Maybaygiare.org

Blog Network

Out to Sea z 'Wave’ i 'Waive’

co wiedzieć

zarówno wave, jak i waive mają zmysły oznaczające „lekceważyć” lub „odrzucić lub wyrzucić z umysłu.”Wave jest częściej używany w języku formalnym lub prawnym, podczas gdy wave jest bardziej typowym wyborem w mniej formalnych sytuacjach.

homofon to słowo, które jest wymawiane w ten sam sposób co inne, ale ma inne znaczenie, pochodzenie lub pisownię. W przypadku fali i odstąpienia brzmią tak samo i mają bliskie znaczenia odnoszące się do aktów zwolnienia lub lekceważenia, które są wskazywane przez machanie ręką lub rękami, lub jakby przez machanie. Czy sędzia macha lub rezygnuje z niedozwolonej bramki lub niewłaściwej kary lub wykroczenia? A czy rzecznik prasowy macha lub rezygnuje z pytania? Czy opłata aplikacyjna zostanie uchylona? Zadzwonimy, ale najpierw spójrzmy na opracowanie i grę słów w języku angielskim, aby wybrać właściwy.

osoba-machająca-z-szyby-samochodu

„”

pochodzenie” Wave „

Wave pochodzi od staroangielskiego wafiana, co oznaczało” machać rękami”; jest również podobne do staroangielskiego wæfan,” ubierać „i może być nawleczone do wefana, „tkać” (tkanie polega na ruchu w górę iw dół podobnym do machania, więc nie machaj tym). Czasownik przewijał się do brzegów języka angielskiego ze zmysłami odnoszącymi się do poruszania się luźno tam i z powrotem (np., „flaga machająca na wietrze” lub „magik machający różdżką”). W XVI wieku marynarze zaczęli używać go do oznaczania sygnalizacji statków poprzez zamiatanie ruchów podniesionymi rękami lub czymś trzymanym w dłoniach, co jest prawdopodobnym prekursorem machania powitaniem lub pożegnaniem (a także „machania rękami w powietrzu, jakbyś nie dbał” podczas tańca).

pochodzenie „Waive”

czasownik waive jest pochodzenia Anglo-francuskiego: jest pochodną przymiotnika waif, oznaczającego „zagubiony” lub „zabłąkany”, który angielski pierwotnie zapożyczył w znaczeniach oznaczających zabłąkaną osobę lub zwierzę, a dokładniej młodą osobę, która jest szczupła i wydaje się nie mieć domu. Pomimo francuskiego pochodzenia, weiven został przyjęty do współczesnego języka angielskiego poprzez Middle English weiven, co oznacza ” odrzucić, odrzucić, poddać się.”

w średniowieczu obowiązywał akt odmawiania komuś ochrony prawa feudalnego. Dzisiaj jednak odstąpienie oznacza, że osoba dobrowolnie i celowo nie będzie używać lub wymagać czegoś, co może mieć lub co jest zwykle wymagane przez ustaloną regułę lub prawo—innymi słowy, będzie „zrzekać się” lub „zrzec” się czegoś (takiego jak prawo, roszczenie lub przywilej). Osoba może „zrzec się prawa do adwokata”, na przykład, lub kolegium lub uniwersytet może „zrzec się opłaty za aplikację.”Na początku XX wieku do żargonu sportowego zaczęto wprowadzać zespół rezygnujący z prawa do przejęcia zawodnika i udostępniający go innym drużynom.

stając się synonimami

w XIX wieku zarówno fala, jak i odstąpienie zyskały poczucie „lekceważenia” lub „odrzucenia lub odłożenia” (zwykle po przysłówkach, takich jak off i abroad), a homofonia z pewnością była w grze.

nasze wezwanie, zgodnie z dowodami użycia, polega na tym, że czasowniki fala i odstąpienie są synonimami, gdy są używane w sensach odnoszących się do odrzucenia lub lekceważenia, ale mają również specjalistyczne zastosowanie. Kontekst jest kluczem do określenia lepszego wyboru: fala jest zwykle używana w mniej formalnych kontekstach, a odstąpienie jest słowem używanym w języku prawniczym, we wszystkich sądach. Ale rzeczywiste użycie faluje tam i z powrotem, więc możesz sam zadzwonić (niektórzy się zgodzą, inni mogą się nie zgodzić). Oto kilka przykładów z edycji prozy do przemyślenia:

drugi gol Kahuna został pierwotnie zdobyty przez urzędników, którzy orzekli, że „Kaskisuo” starało się doprowadzić pingwiny do 3: 0.
— Jerry DiPaola, The Tribune-Review( Pittsburgh, PA), 16 Nov . 2019

Twin Valley dałoby pewne szanse na trafienie pod koniec pierwszej połowy i miał pozorną bramkę, która została odrzucona z 25:08 do gry….
— Pat Huggins, The Lebanon (Pennsylvania) Daily News, 12 Nov. 2019

potrząsnął głową, zaproponował swój charakterystyczny uśmiech i pomachał możliwościami. „To nie jest to, co robimy,” powiedział.
— Edmund Lee, The New York Times, 11 listopada. 2019

Jeśli ktoś pisze w gazecie, twierdząc, że audiobooki są złe, można to odstąpić jako osobistą opinię, ale jeśli ktoś napisze, że audiobooki są złe i poprze je znaczną retoryką i przekonującym stylem, może to być najbardziej przekonujący argument przeciwko audiobookom, jaki kiedykolwiek istniał. Wszystko zależy od tego, jakie elementy były brane pod uwagę podczas pisania. Ważne jest, aby zawsze mieć to na uwadze podczas konstruowania argumentu.
— Ian Pinkerton, Towerlight (Towson University), 7 października . 2019

może to być decyzja, która ma wiele na swoją korzyść, albo dlatego, że idąc z jakąś konkretną rzeczą po prostu dzieje się właściwą rzeczą do zrobienia, albo dlatego, że osobiste ryzyko dla Ciebie, jeśli nie, jest zbyt duże, aby zrzec się na bok. W każdym razie, to naprawdę pomaga podjąć te decyzje z Pomocą jak najwięcej niezależnych informacji, jak można znaleźć.
– George Pyle, The Salt Lake Tribune, 18 stycznia 2019

Co, jeśli pomacham na bok pytanie jako nieprzyzwoicie wulgarne, powiedziałem?
– Jeremy Clarke, The Spectator, 20.04.2010 2019

Udostępnij
Facebook

Twitter

div>

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.