przyimki Niemieckie są istotną częścią języka niemieckiego. W rzeczywistości, bez względu na to, czy patrzysz na język niemiecki, angielski czy Hiszpański, przyimki są niezbędne do trzymania zdań razem. Bez przyimków nie bylibyśmy w stanie dać prostych instrukcji czy wskazówek.
można by pomyśleć, że nauka przyimków w języku niemieckim może działać tak samo jak w języku angielskim: naucz się właściwego słowa, dodaj je do swojego zdania i … (bęben, proszę) oto masz to, zdanie z przyimkiem!
jednak, podobnie jak w przypadku wielu rzeczy w języku niemieckim, niestety nie jest to takie proste.
ale nie ma powodu do obaw! Z tym obszernym wpisem na blogu, będziesz miał swoje niemieckie przyimki w krótkim czasie-obiecuję!
przyjrzyjmy się więc, co sprawia, że niemieckie przyimki są tak wyjątkowe.
- kluczem do niemieckich przyimków – cztery Niemieckie przypadki
- mianownik
- biernik
- celownik
- dopełniacz
- od „ab” do „zu” – Niemieckie przyimki w skrócie
- Niemieckie przyimki w bierniku
- Niemieckie przyimki w celowniku
- Niemieckie przyimki w dopełniaczu
- dwukierunkowe Przyimki Niemieckie
- Zmierz się z Clozemaster
kluczem do niemieckich przyimków – cztery Niemieckie przypadki
powodem, dla którego Niemieckie przyimki są tak trudne dla osób uczących się niemieckiego (a często także dla native speakerów) jest niemiecki system przypadków. Język niemiecki ma cztery przypadki:
- mianownik (Nominativ)
- biernik (Akkusativ)
- datownik (Dativ)
- dopełniacz (Genitiv)
przypadki te są bardzo ważne w gramatyce Niemieckiej, ponieważ dyktują końcówki przymiotników i nieokreślonych artykułów. Mogą również powiedzieć, którego zaimka osobowego użyć.
mianownik
ten przypadek mówi nam, kto lub co coś robi. Podmiot może wykonywać określoną czynność lub mieć pewną cechę. W języku niemieckim najprostszym sposobem odróżnienia mianownika od innych przypadków jest pytanie ” Kto lub co robi XYZ?”
dlatego mianownik jest znany jako wer-Fall (przypadek who).
podam kilka przykładów:
Wer Lact? (kto się śmieje?) → Das Mädchen Lact . (Dziewczyna się śmieje.
Was ist bunt? (Co jest kolorowe?) → Das Haus ist bunt . (Dom jest kolorowy.)
Wer bellt die Frau an? (Kto szczeka na kobietę?) → Der Hund bellt die Frau an. (Pies szczeka na kobietę.)
za każdym razem, gdy widzisz Formy czasowników sein i werden (być i stać się), możesz być pewien, że znajdziesz tu mianownik: mianownik zawsze następuje po „sein „i”werden”.
Jeśli chcesz nauczyć się rozróżniać formy werden (stać się), kliknij tutaj, aby przeczytać obszerny przewodnik po niemieckim czasowniku werden i jego koniugacji!
proszę bardzo! Bułka z masłem, prawda?
biernik
podobnie jak mianownik, pytaniem operacyjnym biernika jest również „co?”Istnieje jednak duża różnica między nimi.
w przypadku biernika, osoba (zwierzę lub przedmiot), o której mówisz, jest dotknięta działaniem.
więc zawsze, gdy rzeczownik w wyrażeniu, które tworzysz, ma bezpośredni wpływ na czasownik, musisz użyć biernika.
Er schreibt Bücher. (Pisze książki.) ← Co pisze?
Sie haben die Kirschen gegessen. (Jedli wiśnie.) ← Co jedli?
Sie hat ein Bild gemalt. (Namalowała obraz.) ← Co malowała?
Jak widać we wszystkich tych zdaniach, rzeczownik jest pod wpływem czasownika, takiego jak obraz namalowany przez kobietę.
celownik
ten przypadek dotyczy obiektu pośredniego. Obiekt pośredni jest obiektem, na który biernie wpływa jakiekolwiek działanie. Potrzebujesz haka pamięci? Pomyśl o celowniku jako o „leniwym przypadku”.
To prawda. Za chwilę dowiesz się dlaczego.
przyjrzyjmy się strukturze zdań dla celownika:
Er schenkt seiner Freundin Blumen. (Daje dziewczynie kwiaty.)
- „on” jest podmiotem zdania.
- czasownik (oczywiście) to”dać”.
- obiektem bezpośrednim są podane kwiaty.
- i jest jeszcze jego dziewczyna: ona naprawdę robi wszystko, biernie otrzymuje dar – ona jest pośrednim przedmiotem zdania.
to samo z tym przykładem tutaj:
Ich gab ihm den Schlüssel. (Dałem mu klucz.)
w tym przypadku „I” jest podmiotem zdania, podczas gdy „klucz” jest bezpośrednim przedmiotem.
czasownik tutaj to „dać”, a pośrednim dopełnieniem jest „on”, któremu dałem klucze.
jak widzisz, zaznaczyłem tutaj słowo „kto”. Kiedy w grę wchodzi celownik, zawsze będziesz musiał zadać sobie pytanie ” do kogo?”lub” dla kogo?”, a także ” kogo?”. Te trzy pytania wskazują na celownik.
dopełniacz
do ostatniego przypadku! Dopełniacz jest na ogół dość łatwy do owinięcia głową. Słowo kluczowe to ” czyje?”Więc kiedy widzisz zdanie takie jak:
Die Jacke des Mannes ist schwarz. (Kurtka mężczyzny jest czarna.
Możesz być pewien, że to dopełniacz! Dlaczego? Bo pewnie pytasz ” czyja kurtka jest czarna?”
podkreśliłem dwie ostatnie litery słowa”des Mannes”. Szczególną rzeczą w dopełniaczu jest to, że kiedy jest stosowany, końcówki niektórych rzeczowników (mianowicie rzeczowników męskich i nijakich) się zmieniają.
przykłady:
Der Hund → des Hundes
” Das Fell des Hundes ist schwarz.”(Sierść psa jest czarna.) ← Czyje futro jest czarne?
Kiedy zdanie jest w dopełniaczu, litery –es są dodawane do niektórych słów, zwłaszcza tych, które mają tylko jedną sylabę i kończą się spółgłoską.
Das Blatt → des Blattes (the leaf VS.The leaf 'S)
Der Mann → des Mannes (the man VS. The man’ s)
Jeśli słowo kończy się na –en, –el lub –er, zwykle dodaje się tylko –s. Dzieje się tak zwłaszcza w rzeczownikach rodzaju męskiego lub tych, które są nijakie.
przykłady:
Das Kaninchen → des Kaninchens (the bunny VS. The bunny ’ s)
Der Leiter → des Leiters (the leader vs. leader’s)
Der Beutel → des Beutels (tote VS. The tote’ S)
teraz, gdy miałeś okazję rzucić okiem na cztery przypadki języka niemieckiego, na zabawną część: Niemieckie przyimki!
od „ab” do „zu” – Niemieckie przyimki w skrócie
gdy już dobrze zrozumiesz, jak działają przypadki, Niemieckie przyimki są dość łatwe do nauczenia. Podobnie jak w przypadku czterech przypadków, istnieją cztery różne rodzaje przyimków niemieckich.
co w nich dobrego?
gdy nauczysz się konkretnego słownictwa, będziesz miał wyraźne wskazanie, którego przypadku powinieneś użyć z każdym przyimkiem.
Niemieckie przyimki w bierniku
kiedy napotkasz te Niemieckie przyimki, możesz być pewien, że następujące po nich rzeczowniki i zaimki będą zawsze w bierniku. Tak długo, jak zapamiętasz następujące rzeczy, masz zaimki niemieckie w bierniku w dół (chociaż raz niemiecki może być całkiem prosty).
- bis (DO, DO, DO)
- durch (przez, za pomocą)
- für (za)
- ohne (bez)
- gegen (przeciw)
- um (wokół, w czasie, za)
- entlang (wzdłuż)
dobra rzecz w niemieckich przyimkach w bierniku? Tylko artykuł dla rzeczowników rodzaju męskiego (der) zmienia się, gdy jest używany z przyimkiem w bierniku. Artykuły dla rzeczowników rodzaju żeńskiego i nijakiego pozostają takie same.
przykłady:
Sie arbeitet für ein Unternehmen in Berlin. (Pracuje w firmie w Berlinie.)
Wir gehen durch den Wald. (Idziemy przez las.) → Jest to dobry przykład pokazujący, jak męski artykuł „der Wald” zmienia się na” den Wald”, gdy w bierniku.
Wir treffen uns um acht Uhr. (Spotykamy się o ósmej.)
Sie liefen an der Straße entlang. (Szli wzdłuż drogi.) → Jest to tu trochę szczególny przypadek-czym byłby Niemiecki bez nich?- ponieważ przyimek „entlang” zawsze podąża za przedmiotem zdania. Więc kiedy widzisz słowo „entlang”, od razu wiesz, że obiekt zdania powinien pojawić się przed przyimkiem.
Deutschland spielt heute gegen Mexiko. (Niemcy grają dziś z Meksykiem.)
Der Zug fährt bis Tübingen. (Pociąg jedzie do Tübingen.)
Niemieckie przyimki w celowniku
wszystkie słowa wymienione poniżej dadzą ci wskazówkę, że jakikolwiek rzeczownik lub zaimek nastąpi, będzie to w przypadku celowniczym.
- AUS (out of)
- außer (except for)
- gegenüber (opposite of, towards someone, across from)
- bei (at)
- mit (with)
- nach (after, to, according to someone/something)
- seit (since, for—używane tylko dla wypowiedzi dotyczących czasu lub ilości czasu)
- zu (to)
- von (from)
przykłady:
sie sitzt mir gegenüber. (Siedzi naprzeciwko mnie.) → Widać tu, że słowo „mich” (ja) przechodzi w formę celowniczą: mir.
nach dem Unterricht gehen wir in ein Café. (Po zajęciach idziemy do kawiarni.)
Seit seiner Scheidung lebt er allein. (Od rozwodu mieszka sam.) → Ponieważ jest to przyimek w celowniku, słowo ” seine „(zaimek dzierżawczy) przechodzi w”seiner”.
Ich habe außer einer Jacke nichts gekauft. (Nie kupiłam nic poza kurtką.)
Sie kommt aus der Schweiz. (Ona jest ze Szwajcarii.)
Ich fahre mit meiner Schwester nach Florenz. (Jadę z siostrą do Florencji.)
Ich wohne bei meiner tante. (Mieszkam z ciotką.)
Niemieckie przyimki w dopełniaczu
Lubię odnosić się do niemieckich przyimków w dopełniaczu, jak również do samego dopełniacza jako do „umierającego przypadku”, ponieważ wielu niemieckich native speakerów (podczas mówienia nieformalnie lub w codziennych rozmowach) używa celownika zamiast. Chociaż łatwo cię zrozumieć, jest to technicznie błędne.
szczególnie podczas pisania listów lub mówienia w bardziej formalnych kontekstach (rozmowy kwalifikacyjne i tym podobne), powinieneś użyć prawidłowej litery-czyli dopełniacza-dla następujących przyimków.
- zamiast (zamiast ) ← czasami tak proste „zamiast”
- podczas (podczas)
- pomimo (pomimo)
- z powodu (z powodu)
- na zewnątrz (poza)
- wewnątrz (wewnątrz)
- powyżej (powyżej)
- poniżej (poniżej)
- na zewnątrz (po tej stronie)
- poza (poza)
- powyżej (powyżej)
- poniżej (poniżej)
- poza (po tej stronie)
- poza (poza)
- poza (powyżej)
- poza (powyżej)
- (po drugiej stronie)
- beiderseits (po obu stronach)
Uwaga: chociaż można nieoficjalnie używać celownik przy użyciu przyimków, takich jak „podczas” lub „zamiast”, przyimki poza, wewnątrz, Ober i unter powinny być używane razem z dopełniaczem. Same or po tej stronie, na zewnątrz, and po obu stronach!
Examples:
Piekarnia jest zamknięta z powodu świąt. (The bakery is closed due to vacation.) → Przyimkiem Since the is in the genitive, the word „urlop” (vacation) shifts to its genitive („urlop”). A lot of Germans will conveniently ignore the genitive here and simply say „z powodu wakacji jest zamknięty— – this, however, is grammatically wrong.
jego mieszkanie znajduje się poza historycznym rdzeniem miasta. (His apartment is located outside of the city center.
poszedłem mimo przeziębienia do pracy. (Poszedłem do pracy pomimo mojego zimna.)
Es kam innerhalb der Partei zu Spannungen. (Były napięcia w partii.)
Jak wspomniałem na początku tego rozdziału, wielu Niemców używa celownika zamiast dopełniacza. Podam krótki przykład:
„Während dem Essen” (podczas posiłku) jest używany przez wielu niemieckich native speakerów z celownikiem. Prawidłowa forma, z dopełniaczem, to „während des Essens”.
dwukierunkowe Przyimki Niemieckie
niemiecki nie byłby Niemiecki, gdyby nie było jakiegoś szczególnego przypadku na wszystko. To samo dotyczy niemieckich przyimków. Możesz teraz odetchnąć z frustracji – ale mogę cię zapewnić, że są one dość łatwe do zapamiętania!
Zaimki i rzeczowniki następujące po wyrazach wymienionych poniżej będą albo w celowniku, albo w bierniku. Ale skąd wiesz, czy celownik czy biernik jest używany?
jest to dość proste: za każdym razem, gdy chodzi o ruch (zwłaszcza gdy mówimy o konkretnej lokalizacji), przyimek jest w bierniku.
Jeśli nie ma ruchu, lub ruch nie ma określonego celu lub miejsca, do którego zmierza, lub jeśli mówisz o lokalizacji, używasz celownika.
można je rozróżnić patrząc na cząstkę pytającą. W przypadku biernika pytasz ” wohin?”(czyli dokąd?), gdy pyta o sytuację.
Wir gehen in die Oper. (Idziemy do opery.) ← Wohin gehen wir? (Dokąd (na) jedziemy?) Ruch idzie do opery.
Lege die Zeitung bitte auf den Tisch. (Proszę położyć gazetę na stole.) ← Wohin legst du die Zeitung? (Gdzie umieścić gazetę?) Ruch tutaj stawia gazetę na stole.
jest to nieco inne w przypadku przyimka dwukierunkowego obejmującego celownik.
Die Zeitung liegt auf dem Tisch. (Gazeta jest na stole.) ← Tutaj ruch już się odbył. Gazeta jest na stole i nigdzie się nie wybiera (chyba, że ją poruszysz).
dlatego tutaj stosuje się celownik.
Wir sind in der Oper. (Jesteśmy w operze.) ← Ruch już się odbył. Opera to miejsce, w którym rozgrywa się akcja.
trzeba jednak pamiętać, że te zasady ruchu i lokalizacji dotyczą tylko przyimków dwukierunkowych. Inne przyimki (na przykład te, które zawsze przyjmują celownik lub dopełniacz) pozostają w ich odpowiednich przypadkach.
weź głęboki oddech.
oficjalnie podbiłeś Niemieckie przyimki! (Piątki dookoła.) Wykonaj mały uroczysty taniec, a następnie udaj się do Clozemaster, gdzie możesz przetestować (i poprawić!) znajomość przyimków niemieckich.
Viel Erfolg!
Zmierz się z Clozemaster
Sprawdź swoje umiejętności i zobacz, czego nauczyłeś się z tego artykułu, grając wybrane zdania z niemieckimi przyimkami.
Zarejestruj się tutaj, aby zapisać swoje postępy i zacząć biegle posługiwać się tysiącami zdań w języku niemieckim w Clozemaster.
Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci nauczyć się języka w kontekście, wypełniając luki w autentycznych zdaniach. Dzięki funkcjom, takim jak zadania gramatyczne, słuchanie Cloze i czytanie Cloze, aplikacja pozwoli Ci podkreślić wszystkie kompetencje niezbędne do biegłego posługiwania się językiem niemieckim.
Przenieś swój niemiecki na wyższy poziom. Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć z prawdziwymi zdaniami po niemiecku!