omdat er geen officiële vertaling van de zin is, zijn er enkele opmerkelijke pogingen gedaan om de Betekenis van de zin te bepalen: filosofie professor Aeon J. Skoble speculeert dat de zin deel uitmaakt van een fail-safe functie die wordt gebruikt tijdens diplomatieke missies, waarbij gort ‘ s dodelijke kracht kan worden uitgeschakeld in het geval dat de robot ongewenst wordt getriggerd in een defensieve houding. Skoble merkt op dat dit thema is geëvolueerd tot een “nietje van science fiction dat de machines belast met het beschermen van ons tegen onszelf zullen misbruiken of misbruik maken van hun macht.”In deze interpretatie vertelt de zin blijkbaar aan Gort dat Klaatu escalatie overbodig vindt.in het artikel “the Language of Klaatu” uit 1978 verkende Fantastic Films De betekenis van Klaatu barada nikto. In het artikel probeert Tauna Le Marbe, de redacteur van Alien Linguistics, alle vreemde woorden die Klaatu in de film gebruikt, te vertalen. Le Marbe ’s letterlijke vertaling was” Stop barbarisme, (ik heb) dood, binden; “de vrije vertaling was” ik sterf, herstel me, neem geen wraak.”
de documentaire decodering “Klaatu Barada Nikto”: Science Fiction als metafoor onderzocht de zin Klaatu barada nikto met een aantal van de mensen die betrokken zijn bij de dag dat de aarde stond stil. Robert Wise, directeur van het origineel, herinnerde zich een gesprek dat hij had met Edmund North, zeggen North vertelde hem, “…het is gewoon iets wat ik soort van verzonnen. Ik vond het goed klinken.Billy Gray, die Bobby Benson speelde in de film, zei dat “barada nikto must mean… red de aarde”. Florence Blaustein, weduwe van producer Julian Blaustein, zei dat North elke dag een straat moest passeren die Baroda heette en zei: “Ik denk dat dat zo geboren is.”Filmhistoricus Steven Jay Rubin herinnerde zich een interview dat hij had met North toen hij de vraag stelde:” Wat is de directe vertaling van Klaatu barada nikto?’En Edmund North zei tegen me,’ er is hoop voor de aarde, als de wetenschappers kunnen worden bereikt.in 1998 nam regisseur Robert Wise de AFI Life Achievement Award in ontvangst en sloot Zijn opmerkingen Af door te zeggen:”..Ik zou graag ‘Klaatu barada nikto’ willen zeggen, wat, ruwweg vertaald vanavond, ‘Hartelijk dank uit de grond van mijn hart’ betekent.'”