Maybaygiare.org

Blog Network

Allt du behöver veta om tyska prepositioner

tyska prepositioner är en viktig del av det tyska språket. I själva verket, oavsett om du tittar på det tyska, engelska eller spanska språket, är prepositioner nödvändiga för att hålla meningar tillsammans. Utan prepositioner skulle vi inte kunna ge enkla instruktioner eller anvisningar.

Du kanske tror att lärande prepositioner på tyska kan fungera precis som på engelska: lär dig rätt ord, lägg till det i din mening och … (trumrulle, snälla) där har du det, en mening med en preposition!

men precis som med många saker på det tyska språket är det tyvärr inte så lätt.

men det finns ingen anledning för dig att oroa dig! Med detta omfattande blogginlägg har du dina tyska prepositioner på nolltid – jag lovar!

så låt oss ta en titt på vad som gör tyska prepositioner så speciella.

nyckeln till tyska prepositioner-de fyra tyska Fallen

anledningen till att tyska prepositioner är så svåra för dem som lär sig tyska (och ofta också för modersmål) är det tyska fallsystemet. Det tyska språket har fyra fall:

  • nominativ (Nominativ)
  • ackusativ (Akkusativ)
  • Dativ (Dativ)
  • genitiv (Genitiv)

dessa fall är mycket viktiga i tysk grammatik eftersom de dikterar slutet på adjektiv och obestämda artiklar. De kan också berätta vilket personligt pronomen du ska använda.

den nominativa

det här fallet berättar vem eller vad som gör något. Ämnet kan utföra en viss åtgärd eller ha en viss egenskap. På tyska är det enklaste sättet att berätta nominativet från andra fall att fråga ” vem eller vad gör XYZ?”

därför är nominativet känt som Wer-Fall (who-fallet).

Jag ska ge dig ett par exempel:

Wer lacht? (Vem skrattar?). (Flickan skrattar.)

Var ist bunt? (Vad är färgstarkt?) Ist bunt. (Huset är färgglatt.)

Wer bellt die Frau en? (Vem skäller på kvinnan?) Den hundra bellt die Frau en. (Hunden skäller på kvinnan.)

varje gång du ser former av verben sein och werden (att vara och bli) kan du vara säker på att du hittar nominativet här: nominativfallet följer alltid ”sein” och ”werden”.

om du vill lära dig att skilja former av werden (att bli), klicka här för att läsa en omfattande guide till det tyska verbet werden och dess konjugation!

Där går du! Lätt paj, eller hur?

ackusativet

På samma sätt som nominativet är ackusativets operativa fråga också ”vad?”Det finns dock en stor skillnad mellan de två.

När det gäller ackusativet påverkas personen (eller djuret eller objektet) du pratar om av åtgärden.

så när substantivet i uttalandet du gör påverkas direkt av verbet måste du använda ackusativet.

er schreibt B. (Han skriver böcker.) Bisexuell vad skriver han?

Jag har sett Kirschen gegessen. (De har ätit körsbär.) Bisexuell vad har de ätit?

Sie hatt ein Bild gemalt. (Hon målade en bild.) Bisexuell vad målade hon?

som du kan se i alla dessa meningar påverkas substantivet av verbet, till exempel bilden som är målad av kvinnan.

dativet

det här fallet handlar om det indirekta objektet. Det indirekta objektet är ett objekt som passivt påverkas av vilken handling som helst. Behöver du en minneskrok? Tänk på dativet som det ”lata fallet”.

det stämmer. Du vet varför om en sekund.

Låt oss ta en titt på meningsstrukturen för dativet:

er schenkt notfartyg Freundin Blumen. (Han ger sin flickvän blommor.)

  • ”han” är föremål för meningen.
  • verbet (uppenbarligen) är ”att ge”.
  • det direkta objektet är blommorna som ges.
  • och sedan finns det hans flickvän: hon är egentligen bara där och gör vad som helst, passivt tar emot gåvan—hon är det indirekta föremålet för meningen.

samma sak med det här exemplet här:

Ich gab ihm den Schl Jacobssel. (Jag gav honom nyckeln.)

i det här fallet är ”I” ämnet för meningen, medan ”nyckeln” är det direkta objektet.

verbet här är också ”att ge”, och det indirekta objektet är” han ” som jag gav nycklarna till.

som du kan se markerade jag ordet” vem ” här. När det finns en dativ inblandad, du måste alltid fråga dig själv ” Vem till?”eller” vem för?”, eller också ” vem?”. Dessa tre frågor är en indikation på dativallen.

den genitiva

på det sista fallet! Genitiv är i allmänhet ganska lätt att linda huvudet runt. Det operativa ordet här är ” vem?”Så när du ser en mening som:

Die Jacke des Mannes ist schwarz. (Mannens jacka är svart.)

Du kan vara säker på att det är en genitiv! Varför? Eftersom du förmodligen frågar ” vems jacka är svart?”

jag markerade de två sista bokstäverna i orden ”des Mannes”. Det speciella med det genitiva är att när det tillämpas ändras slutet på vissa substantiv (nämligen maskulina substantiv och neutrala).

exempel:

den hundexburi des Hundes

”das Fell des Hundes ist schwarz.”(Hundens päls är svart.) Bisexuell vars päls är svart?

När en mening är i det genitiva fallet läggs bokstäverna till några ord, särskilt de som bara har en stavelse och slutar i en konsonant.

das Blatt portugulicus des Blattes (bladet vs. bladets)

Der Mann portugulicus des Mannes (mannen vs. mannens)

om ett ord slutar i –en, –el eller –er, läggs vanligtvis bara an –s till. Detta händer särskilt i maskulina substantiv eller de som är neutrala.

exempel:

das Kaninchen Portugals des Kaninchens (kaninen vs. kaninen)

der Leiter Portugals des Leiters (ledaren vs. leader ’s)

Der Beutel bisexual des Beutels (tote vs. tote’ s)

Nu när du hade en chans att ta en snabb titt på de fyra fallen av det tyska språket, på den roliga delen: tyska prepositioner!

från ”ab” till ” zu ” – tyska prepositioner i korthet

När du har en god förståelse för hur fallen fungerar, tyska prepositioner är ganska lätt att lära sig. Precis som med de fyra fallen finns det fyra olika typer av tyska prepositioner.

vad är det bra med dem?

När du har lärt dig det specifika ordförrådet har du en tydlig indikation på vilket fall du ska använda med varje preposition.

tyska prepositioner i ackusativet

När du stöter på dessa tyska prepositioner kan du vara säker på att substantiv och pronomen som följer alltid kommer att finnas i ackusativet. Så länge du memorerar följande har du dina tyska pronomen i ackusativ ner (för en gång kan Tyska faktiskt vara ganska enkelt).

  • bis (tills, upp till, så långt som)
  • durch (genom, med hjälp av)
  • f skåpr (för)
  • ohne (utan)
  • gegen (mot)
  • um (runt, i tid, för)
  • entlang (längs)

det bra med tyska prepositioner i ackusativ? Endast artikeln för maskulina substantiv (der) ändras när den används med en preposition i ackusativet. Artiklarna för kvinnliga och neutrala substantiv förblir desamma.

exempel:

Sie arbeitet f exporr ein Unternehmen i Berlin. (Hon arbetar för ett företag i Berlin.)

Vi ger dig mer tid. (Vi går genom skogen.) Detta är ett bra exempel som visar hur den maskulina artikeln för ”der Wald” ändras till ”den Wald” när den är i ackusativet.

Vi har treffen uns um acht Uhr. (Vi träffas klockan åtta.)

Sie liefen an Der Strau borde entlang. (De gick längs vägen.) Bisexuell detta är lite av ett speciellt fall här-vad skulle tyska vara utan dem?- eftersom prepositionen” entlang ” alltid följer meningen objekt. Så när du ser ordet” entlang”, vet du omedelbart att meningen objekt ska komma före prepositionen.

Deutschland spielt heute gegen Mexiko. (Tyskland spelar mot Mexiko idag.)

där Zug f otubihrt bis t Otubibingen. (Tåget går till T Ubisbingen.)

tyska prepositioner i dativet

alla ord som anges nedan ger dig en antydan om att oavsett substantiv eller pronomen följer, kommer det att vara i dativfallet.

  • aus (ut ur)
  • AU aucorier (med undantag för)
  • gegen aucoriber (motsatsen till, mot någon, mittemot)
  • bei (at)
  • mit (med)
  • nach (efter, till, enligt någon/något)
  • seit (sedan, för—används endast för uttalanden relaterade till tid eller tidsmängder)
  • zu (till)
  • von (från)

exempel:

Sie sitzt mir gegen chubber. (Hon sitter mitt emot mig.) Oz. du kan se här att ordet” mich ” (me) skiftar till sin dativa form: mir.

Nach dem Unterricht gehen wir i Ein Caf exportorienterade. (Efter lektionen ska vi gå till en cafexan.)

seit notfartyg Scheidung lebt er allein. (Han bor ensam sedan skilsmässan. Eftersom detta är en preposition i dativet, övergår ordet” seine ”(ett possessivt pronomen) till”seiner”.

ich habe AU sacriber einer Jacke nichts gekauft. (Jag köpte inget annat än en jacka.)

Sie kommt aus der Schweiz. (Hon är från Schweiz.)

Ich fahre mit meiner Schwester nach Florenz. (Jag ska till Florens med min syster.)

ich wohne bei meiner Tante. (Jag bor med min moster.)

tyska prepositioner i det genitiva

Jag gillar att hänvisa till tyska prepositioner i det genitiva såväl som det genitiva fallet som det ”döende fallet” eftersom många tyska modersmål (när de talar informellt eller i vardagliga samtal) använder dativet istället. Även om du lätt kommer att förstås är detta tekniskt fel.

speciellt när du skriver brev eller när du talar i mer formella sammanhang (jobbintervjuer och liknande), bör du använda rätt fall—vilket betyder genitiv—för följande prepositioner.

  • i stället för (i stället), ibland också helt enkelt ”i stället för”
  • medan (under)
  • trots (trots)
  • på grund av (på grund av)
  • utanför (utanför)
  • inuti (inuti)
  • ovan (ovan)
  • nedan (nedan)
  • på denna sida
  • på andra sidan
  • på båda sidor

Obs: även om du informellt kan använda dativet när du använder prepositioner som”medan” eller ”istället för”, måste prepositionerna utanför, inuti, ovan och nedan användas med genitiv. Samma eller den här världen, hädanefter, och båda!

exempel:

bageriet är stängt för semester. (Bageriet är stängt på grund av semester. Eftersom prepositionen är i genitiv, flyttar ordet ”semester”till sin genitiva form (”semester”). Många tyskar kommer bekvämt att ignorera genitivet här och helt enkelt säga ”stängt för semester”—Detta är dock grammatiskt fel.

hans lägenhet ligger utanför stadens centrum. Lägenheten ligger utanför stadens centrum.)

Jag gick till jobbet trots förkylning. (Jag gick till jobbet trots min förkylning.)

det är kam innerhalb der Partei zu Spannungen. (Det fanns spänningar inom partiet.)

som jag nämnde i början av detta kapitel använder många tyskar dativet istället för det genitiva. Jag kommer att ge dig ett snabbt exempel:

” w Exporhrend dem Essen ” (under måltiden) används av många tyska modersmål med dativet. Den korrekta formen, dock med genitiv, är”w exporhrend des Essens”.

tvåvägs tyska prepositioner

tyska skulle inte vara Tyska om det inte fanns något slags specialfall för allt. Detsamma gäller för tyska prepositioner. Du kanske släpper ut en suck av frustration just nu – men jag kan försäkra dig, dessa är ganska lätta att tänka på!

pronomen och substantiv som följer orden nedan kommer antingen att vara i dativet eller i ackusativet. Men hur vet du om dativet eller ackusativet används?

det är ganska enkelt: Varje gång det är rörelse involverat (speciellt när man talar om en viss plats) är prepositionen i ackusativet.

om det inte finns någon rörelse involverad, eller den berörda rörelsen har inget specifikt mål eller plats det kommer att, eller om du pratar om en plats, använder du dativet.

Du kan skilja de två genom att titta på den frågande partikeln. I händelse av en ackusativ frågar du ” wohin?”(betydelse: var till?) när du frågar om situationen.

Vi har sett i die Oper. (Vi ska till operan.) ← Wohin gehen wir? (Vart (till) är vi på väg?) Rörelsen här går till operaen.

Lege die Zeitung bitte auf den Tisch. (Lägg tidningen på bordet.) ← Wohin legst du die Zeitung? Var lägger du tidningen?) Rörelsen här sätter tidningen på bordet.

det är lite annorlunda när det gäller en tvåvägs preposition som involverar dativet.

det är dags för dem. (Tidningen ligger på bordet.)…. Här har rörelsen redan ägt rum. Tidningen ligger på bordet och den går inte någonstans (om du inte flyttar den).

därför används dativet här.

Vi har in der Oper. (Vi är på operan.) Brasilien rörelsen har redan ägt rum. Operan är där handlingen äger rum nu.

Du måste dock komma ihåg att dessa regler för rörelse och plats endast gäller för tvåvägs prepositioner. Andra prepositioner (till exempel de som alltid tar dativ eller genitiv) förblir i sina respektive fall.

ta nu ett djupt andetag.

Du har officiellt erövrat tyska prepositioner! (Höga femmor runt.) Gör lite firande dans och gå sedan över till Clozemaster där du kan testa (och förbättra!) dina kunskaper om tyska prepositioner.

Viel Erfolg!

utmana dig själv med Clozemaster

Testa dina färdigheter och se vad du har lärt dig av den här artikeln genom att spela ett urval meningar med tyska prepositioner.

registrera dig här för att spara dina framsteg och börja bli flytande med tusentals tyska meningar på Clozemaster.

Clozemaster har utformats för att hjälpa dig att lära dig språket i sammanhang genom att fylla i luckorna i autentiska meningar. Med funktioner som Grammatikutmaningar, Cloze-Listening och Cloze-Reading, låter appen dig betona alla kompetenser som krävs för att bli flytande på tyska.

Ta din tyska till nästa nivå. Klicka här för att börja öva med riktiga tyska meningar!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.