Maybaygiare.org

Blog Network

Uitspraken van Jezus aan het kruis

de volgende vergelijkingstabel is voornamelijk gebaseerd op de nieuwe internationale versie (NBG) Engelse vertaling van het Nieuwe Testament.

gezegden van Jezus aan het kruis Matteüs Mark Lucas Johannes Psalmen
Vader, vergeef het hen, want zij weten niet wat ze zeggen doen we. 23:34
voorwaar, ik zeg u, vandaag nog zult gij met mij in het paradijs zijn. 23:43
Woman, here is your son. and Here is your mother. 19:26–27
Eli, Eli, lema sabachthani? or Eloï, Eloï, lema sabachthani? 27:46 15:34 22:1
I am thirsty. 19:28
It is finished. 19:30
Father, into your hands I commit my spirit. 23:46 31: 5

De zeven gezegden maken deel uit van een christelijke meditatie die vaak wordt gebruikt tijdens de vastentijd, de Heilige Week en Goede Vrijdag. De traditionele volgorde van de gezegden is (volgens de King James versie):

  1. Lucas 23:34: Vader, vergeef hen, want ze weten niet wat ze doen.Lucas 23: 43: voorwaar, Ik zeg u vandaag, gij zult met mij in het paradijs zijn.Johannes 19: 26-27: vrouw, aanschouw uw zoon. (Zegt tot discipel) aanschouw uw moeder.
  2. Matteüs 27: 46 en Marcus 15: 34: Mijn God, mijn God, waarom heb je me verlaten?
  3. Johannes 19: 28: I thirst.
  4. John 19: 30: Het is klaar.Lucas 23: 46: Vader, in uw handen geef ik mijn geest.

traditioneel worden deze zeven gezegden woorden van 1 genoemd. Vergeving, 2. Redding, 3. Relatie, 4. Verlating, 5. Nood, 6. Triumph en 7. Reünie.

zoals vermeld in de bovenstaande lijst, kunnen niet alle zeven gezegden worden gevonden in een enkel verslag van Jezus’ kruisiging. De ordening is een harmonisatie van de teksten uit elk van de vier canonieke evangeliën. In de evangeliën van Matteüs en Marcus wordt Jezus Geciteerd in het Aramees en roept de vierde zin.. In Lucas ‘ Evangelie komen de eerste, tweede en zevende woorden voor. De derde, vijfde en zesde woorden kunnen alleen gevonden worden in het Evangelie van Johannes. Met andere woorden:

  • in Matteüs en Marcus:
    • ” mijn God, mijn God, waarom heb je me verlaten?”
  • In Luke:”Vader, vergeef hen, want ze weten niet wat ze doen” ” Waarlijk, Ik zeg u, vandaag zult u met mij in het paradijs zijn (in antwoord op een van de twee dieven die naast Hem gekruisigd zijn)” vader, in uw handen geef ik mijn geest”(laatste woorden)”: behold your mother ” (gericht aan Maria, de moeder van Jezus, hetzij als een zelfreferentie, hetzij als een verwijzing naar de geliefde discipel en een instructie aan de discipel zelf)
  • “I thirst” (net voordat een natte spons, genoemd door alle canonieke evangeliën, wordt aangeboden)
  • “It is finished” (laatste woorden)

1. Vader, vergeef hen, want zij weten niet wat zij doen. Lucas 23: 34 zei Toen Jezus, Vader, vergeef hen, want zij weten niet wat zij doen.

dit eerste gezegde van Jezus aan het kruis wordt traditioneel “het Woord van vergeving”genoemd. Het wordt theologisch geïnterpreteerd als Jezus’ gebed om vergeving voor de Romeinse soldaten die Hem kruisigden en alle anderen die betrokken waren bij zijn kruisiging.

sommige vroege manuscripten bevatten deze zin niet in Lucas 23: 34.

2. Vandaag zul je bij mij zijn in paradiseEdit

Lucas 23:43

“en hij zei tot hem:’ Waarlijk, Ik zeg u, vandaag zul je met mij zijn in het paradijs’.”

dit gezegde wordt traditioneel “het Woord van Redding” genoemd. Volgens het Evangelie van Lucas werd Jezus gekruisigd tussen twee dieven (traditioneel genoemd Dismas en Gestas), van wie er één Jezus’ onschuld steunt en hem vraagt hem te gedenken wanneer hij in zijn koninkrijk komt. Jezus antwoordt: “voorwaar, Ik zeg u…”(ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi), gevolgd door de enige verschijning van het woord” paradijs “in de evangeliën (παραδείσω, paradeisō, oorspronkelijk uit het Perzische pairidaeza”paradijs tuin”).

een schijnbaar eenvoudige verandering in interpunctie in dit gezegde is het onderwerp geweest van doctrinaire verschillen tussen christelijke groepen, gezien het gebrek aan interpunctie in de oorspronkelijke Griekse teksten. Katholieken en de meeste protestantse christenen gebruiken meestal een versie die luidt: “vandaag zul je met mij in het paradijs zijn”. Deze lezing gaat uit van een directe reis naar de hemel en heeft geen implicaties van het vagevuur. Aan de andere kant, sommige Protestanten die geloven in soul sleep hebben een lezing gebruikt die benadrukt “Ik zeg u vandaag”, waardoor de mogelijkheid open is dat de verklaring vandaag is gemaakt, maar aankomst in de hemel kan later zijn.

3. Vrouw, zie, uw zoon! Aanschouw uw moeder.Edit

kruisiging afgebeeld als Stabat Mater met de Maagd Maria, Porto Alegre, Brazilië, 19e eeuw.

John 19:26-27 toen Jezus zijn moeder en de discipel zag staan, die hij liefhad, zei hij tegen zijn moeder: “vrouw, zie, uw zoon!”Daarna zei hij tegen de discipel:” zoon, zie je moeder!”En vanaf die ure nam die discipel haar mee naar zijn eigen huis. deze uitspraak wordt traditioneel “het Woord van relatie” genoemd en daarin vertrouwt Jezus Maria, zijn moeder, toe aan de zorg van “de discipel die Jezus liefhad”.methodistische minister Adam Hamilton ’s interpretatie uit 2009:” Jesus looked down from the cross to see his mother standing nearby. Voor zover wij weten, was er slechts één van de twaalf apostelen aan de voet van het kruis: “de discipel die Jezus liefhad,” identificeerde zich gewoonlijk als Johannes. Naakt en in vreselijke pijn denkt hij niet aan zichzelf, maar maakt zich zorgen om het welzijn van zijn moeder na zijn dood. Dit toont Jezus’ menselijkheid en de diepte van liefde die hij had voor zijn moeder en de discipel in wiens zorg hij haar toevertrouwde.”

4. Mijn God, mijn God, waarom hebt gij Mij verlaten?Edit

” mijn God, mijn God, Waarom hebt Gij Mij verlaten?”redirects here. Voor de film, zie mijn God, mijn God, Waarom hebt Gij Mij verlaten? (film).Matteüs 27: 46 en rond het negende uur riep Jezus met luide stem: “Eli, Eli, lama sabachthani?”dat is,” mijn God, mijn God, waarom hebt gij Mij verlaten?”

Marcus 15: 34

en op het negende uur, Jezus riep met een luide stem, ” Eloi Eloi lama sabachthani?”wat betekent, “mijn God, mijn God, waarom hebt gij Mij verlaten?”

Dit is het enige gezegde dat in meer dan één Evangelie voorkomt, en is een citaat uit Psalm 22:1 (of waarschijnlijk Psalm 42:9). Dit gezegde wordt door sommigen opgevat als een verlating van de zoon door de Vader. Een andere interpretatie houdt in dat op het moment dat Jezus de zonden van de mensheid op zich nam, de vader zich van de zoon moest afkeren omdat de Vader “zuiverder ogen heeft dan kwaad te zien en niet verkeerd kan kijken” (Habakuk 1:13). Andere theologen begrijpen de kreet als die van iemand die werkelijk menselijk was en die zich verlaten voelde. Ter dood gebracht door zijn vijanden, zeer grotendeels verlaten door zijn vrienden, hij kan hebben gevoeld ook verlaten door God.anderen wijzen hierop als de eerste woorden van Psalm 22 en suggereren dat Jezus deze woorden reciteerde, misschien zelfs de hele psalm, “opdat Hij zou laten zien dat hij het wezen is naar wie de woorden verwijzen; zodat de Joodse schriftgeleerden en mensen de oorzaak zouden onderzoeken en zien waarom hij niet van het kruis zou afdalen; namelijk, omdat deze psalm liet zien dat het was aangewezen dat hij deze dingen zou lijden.theoloog Frank Stagg wijst op wat hij “een mysterie van Jezus ‘incarnatie” noemt…hij die te Golgotha (Golgotha) stierf is één met de Vader, dat God in Christus was, en dat hij tegelijkertijd tot de vader riep”.

in het Aramees werd/wordt de zin gegeven, “אלי אלימה אבקתני”.terwijl “de nagels in de polsen druk uitoefenen op de grote mediane zenuw, en de ernstig beschadigde zenuw ondraaglijke pijn veroorzaakt”, ervaart het Lam Gods het verlaten van de ziel door God, een diep ondraaglijke pijn die “de essentie is van eeuwige veroordeling in de hel”.

5. Johannes 19: 28 “hij zei: ” Ik heb dorst”. deze uitspraak wordt traditioneel “het Woord van nood” genoemd en wordt vergeleken en vergeleken met de ontmoeting van Jezus met de Samaritaanse vrouw bij de bron in Johannes 4:4-26.

zoals in de andere verslagen, zegt het Evangelie van Johannes dat Jezus een drankje van zure wijn werd aangeboden, eraan toevoegend dat deze persoon een spons ondergedompeld in wijn op een hysop-tak plaatste en het aan Jezus’ lippen hield. Hysop-takken hadden een belangrijke rol gespeeld in het Oude Testament en ze worden genoemd in de brief van het Nieuwe Testament aan de Hebreeën.

Deze uitspraak van Jezus wordt door Johannes geïnterpreteerd als vervulling van de profetie gegeven in Psalm 69:21, “… en voor mijn dorst gaven ze mij azijn om te drinken, vandaar dat het citaat uit het Evangelie van Johannes het commentaar “om de Schrift te vervullen”bevat. Psalm 22:15: mijn gehemelte is droger dan een potscherf, en mijn tong is aan mijn kaak geplakt.

6. Het is finishedEdit

Johannes 19: 30

“Jezus zei,’ Het is voltooid ‘” (τετέλεσται of tetelestai in het Grieks). deze uitspraak wordt traditioneel “het Woord van triomf” genoemd en wordt theologisch geïnterpreteerd als de aankondiging van het einde van het aardse leven van Jezus, in afwachting van de opstanding.Adam Hamilton schrijft: “These last words are sured as a cry of victory, not of dereliction. Jezus had nu voltooid wat hij kwam doen. Een plan werd vervuld; een redding werd mogelijk gemaakt; een liefde getoond. Hij had onze plaats ingenomen. Hij had zowel de gebrokenheid van de mensheid als Gods liefde aangetoond. Hij had zichzelf volledig aan God aangeboden als een offer voor de mensheid. Toen hij stierf, was het afgelopen. Met deze woorden ademde de edelste persoon die ooit het gezicht van deze planeet bewandelde, God in het vlees, zijn laatste adem uit.”: 112

het vers is ook vertaald als ” It is consummated.”Op zakelijke documenten of ontvangstbewijzen is het gebruikt om aan te geven “de schuld is volledig betaald”.

De uitspraak na het consumeren van de drank en vlak voor de dood wordt genoemd, maar niet expliciet Geciteerd, in Marcus 15:37 en Matteüs 27: 50 (beide zeggen dat hij “riep met een luide stem, en gaf de geest”).

7. Vader, in uw handen beveel ik mijn geestedit

Luke 23:46

“en toen Jezus met een luide stem uitriep, zei hij, vader, in uw handen beveel ik mijn geest”:

uit Psalm 31:5, wordt dit gezegde, dat een aankondiging is en geen verzoek, traditioneel “het Woord van hereniging” genoemd en wordt theologisch geïnterpreteerd als de verkondiging van Jezus die zich bij God de Vader in de hemel voegt.Hamilton heeft geschreven dat ” wanneer duisternis schijnt te heersen in het leven, het geloof zelfs nodig is om met God te praten, zelfs als het is om bij hem te klagen. Deze laatste woorden van Jezus vanaf het kruis tonen zijn absolute vertrouwen in God: “Vader, in uw handen beveel ik mijn geest: …”Dit wordt een voorbeeld van gebed genoemd voor iedereen die bang is, ziek is of de eigen dood onder ogen ziet. Het zegt in feite:

Ik verbind me aan u, o God. In mijn leven en in mijn sterven, in de goede tijden en in de slechte, wat ik ook ben en heb, ik plaats in uw handen, O God, voor uw bewaring.: 112

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.