Maybaygiare.org

Blog Network

On Emma Lazarus’s” The New Colossus”

” A Mighty Woman”: On Emma Lazarus’s”The New Colossus”
What drew me to Emma Lazarus was not her finely wrought poems. Não foi o seu aparecimento precoce como um prodígio poético. Nem a amizade dela com Ralph Waldo Emerson. Todas estas facetas de Lázaro me intrigam, mas o meu interesse emanava de uma simples pergunta: Pode a voz de uma mulher, poemas de uma mulher, falar com e para todas as pessoas? Ou, mais simplesmente: pode a voz de uma mulher ser universal?Emma Lazarus escreveu um poema abraçado como universal. O novo colosso moldou e continua a moldar a identidade nacional nos Estados Unidos. Emma Lazarus, poeta, mulher, judia sefardita, escreveu estas Linhas, esculpidas na Estátua da Liberdade: “Dê-me o seu cansado, seus pobres / suas massas amontoadas anseiam por respirar em liberdade.”Essas linhas agora estão tão envolvidas com a grande, verde estátua que fica na Ilha da Liberdade, no porto de Nova York e com o imaginário de identidade dos Estados Unidos como um lar acolhedor para os imigrantes que algumas pessoas podem se esqueça estas palavras foram escritas, na verdade, por uma pessoa, uma mulher, um Judeu, Emma Lazarus.o novo colosso é um clássico Soneto Petrarca. A oitava contém dois quatrains ABBA. O sestet, dividido em dois tercetos, o primeiro, CDC, o segundo, DCD, introduziu duas novas palavras para a paisagem sônica: “ela” e “pobre”.”O som envolve o soneto firmemente, dando-lhe energia. As consoantes alveolares-Terra, posição, mão e comando—trabalham tanto literal quanto simbolicamente, demonstrando a Autoridade de Lázaro como poeta, no controle da forma e de seus falantes.apesar de Lázaro sujar muitas das linhas, as palavras finais de rimas focam os leitores na mensagem que ela quer que eles se lembrem. As últimas palavras no sestet São, nas suas combinações rimadas, ela libertou-me a mim e à pobre porta da Costa. No sestet, Lázaro conecta a ideia de uma nação à feminilidade, à “mulher poderosa” esculpida por Bartholdi. Para Lázaro, esta ” mulher poderosa “é a” mãe dos exilados.”Representando os Estados Unidos, a mãe dos exilados recebe “refugiados miseráveis” e nutre “os sem-teto, tempest-tost” na “porta dourada” dos Estados Unidos. Representar a nação como uma mulher é um movimento retórico comum, mesmo sendo irónico. Quando Lázaro escreveu seu soneto, as mulheres foram negadas muitos dos direitos e responsabilidades que a nação dá aos seus cidadãos, incluindo o voto. Poderiam ser as mães da nação; não poderiam participar plenamente da nação.Lázaro escreveu “o novo colosso” para um esforço de angariação de fundos para garantir o pedestal para montar a Estátua da Liberdade. O poema não foi fisicamente anexado à Estátua da Liberdade até 1903, mais de uma dúzia de anos após a morte de Lázaro em 1887. Durante o século XX, no entanto, as pessoas abraçaram as palavras de Lázaro e os significados que eles sugeriram para a Estátua da Liberdade e para os Estados Unidos.este soneto de Lázaro situa-a como uma importante poetisa pública. Whitman imitou poesia pública para os Estados Unidos; Lázaro forneceu um dos poemas. As palavras dela falam para e pela nação. Claro, não é sempre essa a intenção da poesia? Começar no si mesmo e falar além dele para um público maior? Certamente, mas esse público maior nem sempre foi capaz de ouvir vozes diversas. Durante o século XX, um público maior muitas vezes descansou mais facilmente com as vozes de Frost, Sandburg, Longfellow, Poe, Stevens.atualmente, vozes mais diversas falam com a nação. Kay Ryan serviu como poeta laureado de 2008 até 2010; durante esse tempo, ela lamentou publicamente a morte de sua parceira de longo prazo, Carol Adair. Mary Oliver é uma das poetas mais vendidas e mais adoradas nos Estados Unidos; ela, também, é lésbica, que recentemente escreveu sobre a perda de sua parceira de longa data, Molly Malone Cook. Recentemente, Richard Blanco serviu como poeta inaugural, um cubano gay falando às esperanças e sonhos da nação enquanto o Presidente Obama começa seu segundo mandato. Quem está a falar, quem está a ouvir e quem pode ser ouvido está a mudar nos Estados Unidos.quem está falando? e que vozes são ouvidas como universais? são perguntas obsessivas que trago para a minha leitura de poemas e poetas. Atraíram-me até à Emma Lazarus. Isso e o facto de estar sempre a tentar construir uma genealogia para mim. Ao ler, crio uma história imaginada de e conversa com poetas lésbicas e judeus. Imagino-me rodeado de Mulheres Poderosas, a partilhar palavras, obsessões, conversas e café.Emma Lazarus morreu aos trinta e oito anos de idade; ela nunca se casou. Ser uma mulher adulta e solteira no século XIX é, por vezes, uma pista de uma paixão estranha por outras mulheres. Sinal. De fato, de acordo com a biografia de Ester Schor sobre Lázaro, ela era fascinada por mulheres proeminentes em parcerias do mesmo sexo em seus círculos sociais e políticos; ela correspondia com elas e, quando possível, as encontrava. Lázaro também tinha algumas de suas próprias atrações do mesmo sexo e, possivelmente, intimidades do mesmo sexo. Ela era lésbica? É impossível dizer. Como as pessoas organizaram suas vidas íntimas e eróticas no século XIX é diferente de como fazemos hoje. Ainda assim, eu aprecio a possibilidade de que a mulher que moldou o significado da nação para os estados unidos no século XX era todas essas coisas—mulher, judeu, e lésbica.
Lazarus é uma parte da linhagem poética que eu construo para mim, chegando de volta através de poemas para Marilyn Hacker para Joan Larkin Robin Becker para Enid Dame para Adrienne Rich para Muriel Rukeyser para Gertrude Stein a Amy Lowell para isabel Levy Emma Lazarus. Todas as ” mulheres poderosas “mereciam mais boas-vindas a nível mundial.”Para eles, levanto a minha lâmpada ao lado da porta dourada!”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.