To a non-Chinese speaker (like me), and especially to a Westerner (like me), Chinese is the most impenetrável family of languages on Earth. Embora possa haver apenas um oitavo de sílabas como em inglês, as variações tonais para cada sílaba em chinês padrão imputam significados muito diferentes. A palavra “ma” pode significar linho, cavalo, mãe ou repreensão, dependendo de como seu tom sobe ou cai.então, o que você deve fazer se estiver interessado em mergulhar na cultura e língua faladas por 15% da população mundial? Você poderia começar por aprender a ler chinês primeiro-um objetivo mais atingível. Mas como? Há cerca de 10.000 caracteres chineses em uso comum. A alfabetização básica, segundo o governo chinês, começa em dois mil caracteres. Uma compreensão sólida de um jornal diário de Pequim requer saber cerca de três mil. Um leitor Chinês erudito deve reconhecer cinco a sete mil caracteres.que tal oito? ShaoLan Hsueh, um empreendedor taiwanês e investidor de risco que vive em Londres, desenvolveu um sistema visual para aprender a ler chinês, chamado Chineasy, que transforma personagens chineses pedra angular conhecidos como radicais em ilustrações inteligentes e histórias para ensinar às pessoas um vocabulário básico.ShaoLan introduziu seu sistema em uma palestra bem recebida no TED em fevereiro em Long Beach, Califórnia., cujo vídeo deve entrar em directo em Maio. Ela diz que recebeu mais de mil e-mails e convites do LinkedIn desde então de pessoas que querem começar. Entretanto, publicou uma página no Facebook apresentando o seu conceito. (Se você vai para a página do Facebook, você tem que começar a partir da parte inferior da linha do tempo e trabalhar para cima, porque a lição segue uma ordem particular. Ela também publicou um encantador espaço de um site aqui.
“eu cresci em Taiwan como a filha de um calígrafo. Algumas das minhas primeiras e mais preciosas memórias são da minha mãe a mostrar-me a beleza, a forma e a forma dos caracteres chineses. Desde então, tenho sido profundamente fascinado pela estrutura desta linguagem incrível”, diz ShaoLan. “Há doze anos, mudei-me para Inglaterra e matriculei-me na Universidade de Cambridge. Dois anos depois, tive um diploma e dois filhos. Quando me instalei na minha nova vida, observei como a China estava em voga e como as pessoas ansiosamente queriam abraçar a cultura – no entanto, eles lutaram com a língua. Até os meus próprios filhos o acharam assustador. Foi quando comecei a pensar como um novo método mais simples para ler chinês poderia ser útil. Durante o dia eu trabalhava como um empresário da Internet e capitalista de risco e à noite eu estava consumido com a criação de um sistema para tornar fácil aprender chinês.ShaoLan trabalhou com a firma de design de Londres Brave New World e com a ilustradora israelita Noma Bar para respirar um pouco de vida em oito radicais básicos, e depois expandiu-os trabalhando em histórias pictográficas.dá uma vista de olhos. Aqui está “ren”, o radical para a pessoa, ilustrado com cabeça e pés:
Aqui está o personagem e a palavra para boca. É mais difícil de esquecer com dentes, língua e úvula:
duas pessoas fazem a palavra seguir. Três é uma multidão. Uma pessoa com braços estendidos é ” grande.”Uma pessoa dentro de uma boca é prisioneira.
colocando a lição a funcionar, aqui está a capa em língua chinesa do romance de Harry Potter, O Prisioneiro de Azkaban. Consegues ver o personagem como prisioneiro?
Aqui está a palavra para adulto, combinando grande e pessoa:
Aqui está a palavra “adulto” no canto superior esquerdo da capa de uma revista Japonesa (Chinês e Japonês compartilhar o mesmo conjunto de caracteres, mais ou menos). Vês? Já estás a ler chinês.
Aqui está um anúncio chinês para a sitcom de Ray Romano “Everybody Loves Raymond.”Consegues ver a palavra “toda a gente” agora que sabes a palavra por pessoa?
Aqui é o personagem de árvore, com um pouco de vegetação no topo para uma boa medida:
Duas árvores estão bosques, três fazem uma floresta, e há outras variações lógicas.
Aqui está uma promo para a estrela da NBA Jeremy Lin, também de Taiwan, onde Lin em um nome bem comum que significa floresta. Topas?
To be sure, ShaoLan is taking liberties with the language here. Muito poucos caracteres chineses são pictógrafos reais que refletem os significados das palavras. Isto é suposto ser divertido, e uma forma de lembrar o que é o quê. “As ilustrações são o primeiro passo no meu método”, diz ela. “As belas imagens permitem que as pessoas se lembrem facilmente dos personagens. Podemos ilustrar centenas deles. Nós ilustramos todos os radicais e muitos dos novos personagens que você constrói a partir de radicais sempre que eles fazem sentido. Uma vez que as pessoas reconhecem os radicais e são treinados para “decifrar” qualquer personagem dado, eles vão precisar começar a entender um pouco de cultura chinesa e história para compreender mais personagens.”
In an example of weaving in a little history, here’s the character for mountain, with Chineasy illustration on top.
duas montanhas empilhadas em cima uma da outra média ‘para sair’. Em tempos antigos, o imperador enviou os seus inimigos para o exílio para lá das montanhas. Hoje, o exílio veio a querer sair.
Você pode pegar mais alguns caracteres Chineses percorrendo esta galeria: