Maybaygiare.org

Blog Network

Triki do rozwiązania 10 najtrudniejszych słów do wymówienia w języku hiszpańskim

to najbrzydsza cytryna w samochodzie, jaki kiedykolwiek widziałeś.

musisz tylko wskazać to swojemu przyjacielowi.

” Qué caro!”wykrzykujesz, wskazując po drugiej stronie ulicy.

” … o czym ty mówisz?”twój przyjaciel odpowiada.

ach, bariera językowa. Są nieuniknione, czasem śmieszne, czasem żenujące i bardzo często spowodowane problemami z wymową.

w tym przypadku chciałeś powiedzieć „co za samochód” lub ” Qué carro.”

ale zamiast tego krzyczałeś: „jak drogo!”

istnieją dwa wielkie kamienie milowe w wymowie języka obcego: pierwszy, skupiony na tym, jest łatwo zrozumiany, a drugi—znacznie, znacznie trudniej—brzmi jak native speaker, gdy mówisz po hiszpańsku.

chcąc być zrozumianym, chcemy uchwycić podstawy wymowy—kluczowe dźwięki oraz akcentowanie rytmu i sylaby—aby później wygładzić szczegóły, gdy dążymy do perfekcji.

w tym artykule skupimy się na pierwszym kroku i poprawimy te słowa i aspekty hiszpańskiej wymowy, z którymi anglojęzyczni borykają się najbardziej.

wskażemy Ci 10 najtrudniejszych hiszpańskich słów do wymówienia, każde z podpowiedzią, aby je opanować i inne podobne słowa.

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Download)

największe trudności z mówieniem po hiszpańsku

odbyła się ciekawa dyskusja, w której ktoś zapytał, jak brzmi język angielski dla native speakerów hiszpańskiego.

komentatorzy podkreślali takie rzeczy, jak wymowa „B” (opisana poniżej), użycie Angielskiej intonacji (na przykład, ten rosnący ton na końcu zdań, aby zadać pytanie) i bez wątpienia, błędna wymowa „e” (wymawianie imienia José jako „hoe-ZAY” zamiast „ho-SEH”).

najzabawniejszą wskazówką, że ktoś mówi po angielsku, jest to, że wymawia perro (Pies) jak pedo (pierd).

hiszpańskie „r”jest zdecydowanie na szczycie listy walk pod górę dla anglojęzycznych-zarówno wersja walcowana, jak i pojedyncza R – i można ją zrozumieć. Szczególnie dla odróżnienia słów takich jak caro (drogi) i carro (samochód)!

samogłoski w języku hiszpańskim są kolejną na liście. Są krótkie i mają tę samą długość, z wyjątkiem sytuacji, gdy jedna samogłoska podąża za drugą. Osoby mówiące po angielsku mają tendencję do zmiany długości samogłosek i często zniekształcają dźwięki, jak w przypadku wymowy” e ” powyżej.

jeśli chodzi o litery „b” I „v”, Anglicy walczą, aby puścić dźwięk „v”, do którego są przyzwyczajeni, zamiast wymawiać literę dokładnie tak, jak „b”.

istnieje również kilka dźwięków w języku hiszpańskim, które anglojęzyczni wymawiają zbyt surowo. Należą do nich hiszpańskie „d „i” t”, które są bardziej miękkie, prawie bez wydmuchiwania powietrza. Podczas wymawiania ” t ” w języku hiszpańskim, czubek języka powinien dotykać tylnych zębów.

jak radzić sobie z trudnościami w wymowie Hiszpańskiej

wyolbrzymione Dźwięki

w języku hiszpańskim prawie wszystkie spółgłoski, samogłoski i sylaby są w pełni wymawiane, z wigorem, poświęceniem i otwartymi ustami. Angielscy mówcy tłumią wiele dźwięków w słowach, a my łączymy słowa i bardziej zamykamy usta.

więc jeśli czujesz, że przesadzasz po hiszpańsku, to właśnie powinieneś zrobić i zrobić z tego nawyk.

nie polegaj na angielskich dźwiękach samogłosek

podczas gdy w języku angielskim większość samogłosek w codziennej mowie jest wymawiana jako schwa—krótki dźwięk „uh”—tak nie jest w języku hiszpańskim.

dokonywanie tej zmiany i prawidłowe wymawianie każdej samogłoski, robi różnicę.

oto kilka wskazówek dotyczących przybijania samogłosek hiszpańskich:

  • „a” w języku hiszpańskim jest zawsze wymawiane jak krótka wersja samogłoski w „art.”
  • ” e „jest zawsze wymawiane” eh”, jak w” łóżku ” (ale krótsze).
  • „i” jest zawsze wymawiane jak „i” w „lick.”
  • ” o „jest wymawiane jak samogłoska w” długa”, ale krótsza.
  • „u” jest wymawiane tak, jak samogłoska brzmi w „could” lub „put.”

we wszystkich przypadkach szeroko otwarte usta są ważne, aby te samogłoski brzmiały naturalnie.

Słuchaj i naśladuj

naprawdę zwracanie uwagi na to, jak mówią native speakerzy, a następnie próba naśladowania tego, pomoże w ogólnej wymowie.

jedną z przerażających, ale przydatnych sztuczek, które możesz wypróbować, jest nagranie siebie (w ten sposób znacznie wyraźniej usłyszysz swoje wady), a następnie porównanie tego z nagraniami wykonanymi przez native speakerów hiszpańskiego. Usłyszysz rozbieżności dość wyraźnie i możesz ćwiczyć słuchanie i powtarzanie tych problemów.

w tej metodzie nauki należy korzystać z zasobów, które zapewniają autentyczny, natywny Hiszpański dźwięk, jak FluentU.

FluentU bierze prawdziwe filmy-takie jak teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące rozmowy—i zamienia je w spersonalizowane lekcje nauki języka.

Inne strony używają treści skryptowych. FluentU wykorzystuje naturalne podejście, które pomaga ułatwić do języka hiszpańskiego i Kultury w czasie. Nauczysz się hiszpańskiego, jakim mówią prawdziwi ludzie.

FluentU ma szeroką gamę tematów wideo, co możesz zobaczyć tutaj:

nauka hiszpańskiego z filmami

FluentU zapewnia natywne filmy wideo w zasięgu ręki dzięki interaktywnym transkrypcjom. Możesz dotknąć dowolnego słowa, aby od razu je wyszukać. Każda definicja ma przykłady, które zostały napisane, aby pomóc ci zrozumieć, w jaki sposób słowo jest używane.

Plus, jeśli widzisz interesujące słowo, którego nie znasz, możesz dodać je do listy słowników.

dowiedz się-hiszpańskiego-z-interaktywnymi-napisami-wideo

przejrzyj pełny interaktywny zapis w zakładce dialog i znajdź słowa i zwroty wymienione w Vocab.

ucz się hiszpańskiego-music-videos

Naucz się całego słownictwa w dowolnym filmie dzięki silnikowi do nauki FluentU. Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów tego słowa.

ćwicz-hiszpański-z-adaptacyjnymi-quizami

najlepsze jest to, że FluentU śledzi słownictwo, którego się uczysz, i daje Ci dodatkową praktykę z trudnymi słowami. Przypomni Ci nawet, kiedy nadszedł czas, aby przejrzeć to, czego się nauczyłeś. Każdy uczeń ma naprawdę spersonalizowane doświadczenie, nawet jeśli uczy się z tym samym filmem.

zacznij korzystać z FluentU na stronie internetowej na komputerze lub tablecie lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację FluentU na iOS lub Android.

Wypróbuj popularne twistery języka

a jeśli naprawdę chcesz ćwiczyć usta i język, możesz wypróbować te popularne twistery języka hiszpańskiego dla rozmiaru:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Kiedy opowiadasz historie, policz, ile historii opowiadasz, ponieważ jeśli nie policzysz, ile historii opowiedziałeś, nigdy nie dowiesz się, ile historii opowiedziałeś.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo Tres tristes tigres. (Trzy tygrysy połknęły pszenicę na polu pszenicy, w trzech smutnych pojemnikach, trzy smutne tygrysy połknęły pszenicę.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe czesaĺ 'kilka wĹ’ osĂłw, ale on czesaĺ 'fryzjerăłw, Pepe czesaĺ’ fryzjerăłw grzebieniem do wĹ ’ osĂłw.)

Dołącz kilka słów

w języku hiszpańskim łączymy słowa, które zaczynają się i kończą tą samą literą.

na przykład, Qué es eso (co to jest) jest często wymawiane „quee-so” (tak, jak słowo dla sera, ale z dłuższym dźwiękiem „e”) i Voy a hacer (zamierzam zrobić…) jest wymawiane „boi a-ser.”

bądź wygodny w mówieniu w zupełnie inny sposób

Kiedy przełączysz się z, powiedzmy, Windows na Linuksa, lub z jedzenia kolacji na jedzenie pustyni, nie oczekujesz, że te same uczucia i doświadczenia przełożą się na tę nową rzecz.

w takim stopniu, w jakim Możesz, musisz całkowicie wyłączyć angielski i swoje z góry przyjęte wyobrażenia o tym, jak należy mówić, i zalogować się do innego systemu.

poniżej wymienione są niektóre z najtrudniejszych słów do wymówienia w języku hiszpańskim. Skupiłem się na bardziej powszechnych słowach, których ludzie potrzebują. Opanuj je, a reszta jest łatwa!

Impermeabilizante (Wodoodporny)

w deszczowych krajach Ameryki Łacińskiej często używa się tego słowa. Może wylewać dużo w porze deszczowej. I szczerze mówiąc, Widziałem nawet kilku Hiszpanów walczących z tym.

liczba sylab i dyftong samogłoski w środku sprawiają, że jest to trudne.

wskazówka: Podziel to na oddzielne sylaby i mów powoli, aż poczujesz się komfortowo. Nie ma pośpiechu!

„Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Ferrocarril (Kolej)

dwa podwójne „r” tutaj jednym słowem!

wskazówka: „r” w języku hiszpańskim jest zwijane zarówno na początku dowolnego słowa, jak i kiedy są podwojone, podczas gdy samodzielne „r” jest również wymawiane inaczej niż w języku angielskim.

dla wielu osób mówiących po angielsku te dźwięki są bardzo trudne, ale są możliwe. Wykonując dowolny dźwięk ” r ” w języku hiszpańskim, czubek języka powinien lekko dotykać górnej części ust. Alternatywnie, aby znaleźć właściwą pozycję, powiedz ” t ” w języku angielskim. Do tego zmierza twój język.

aby obrócić „r”, problem polega na tym, że twój język, w tej pozycji, wibruje. Wydech z ust i niech język wibruje w górę iw dół. Dasz radę!

Desarrolladores (deweloperzy)

To słowo to świetna zabawa. Masz podwójne uderzenie „rr”, jak również „ll”, z dużą ilością sylab do uruchomienia.

wskazówka: Poprawna wymowa „ll” zależy od kraju. Ale dla większości Ameryki Łacińskiej, jest to to samo co angielskie „y”, ale trochę trudniejsze.

w Hiszpanii i Argentynie „ll” jest wymawiane jak „j” w skoku, a w Wenezueli i Kolumbii jest wymawiane gdzieś pomiędzy angielskim „y” I „j”.”

Difícil, Fácil (trudny, łatwy)

akcenty nie są tam, gdzie można się spodziewać tych słów, a wielu angielskojęzycznych wymawia je” DI-fi-cil „i” fa-CIL „zamiast ich poprawnej wymowy:” di-FI-cil „i” FA-cil.”

wskazówka: zwróć uwagę, gdzie są akcenty i zaakcentuj tę sylabę. Powiedz to słowo dziesięć razy, aż twój język nie będzie w stanie wymówić go w inny sposób.

Actualmente, Desafortunadamente, Probablemente (obecnie, niestety, prawdopodobnie)

pokusą byłoby tutaj wypowiedzenie podobnie brzmiącego angielskiego słowa, a następnie dodanie „men-TAY” na końcu.

wskazówka: pamiętaj, aby wymówić końcowe ” e „jako” eh”, a nie” ay”, a następnie rozbić te słowa na sylaby i nadać każdej z nich taką samą wagę.

wyłącz swój angielski i powiedz” des-A-for-tu-na-da-MEN-te ” powoli na początku, a następnie Przyspiesz do normalnej prędkości mówienia.

Verde, tarde (Zielony, popołudnie)

kombinacja „r-d” w języku hiszpańskim jest naprawdę trudnym ruchem dla języka—prawie jak szybkie akrobacje języka.

wskazówka: włóż swój wysiłek w pierwszą sylabę i to trudne „r”, potem niech ” d „będzie bardziej miękkie, a” de ” połowa słowa jak po myśli.

Estadística (Statystyka)

ludzie często mają język związany z tym słowem, być może dlatego, że jest podobne do angielskiego, ale z dodatkową sylabą na początku. Liczba ” t ” i ” d ” może również zwiększyć twoje problemy.

końcówka: Zwróć uwagę na akcentowaną sylabę w środku i nie stresuj się różnicą między „t” I „d” w tym słowie. Wymów dobrze tę pierwszą sylabę, aby twoje usta były świadome, że idziesz do hiszpańskiego słowa, a nie angielskiego.

Huevos revueltos (jajecznica)

przeszkodą byłoby to, że „v” jest wymawiane jako miękkie „b”, plus podwójny zestaw dyftongów („ue”).

wskazówka: nie ma kompromisów. „V „w języku hiszpańskim jest zawsze wymawiane jako” b”, a w środku słowa jest łagodniejszą wersją” b ” z wargami ledwo dotykającymi.

aby wymówić dyftong, wystarczy powiedzieć obie samogłoski, a następnie rozmyć je razem. Więc” oo-eh „staje się” weh.”

Idea (Idea)

to kolejne z tych sztuczek, które będziesz miał ochotę wymówić tak, jak w języku angielskim. Oprzyj się tej potrzebie!

wskazówka: Ćwicz wymawianie tego: „ee-DEH-ah”, aż stanie się to dla ciebie naturalne!

Aeropuerto (lotnisko)

co za dużo samogłosek i dyftongów do rozruchu, a potem te wścibskie „r!”

wskazówka: Dla pierwszych dyftongów, podobnie jak „ue” wyjaśnione powyżej, wymawiaj dwie samogłoski, dopóki nie połączą się ze sobą. Więc” ah-eh „staje się” ay.”

następnie ćwicz to „ue”, a następnie „r”. gdy opanujesz te dwie części, możesz zbudować na nich resztę.

jeszcze bardziej kłopotliwe i skomplikowane hiszpańskie słowa znajdziesz tutaj.

opanowanie wymowy może być trudną podróżą, choć satysfakcjonującą, a bonusem jest to, że im lepsza wymowa, tym więcej zrozumiesz—nawet w najgorszych sytuacjach, jak na przykład przez pękniętą linię telefoniczną!

Tamara Pearson jest dziennikarką, nauczycielką i miłośniczką języków, która mieszkała w Boliwii, Ekwadorze, Wenezueli, a obecnie Meksyku. Jest także autorką „więzienia motyli”.

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę hiszpańskiego z prawdziwymi filmami.

Doświadcz hiszpańskiego online!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.