Maybaygiare.org

Blog Network

ta mapa pokazuje, jak Amerykanie mówią 24 różnymi dialektami angielskiego

pomimo faktu, że większość Ameryki mówi jednym językiem, istnieją charakterystyczne powiedzenia, które są prawie niezrozumiałe dla ludzi z różnych części kraju. Na południu są zwroty takie jak ” jest pijany jak Cooter Brown.”Na Środkowym Zachodzie, masz Wielofunkcyjny” na pewno!”

fascynująca Mapa Z Long Island University Robert Delaney podkreślona przez Reida Wilsona w Washington Post pokazuje, że podziały są jeszcze bardziej skomplikowane, niż mogłoby się wydawać. Wyróżnia 24 różne charakterystyczne dialekty. Jeśli dodasz Alaskę i Hawaje, które nie są na zdjęciu, jest ich jeszcze więcej.

To nie są tylko akcenty, ale naprawdę wyraźne sposoby mówienia poza tym, jak brzmią słowa.

„akcent odnosi się tylko do sposobu wymawiania słów”, pisze Delaney”, podczas gdy dialekt ma własną gramatykę, słownictwo, składnię i popularne wyrażenia, a także zasady wymowy, które czynią go wyjątkowym od innych dialektów tego samego języka.”

oto Mapa:

Robert Delaney

a oto opisy kilku bardziej niejasnych dialektów, o których prawdopodobnie nie słyszałeś:

Hudson Valley (4)
Nowy Jork był pierwotnie kolonią holenderską, a język ten wpłynął na rozwój tego dialektu. Niektóre oryginalne słowa Hudson Valley to Stroop (mały ganek) i teeter-totter. Nazywają pączki (które zostały wynalezione przez Holendrów)crullers i olycooks.

Pennsylvania German-English (12)
To było pod silnym wpływem Pennsylvania Dutch, dialekt języka niemieckiego używany przez ludzi w tym obszarze (w tym kontekście „Holenderski” jest w rzeczywistości błędnym wymową niemieckiego słowa „Deutsch”, co oznacza „Niemiecki”). Jego gramatyka pozwala na zdania takie jak ” posmaruj siostrę dżemem na kromce chleba „i” wyrzuć ojca przez okno jego kapelusz.”Nazywają pączki fasnacht, a także wynaleźli dunking – od niemieckiego „dunken” (dip).

Virginia Piedmont (20)

Gullah (22)
czasami nazywany Geechee, ten język kreolski jest używany przez niektórych Afroamerykanów na obszarach przybrzeżnych i przybrzeżnych wyspach Georgii i Karoliny Południowej i został opisany w powieści, na której oparty był musical Porgy and Bess. Łączy angielski z kilkoma językami Zachodnioafrykańskimi: Mende, Joruba, Wolof, Kongo, Twi, Vai, Temne, Ibo, Ewe, Fula, Umbundu, Hausa, Bambara, Fante i inne. Nazwa pochodzi od plemienia Gola w Liberii lub plemienia Ngola w Angoli. Gramatyka i wymowa są zbyt skomplikowane, aby przejść do tutaj, ale niektóre słowa To: bad mouth(przekleństwo), guba (orzeszek – od którego otrzymujemy angielskie słowo goober), gumbo (okra), juju (Magia), juke (nieuporządkowany, wicked), peruse (chodzić spokojnie), samba (tańczyć), yam (słodki ziemniak).

Przeczytaj pełną listę opisów tutaj

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.