青と赤の色のブレンド)。 したがって、この用語は、選挙日に投票所に入っても、密接に分かれた状態では、有権者の気分や選択が識別しにくいという事実を強調しています。 紫色という言葉の関連性はあるが若干異なる政治的使用は、ほとんどの州が政治的にもイデオロギー的にも多様であるという観察に基づいている:私たちは紫色のアメリカに住んでおり、ニュースメディアが私たちに信じさせてくれるほど赤と青の間に偏極していない。
しかし、三つの中で最も頻繁に使用される用語は、政治的に激動の1960年代の間に牽引力を得ているように見えるスイング状態です。 この言葉は、世論調査が終わるまで、結果が不確かなままでいることができる、近い選挙のドラマを強調しています。 有名に近い大統領コンテスト(1960年のケネディ–ニクソン、2000年のブッシュ–ゴア)は、一握りのスイング州が最終的にどのように投票したかによって決定されている。
三つの用語はすべて交換可能に使用することができますが、彼らははっきりと異なる角度から密接に争われた選挙のドラマを記述します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。