Jonathan J. kalmakoff
poniższy słownik encyklopedyczny zawiera 292 rosyjskie imiona męskie, które historycznie były używane przez doukhoborów w XIX-wiecznej Rosji i XX-wiecznej Kanadzie. Każdy wpis zawiera transliteracyjną pisownię angielską, oryginalną pisownię cyrylicą, wymowę, znaczenie i historię imienia, męską i żeńską formę patronimiczną, wraz z wieloma popularnymi zdrobnieniami każdego imienia. Użyj tego słowniczka, aby dowiedzieć się o wszystkich aspektach imion Twoich rosyjskich męskich przodków. Uwaga: aby wyszukać konkretną nazwę, użyj poniższego indeksu alfabetycznego lub użyj funkcji <znajdź>, naciskając <Control F> I wpisując nazwę. Aby wyszukać rosyjskie imiona żeńskie wśród Doukhoborów kliknij tutaj.
– A-
– B-
– D-
– E-
– F-
– G-
– H-
Havrila
Cyrillic: Гаврила. Pronunciation: hahv-REE-lah. Etymology: South Russian form of Gavriil.
Herasim
Cyrillic: Герасим. Pronunciation: hyeh-RAH-seem. Etymology: South Russian form of Gerasim.
Hryhory
Cyrillic: Григорий. Pronunciation: hree-HAW-ree. Etymology: Południowo-rosyjska forma Grigorija.
– I-
– K-
– L-
– M-
– N-
– O-
– P-
– R-
– S-
– T-
– U-
– V-
– Y-
– Z-
Notes
This glossary contains an exhaustive list of Russian masculine names used by Doukhobor men in 19th century Russia and 20th century Canada. Opiera się na obszernym przeglądzie archiwów historycznych z Rosyjskiego Państwowego Archiwum Akt Dawnych, Rosyjskiego Państwowego Archiwum Historycznego, Archiwum Państwowego w Odessie, Archiwum Państwowego Republiki gruzińskiej, Archiwum Państwowego w Azerbejdżanie, Narodowego Archiwum Armenii, Biblioteki i archiwów Kanady i Saskatchewan Archives Board i innych źródeł. Jest on przeznaczony do pomocy genealogów i historyków w Poznaniu wszystkich aspektów rosyjskich imion męskich używanych historycznie przez Doukhoborów
Bibliografia