följande jämförelsetabell baseras främst på den nya internationella versionen (NIV) engelsk översättning av Nya Testamentet.
ord av Jesus på korset | Matteus | Mark | Luke | John | Psalms | Fader, förlåt dem, för de gör det inte vet vad de gör. | 23:34 |
---|---|---|---|---|---|
verkligen säger jag dig, idag kommer du att vara med mig i paradiset. | 23:43 | ||||
Woman, here is your son. and Here is your mother. | 19:26–27 | ||||
Eli, Eli, lema sabachthani? or Eloï, Eloï, lema sabachthani? | 27:46 | 15:34 | 22:1 | ||
I am thirsty. | 19:28 | ||||
It is finished. | 19:30 | ||||
Father, into your hands I commit my spirit. | 23:46 | 31:5 |
de sju ordstäv utgör en del av en kristen meditation som ofta används under fastan, Stilla veckan och långfredagen. Den traditionella ordordningen är (enligt King James Version):
- Lukas 23:34: Fader, förlåt dem, för de vet inte vad de gör.Lukas 23: 43: Sannerligen säger jag er idag: du skall vara med mig i paradiset.Joh 19: 26-27: kvinna, se din son. (Säger till lärjunge) se din mor.
- Matteus 27: 46 och Markus 15:34: Min Gud, min Gud, Varför har du övergivit mig?Joh 19: 28: Jag törstar.
- John 19:30: Det är slut.Lukas 23: 46 Fader, i dina händer överlämnar jag min Ande.
traditionellt kallas dessa sju ord av 1. Förlåtelse, 2. Frälsning, 3. Förhållande, 4. Övergivande, 5. Ångest, 6. Triumf och 7. Återförening.
Som nämnts i ovanstående lista, inte alla sju ord kan hittas i någon redogörelse för Jesu korsfästelse. Beställningen är en harmonisering av texterna från var och en av de fyra kanoniska evangelierna. I Matteus och Markus evangelier Citeras Jesus på arameiska och ropar den fjärde frasen.. I Lukas evangelium förekommer det första, andra och sjunde ordet. Det tredje, femte och sjätte ordet finns bara i Johannes Evangelium. Med andra ord:
- i Matteus och Markus:
- ” min Gud, min Gud, Varför har du övergivit mig?”
- i Lukas:
- ”Fader, förlåt dem, för de vet inte vad de gör”
- ”verkligen, jag säger till dig, idag kommer du att vara med mig i paradiset (som svar på en av de två tjuvarna korsfäst bredvid honom)
- ”Fader, i dina händer begår jag min Ande” (sista ord)
- I John:
- ”kvinna, se din son: se din mor”(riktad mot Maria, Jesu mor, antingen som en självreferens eller som en hänvisning till den älskade lärjungen och en instruktion till lärjungen själv)
- ” Jag törstar”(strax innan en fuktad svamp, som nämns av alla de kanoniska evangelierna, erbjuds)
- ” Det är klart ” (sista orden)
1. Fader, förlåt dem, för de vet inte vad de göredit
Lukas 23:34
Då sade Jesus, Fader, förlåt dem; för de vet inte vad de gör. detta första ord om Jesus på korset kallas traditionellt”förlåtelsens ord”. Det tolkas teologiskt som Jesu bön om förlåtelse för de romerska soldaterna som korsfäste honom och alla andra som var inblandade i hans korsfästelse.
vissa tidiga manuskript innehåller inte denna mening i Lukas 23:34.
2. I dag skall du vara med mig i paradiseEdit
Lukas 23: 43
”och han sade till honom:” Sannerligen säger jag dig: i dag skall du vara med mig i paradiset”.”
detta ordstäv kallas traditionellt ”frälsningens ord”. Enligt Lukas evangelium korsfästes Jesus mellan två tjuvar (traditionellt namngivna Dismas och Gestas), varav en stöder Jesu oskuld och ber honom att komma ihåg honom när han kommer in i sitt rike. Jesus svarar: ”Sannerligen säger jag er…”(sackarios, A. M. A. O. B.), följt med det enda utseendet på ordet ”paradis” i evangelierna (sackarios, Paradeis, ursprungligen från persiska pairidaeza ”paradisträdgård”).
en till synes enkel förändring av skiljetecken i detta ordspråk har varit föremål för doktrinära skillnader mellan kristna grupper, med tanke på bristen på skiljetecken i de ursprungliga grekiska texterna. Katoliker och de flesta protestantiska kristna brukar använda en version som läser”idag kommer du att vara med mig i paradiset”. Denna läsning förutsätter en direkt resa till himlen och har inga konsekvenser av skärselden. Å andra sidan har vissa protestanter som tror på själssömn använt en läsning som betonar ”jag säger till dig idag” och lämnar möjligheten att uttalandet gjordes idag, men ankomst till himlen kan vara senare.
3. Kvinna, se, din son! Se, din mor!Redigera
John 19:26-27 När Jesus därför såg sin mor och lärjungen stå bredvid, som han älskade, sade han till sin mor: ”kvinna, se, din son! Därefter sade han till lärjungen: ”Son, se, din mor!”Och från den stunden tog den lärjungen henne till sitt eget hem. detta uttalande kallas traditionellt ” förhållandets ord ”och i det anförtror Jesus Maria, hans mor, i vården av”lärjungen som Jesus älskade”.
Metodistminister Adam Hamiltons Tolkning från 2009: ”Jesus tittade ner från korset för att se sin mor stå i närheten. Så vitt vi vet var bara en av de tolv apostlarna där vid korsets fot:” lärjungen som Jesus älskade”, vanligtvis identifierad som Johannes. Naken och i hemsk smärta tänkte han inte på sig själv utan var orolig för sin mors välbefinnande efter hans död. Detta visar Jesu mänsklighet och djupet av kärlek han hade för sin mor och lärjungen i vars vård han anförtrott henne.”
4. Min Gud, min Gud, Varför har du övergivit mig?Edit
teologen Frank Stagg pekar på vad han kallar ”ett mysterium om Jesu inkarnation: ”…den som dog i Golgata (Golgata) är ett med Fadern, att Gud var i Kristus, och att han samtidigt ropade till Fadern”.
på arameiska, frasen var / återges,”Xiaomi”.
medan ”naglarna i handlederna sätter press på den stora medianerven, och den allvarligt skadade nerven orsakar obehaglig smärta”, upplever Guds Lamm själens övergivande av Gud, en djupt obehaglig smärta som ”är kärnan i evig fördömelse i helvetet”.
5. I thirstEdit
John 19: 28
”han sa, ’Jag törstar’. detta uttalande kallas traditionellt ”Nödordet” och jämförs och kontrasteras med Jesu möte med den samariska kvinnan vid brunnen i Johannes 4:4-26.som i de andra berättelserna säger Johannes evangelium att Jesus erbjöds en drink surt vin och tillade att den här personen placerade en svamp doppad i vin på en hyssopgren och höll den till Jesu läppar. Hyssopgrenar hade figurerat betydligt i Gamla Testamentet och de hänvisas till i Nya Testamentets brev till hebreerna.detta uttalande om Jesus tolkas av Johannes som uppfyllandet av profetian som ges i Psalm 69:21, ”… och för min törst gav de mig vinäger att dricka, varför citatet från Johannes Evangelium innehåller kommentaren ”att uppfylla skrifterna”. Jerusalem Bibeln korsreferenser Psalm 22: 15: min gom är torrare än en kruka, och min tunga sitter fast vid min käke.
6. Den är färdigredigerad
Johannes 19: 30
” Jesus sade: ’den är färdig’ ” (t.ex. detta uttalande kallas traditionellt ”Triumfens ord” och tolkas teologiskt som tillkännagivandet av slutet på Jesu jordiska liv, i väntan på uppståndelsen.
Adam Hamilton skriver: ”dessa sista ord ses som ett segerrop, inte av förfall. Jesus hade nu fullbordat det han kom för att göra. En plan uppfylldes; en frälsning möjliggjordes; en kärlek visades. Han hade tagit vår plats. Han hade visat både mänsklighetens förkrosselse och Guds kärlek. Han hade erbjudit sig helt till Gud som ett offer på mänsklighetens vägnar. När han dog var det färdigt. Med dessa ord andades den ädlaste personen som någonsin gick på denna Planets ansikte, Gud i köttet, sin sista.”: 112
versen har också översatts som ” den är fullbordad.”På affärsdokument eller kvitton har det använts för att beteckna ”skulden betalas i sin helhet”.uttalandet efter att ha konsumerat drycken och omedelbart före döden nämns, men inte uttryckligen citerat, i Markus 15:37 och Matteus 27:50 (som båda säger att han ”ropade med hög röst och gav upp andan”).
7. Fader, i dina händer berömmer jag min ande
Lukas 23:46
”och när Jesus hade ropat med hög röst, sade han, Fader, i dina händer berömmer jag min Ande”:
från Psalm 31:5 kallas detta ord, som är ett tillkännagivande och inte en begäran, traditionellt ”Återföreningsordet” och tolkas teologiskt som proklamationen av att Jesus gick med Gud Fadern i himlen.Hamilton har skrivit att ” när mörkret verkar råda i livet, krävs det tro även för att prata med Gud, även om det är att klaga på honom. Dessa sista ord från Jesus från korset visar hans absoluta förtroende för Gud: ”Fader, i dina händer berömmer jag min Ande:…”Detta har kallats en modell av bön för alla när de är rädda, sjuka eller står inför sin egen död. Det står i själva verket:
jag förbinder mig till dig, o Gud. I mitt liv och i min döende, i de goda tiderna och i de dåliga, vad jag än är och har, lägger jag i dina händer, O Gud, för din förvaring.: 112