Maybaygiare.org

Blog Network

Jude 1

Jude 1:1-25 adress: hälsning: hans objekt skriftligen: varning mot förförare i Läran och praxis från Guds hämnd på avfällingar, ISRAEL, de fallna änglarna, SODOM och Gomorra. BESKRIVNING AV DESSA DÅLIGA MÄN, I MOTSATS TILL MICHAEL: SOM KAIN, BILEAM OCH KÄRNA: ENOKS PROFETIA OM DEM: APOSTLARNAS FÖRVARNING: AVSLUTANDE UPPMANING ATT BEVARA SIN EGEN TRO OCH FÖRSÖKA RÄDDA ANDRA: DOXOLOGI.

1. Jesu Kristi tjänare – som hans minister och apostel. bror till James-som var mer allmänt känd som biskop i Jerusalem och ”Herrens bror” (det vill säga antingen kusin eller styvbror, som är son till Josef av ett tidigare äktenskap, för gamla traditioner är allmänt överens om att Maria, Jesu mor, fortsatte ständigt en jungfru). Jude kallar sig därför blygsamt ” bror till James.”
till dem . . . helgad av Gud Fadern-de äldsta manuskript och versioner, Origenes, LUCIFER, och andra läsa, ”älskade” för helgade. Om engelsk Version läsas, jämför Kolosserbrevet 1: 12; 1 Peter 1:2 Faderns kärlek är det element där de är ” älskade.”Således slutsatsen, Jude 1:21 kärlek till Gud.”Jämför” älskade av Herren ” 2 Tess 2: 13
bevaras i Jesus Kristus – ”hålls.”Översätt inte” i ”utan som grekiska” för Jesus Kristus.””Hålls ständigt (så den grekiska perfekta deltagaren betyder) av Gud Fadern för Jesus Kristus,” mot dagen för hans ankomst. Jude, i förväg, nämner källan och garanti för den slutliga fullbordandet av de troendes frälsning, så att de skulle vara nedslagen av de fruktansvärda onda som han fortsätter att tillkännage .
och kallas-bygger på ” dem som är älskade i Gud Fadern, och bevaras i Jesus Kristus: som kallas.”Guds verksam kallelse i utövandet av hans gudomliga privilegium, garanterar deras eviga säkerhet.

2. Barmhärtighet-i en tid av eländighet. Därför barmhärtighet står först, Kristi nåd (Jude 1:21
fred-i den Helige Anden ( Jude 1:20
kärlek-av Gud ( Jude 1: 21 Trinity.
multipliceras-i dig och mot dig.

3. Utformning av Episteln (jämför Jude 1: 20 Jude 1 :21
all flit – (2 Peter 1:5 all flit att förmana, så folket bör, i enlighet med hans förmaning, ge all flit att ha alla kristna nådar och att göra deras kallelse säker.
den gemensamma frälsningen-skapad av Kristus. Jämför anmärkning, ”erhållen som dyrbar tro”, denna trosgemenskap och trosobjektet, frälsning, utgör grunden för ömsesidig uppmaning genom att vädja till gemensamma förhoppningar och rädslor.
det var nödigt för mig-snarare, ” jag kände det nödvändigt att skriva (nu på en gång, så den grekiska aoristen betyder; den nuvarande infinitiva ’att skriva’, som föregår, uttrycker bara det allmänna faktum att skriva) uppmanar dig.”Anledningen till att han ansåg det nödvändigt ”att skriva med uppmaning”, säger han, Jude 1:4 män kröp in,” &c. efter att ha tänkt att skriva allmänt om ”den gemensamma frälsningen”, fann han det nödvändigt från de befintliga onda i kyrkan, att skriva speciellt att de skulle kämpa för tron mot dessa onda.
allvarligt strida-jämför Filipperbrevet 1: 27 tron på evangeliet.”
en gång, &c. – Greek, ” en gång för alla levereras.”Ingen annan tro eller uppenbarelse är att ersätta den. Ett starkt argument för att motstå kätterska innovatörer (Jude 1:4 (Nehemja 4: 17 tro”, med den andra de” kämpa innerligt för tron” mot sina fiender. de heliga – alla kristna, heliga (det vill säga helgade till Gud) genom deras kallelse och i Guds design.

4. vissa män-antyder nedvärdering.
kröp i unawares-smygande och olagligt. ”privily skall föra in fördömda kätterier.”
före . . . ordinerade-grekiska, ”förskrivna”, nämligen i Petrus profetia Jude 1:17 Jude 1:18 1 Timoteus 4: 1; 2 Timoteus 3:1 de avfälliga änglarna. De olydiga israeliterna, Sodom och Gomorra, Bileam och kärna, och som är skrivna ”för ett exempel” ( Jude 1:7 och Jude 1:5 Jude 1:6 Jude 1:11 som anges i Skriften ”gamla”, är den grund på vilken sådana avfallna tecken är ordinerade till fördömande. Skriften är återspeglingen av Guds livsbok där troende är ” skrivna bland de levande.”Förskrivna” tillämpas också i Romarbrevet 15: 4 Skriften. Skriften själv återspeglar Guds karaktär från evigt, vilket är grunden för hans förordningar från evigt. BENGEL förklarar det som en förkortad fras för, ” de var gamla förutsagda av Enok ( Jude 1:14 markerad av det skrivna ordet.”till denna fördömelse-Jude sätter grafiskt sin dom som den var närvarande inför ögonen,” detta.”Enoks profetia omfattar de” ogudaktiga män ”av de sista dagarna före Kristi ankomst till dom, liksom deras föregångare, de” ogudaktiga män ” före översvämningen, den typ av yttersta domen ( Matteus 24:37-39, 2 Peter 3:3-7 undergång båda motsvarar.
nåd vår Gud-en fras för evangeliet särskilt söt för troende som passar Gud i Kristus som ”vår Gud”, och så gör mer motbjudande den avskyvärda perversitet av dem som vänder evangeliet tillstånd av nåd och frihet i en grund av utsvävningar, som om deras undantag från lagen gav dem en licens att synda.
förneka den enda Herren-de äldsta manuskript, versioner och fäder utelämna ”Gud”, som följer i engelsk Version. Översätt som grekiska,” den enda mästaren”; här används av Jesus Kristus, som på en gång är mästare och” Herre ” (ett annat grekiskt ord). I kraft av Kristi fullkomliga enhet med Fadern, han, liksom Fadern, kallas” den enda ”Gud och” mästare.”Grekiska, ”mästare”, innebär Guds absoluta ägande att förfoga över sina varelser som han vill.

5. (Hebreerbrevet 3:16, 4:13
därför-andra äldsta manuskript och Vulgata läsa, ”men”, i motsats till den ogudaktiga Jude 1:4
om ni en gång-snarare, ”en gång för alla.”Översätt”, jag vill påminna er, som att veta allt (nämligen att jag hänvisar till, så de äldsta manuskript, versioner och fäder) en gång för alla.”Som de redan vet alla Fakta En gång för alla behöver han bara ”påminna” dem.
Herren-de äldsta manuskript och versioner läsa, ” Jesus.”Så” Kristus ” sägs ha följt israeliterna i öknen; så perfekt är Jesus ett med den israelitiska teokratins Gud.
saved-förde säkert, och i ett tillstånd av säkerhet och frälsning. efteråt-grekiska, ”för det andra”, i nästa fall ”förstörde dem som inte trodde”, i motsats till hans i första hand har räddat dem.

6. (2 Peter 2:4
höll inte sin första egendom-Vulgata översätter, ” sin egen furstendömet, ”som det faktum att änglar är någon annanstans kallas” furstendömen, ”gynnar:” sina egna ” innebär att, i stället för att vara nöjd med värdighet en gång för alla tilldelas dem under Guds Son, strävade de högre. ALFORD tänker berättelsen i Första Mosebok 6: 2 är hänvisade till, inte djävulens fall och hans änglar, som han tänker ”ge sig över till otukt” ( Jude 1:7 Grekiska, ”på samma sätt som dessa”, nämligen till änglarna ( Jude 1:6 ( Första Mosebok 6:2 verkar kunna köttsliga anslutning. Parallellen, 2 Peter 2:4 hänvisar till de avfallna änglarnas fall. Och” på samma sätt som dessa”, Jude 1:7 invånarna i Sodom och Gomorra,” städerna omkring dem ”syndar” på samma sätt ”som” de ” gjorde . Även om grekiska ”dessa”, Jude 1: 7″ på samma sätt som dessa ” kommer att vara, inte att änglarna köttsligt otukt med döttrar män, men att deras ambition, varigenom deras känslor gick bort från Gud och de föll, är i Guds syn en synd av liknande slag andligt som Sodom går bort från Guds ordning av naturen efter främmande kött; de avfallna änglarnas synd efter deras slag är analog med de mänskliga sodomiterna efter deras slag. Jämför den något liknande andliga anslutningen av whoremongers och covetousness. Den apokryfiska bok Enok tolkar Genesis 6: 2 vissa uppgifter, Det följer inte att han överensstämmer med det i alla. Hebreerna heter de fallna änglarna Aza och Azael.
vänster-på egen hand.
deras egna-grekiska, ” deras rätta.”
habitation-himlen, alla ljusa och härliga, i motsats till det ”mörker” som de nu är dömda till. Deras ambitiösa mönster verkar ha haft en märklig samband med denna jord, varav Satan före hans fall kan ha varit Guds ställföreträdare, varifrån uppstår hans efterföljande samband med det som först frestaren, sedan ”prinsen av denna värld.”
reserverad – som grekiska är densamma, och det finns en tydlig hänvisning till att de har ”hållit inte sin första egendom,” översätta, ”han har hållit.”Förmodligen vad som menas är att han har hållit dem i sitt syfte; det är deras säkra undergång; dessutom, ännu, Satan och hans demoner strövar i stort på jorden. Ett allvarligt av deras undergång är att de har kastats ut ur himlen, som redan är begränsade till” mörkret i denna nuvarande värld”,” luften ” som omger jorden, deras speciella element nu. De lurar på platser av dysterhet och död och ser fram emot med plågsam rädsla för sin slutliga plåga i den bottenlösa gropen. Han menar inte bokstavliga kedjor och mörker, men figurativt i denna nuvarande värld där, med begränsade befogenheter och friheter, utestängda från himlen, de, som dömda fångar, väntar på deras undergång.

7. Även som-Alford översätter, ” jag vill påminna dig (Jude 1:5 det.”
Sodom, & c. – (2 Peter 2: 6
ge sig över till otukt-efter otukt utomordentligt, det vill säga ur naturens ordning. På” på samma sätt som dem ”(grekiska), jämför not, jämför på andlig otukt,” gå en hora från dig, ” Psaltaren 73:27
gå efter främmande kött-avgår från naturens gång, och gå efter det som är onaturligt. I senare tider åtnjöt de mest upplysta hedniska nationerna Sodoms synd utan ånger eller skam.
finns framför våra ögon.
lidande-genomgår till denna nuvarande tid; anspelar på märken av vulkanisk eld om Döda havet.
hämnden-grekiska, ” rättfärdig vedergällning.”
evig eld-de varaktiga märkena på elden som förbrukade städerna irreparabelt, är en typ av den eviga elden som invånarna har sänts till. BENGEL översätter som grekiska kommer att erkänna, ” lidande (den) straff (som de uthärda) som ett exempel eller prov av evig eld (nämligen det som skall konsumera de onda).”Hesekiel 16:53-55 är inte evig. Jämför också 2 Peter 2: 6

8. också-snarare ”på samma sätt ändå” (trots dessa varningsexempel) .
dessa . . . dreamers-den grekiska har inte” smutsiga ” av engelsk Version. Klausulen,” dessa män drömmer ”(det vill säga i sina drömmar), tillhör alla verb,” orena”,” förakta ”och” tala ont.”Alla syndare sover andligt, och deras köttliga aktivitet är som en dröm (1 Tess 5: 6 1 Tess 5 : 7 vet inte vad de talar ont om (Jude 1:10 drömmen verkar för sig själv se och närma sig många saker, så den naturliga människans lustar är upprörda av glädje, nöd, rädsla och de andra passionerna. Men han är en främling för självkommando. Därför, även om han spelar in alla förnuftets krafter, kan han inte föreställa sig den sanna friheten som ljusets söner, som är vakna och i dagsljuset, njuter av” .
orena köttet – (Jude 1: 7
herravälde- ” herravälde.”
värdigheter-bokstavligen, ” härligheter.”Jordiska och himmelska värdigheter.

9. Michael, ärkeängeln-ingenstans i Skriften används plural, ”ärkeänglar”; men bara en, ” ärkeängel.”Det enda andra avsnittet i Nya Testamentet där det inträffar är 1 Tess 4: 16 som skiljer sig från Ärkeängeln, med vars röst han ska stiga ner för att uppväcka de döda; de felar därför som förvirrar Kristus med Mikael. Namnet betyder, vem är som Gud? I Daniel 10: 13 (’Den första,’ marginal) av de främsta furstar.”Han är Israels mästarängel. I Uppenbarelseboken 12: 7 återges.
om Moses kropp – hans bokstavliga kropp. Satan, som har kraften i döden, motsatte sig att höja den igen, på grund av Moses synd i Meribah, och hans mord på den egyptiska. Att Moses kropp uppstod, framgår av hans närvaro med Elia och Jesus (som var i kroppen) vid förvandlingen: provet och allvaret i det kommande uppståndelsesriket, som ska inledas genom att Mikael står upp för Guds folk. Således gavs i varje dispens ett prov och löfte om den framtida uppståndelsen: Enok i den patriarkala dispensationen, Moses i den levitiska, Elia i den profetiska. Det är anmärkningsvärt att samma tillrättavisning registreras här som användes av Herrens ängel, eller Jehova den andra personen, i inlaga för Joshua, företrädare för den judiska kyrkan, mot Satan, i Sakarja 3:2 trodde att även här ”kroppen av Moses” betyder den judiska kyrkan anklagas av Satan, inför Gud, för sin orenhet, på vilken grund han kräver att gudomlig rättvisa bör ha sin gång mot Israel, men tillrättavisas av Herren som har ”valt Jerusalem”: således, som ”Kristi kropp” är den kristna kyrkan, så ”kroppen av Moses” är den judiska kyrkan. Men den bokstavliga kroppen är uppenbarligen här menat (men för det andra är den judiska kyrkan typifierad av Moses kropp, som den var där representerad av Joshua översteprästen), och Michael, vars anslutning verkar vara så nära med Jehova-Messias å ena sidan och med Israel å andra sidan, använder naturligtvis samma språk som sin Herre. Som Satan (motståndare i domstol) eller djävulen (anklagare) anklagar både Kyrkan kollektivt och ”bröderna” individuellt, så ber Kristus för oss som vår förespråkare. Israels, och alla troendes fullständiga rättfärdigande, och anklagarens tillrättavisning slutligen, är ännu framtiden. JOSEPHUS, säger att Gud gömde Moses kropp, för att inte, om den hade blivit utsatt för syn, skulle den ha blivit en idol av. Jude, i detta konto, antingen antar det från apokryfiska ”antagandet av Moses” (som Origenes tror), annars från den gamla traditionen som detta arbete grundades. Jude, som inspirerad, kunde skilja hur mycket av traditionen var sant, hur mycket falskt. Vi har inga sådana sätt att särskilja, och kan därför inte vara säkra på någon tradition, förutom det som finns i det skrivna ordet.
durst inte – från vördnad för Satans tidigare värdighet (Jude 1: 8
räcke anklagelse-grekiska, ”dom av hädelse,” eller onda talande. Peter sa, änglar inte, för att hämnas sig, järnväg på värdigheter, men ogudaktiga, när de måste brottas med dem: Jude säger att ärkeängeln Mikael själv inte skenade ens vid den tidpunkt då han kämpade med djävulen, prinsen av onda andar-inte av rädsla för honom, utan av vördnad för Gud, vars delegerade makt i denna värld Satan en gång hade, och till och med i viss utsträckning fortfarande har. Från ordet ”omtvistat” eller debatterat i kontroverser är det tydligt att det var en rättslig tävling.

10. (2 Peter 2: 12
de saker som-grekiska, ”allt vad de förstår inte”, nämligen saker i den andliga världen.
men vad . . . naturligtvis-Anslut sålunda ”vad (så de grekiska) sakerna naturligt (av naturlig, blind instinkt), som de oresonliga (så de grekiska) djuren, de vet”, &c. grekiska för det förra ”vet” innebär djupare kunskap; den senare ”vet” bara uppfattningen av ”djurens sinnen och fakulteter.”

” förbannade barn.”Kain-mördaren: roten till vars synd var hat och avund av gudfruktiga, eftersom det är synd dessa förförare.
sprang girigt-bokstavligen, ”har hällts ut” som en torrent som har brutit sina banker. Hänsynslös av vad det kostar, förlusten av Guds ynnest och himlen, på de rusar efter vinst som Bileam.
förgås i gainsaying av Core – (jämför notera, när vi läser av Korah förgås genom gainsaying, läser vi praktiskt taget också av dessa förgås på samma sätt genom samma: för samma frö bär samma skörd.

12. spots-Så 2 Peter 2: 13 grekiska är spilades, som på andra håll, i sekulära författare, betyder stenar, nämligen på vilka de kristna kärleks högtiderna var i fara för att bli skeppsbrutna. Det äldsta manuskriptet prefixar artikeln med eftertryck, ” klipporna.”Hänvisningen till” moln . . . vind . . . havets vågor, ” överensstämmer med denna bild av stenar. Vulgata verkar ha vilselett av liknande klingande ord att översätta, som engelsk Version,” fläckar”; jämför dock Jude 1:23 gynnar engelsk Version, om den grekiska kommer att bära den. Två äldsta manuskript, genom transkriberarens försök att få Jude att säga detsamma som Peter, läs här ”bedrägerier” för ”kärleksfester”, men det tyngsta manuskriptet och myndigheterna stöder engelsk Version läsning. Kärleksfesten åtföljde Nattvarden (1 Kor 11:17-34 leviten, som inte var nöjd med sin tjänst, strävade också efter att offra prästadömet: så ministrar i nattvarden har försökt göra det till ett offer, och själva de offrande prästerna, som utnyttjar funktionen av vår enda kristna prästpräst, Kristus Jesus. Låt dem se upp för Korahs undergång!
matar sig själva-grekiska, ” bete (tenderar) sig själva.”Vad de ser på är bortskämdhet av sig själva, inte utfodring av flocken.
utan rädsla-gå med i dessa ord inte som engelsk Version, men med ”fest.”Heliga Högtider bör särskilt firas med rädsla. Fest är inte felaktigt i sig, men det måste åtföljas av rädsla för att glömma Gud, som Job när det gäller hans söners Högtider.
moln-från vilken man kan förvänta sig uppfriskande regn. 2 Peter 2: 17 ” brunnar utan vatten.”Lärare utan praktik. de äldsta manuskripten har ”förts åt sidan”, det vill säga ur rätt kurs (jämför Efesierbrevet 4:14
träd vars frukt vissnar-snarare” träd av den sena (eller avtagande) hösten”, nämligen när det inte längre finns löv eller frukt på träden .
utan frukt-har ingen god frukt av kunskap och övning; ibland används av vad som är positivt dåligt. två gånger döda-först när de kastar sina löv på hösten, och verkar under vintern döda, men återuppliva igen på våren; för det andra, när de ”plockas upp av rötterna.”Så dessa avfällingar, en gång döda i otro, och sedan av yrke och dop uppstod från syndens död till rättfärdighetens liv, men nu har de blivit döda igen av avfall och så hopplöst döda. Det finns ett klimax. Inte bara utan löv, som träd på senhösten, men utan frukt: inte bara så, men döda två gånger; och att Krona allt, ”plockade upp av rötterna.”

13. Rasande-vild. Jude har i åtanke Jesaja 57:20
skam-plural på grekiska, ”shames” (jämför Filipperbrevet 3: 19
vandrande stjärnor-i stället för att gå vidare i en vanlig bana, som ljus till världen, spricker ut på världen som oberäkneliga kometer, eller snarare, meteorer av eld, med en konstig bländning, och sedan dömd att falla tillbaka igen i mörker dysterhet.

på källan varifrån Jude härledde denna Profetia av Enok. Den Helige Ande, av Jude, har förseglat sanningen i denna mycket av saken i Enoks bok, men förmodligen den boken, liksom Jude, härledde den från tradition (jämför anmärkning, som ges av vissa för att tänka på Enoks bok kopierad från Jude snarare än vice versa. Det är slående hur, från den första, profetian skyndade mot dess fulländning. Frälsarens tidigaste profetior bor vid hans andra ankomst i ära, snarare än hans första ankomst i ödmjukhet (jämför Genesis 3:15 utan död, illustrerade den sanning som han hela sitt liv predikade för den icke-troende världen, säkerheten om Herrens ankomst och de dödas uppståndelse, som den enda effektiva motgiften mot deras skepsis och självvisa förtroende för naturens beständighet.
Och Enok-grekiska,” dessutom också Enok, ”&c.
sjunde från Adam-sju är det heliga numret. I Enok kombineras frihet från döden och det heliga numret: för varje sjunde objekt är högst värderat. Jude visar således antiken av profetiorna. Jämför notera, endast fem fäder mellan Enoch Och Adam. Den sjunde från Adam profeterade det som skall avsluta världens sjunde tidsålder .
av dessa-i förhållande till dessa. Hänvisningen till hans profetior var inte till antediluvians ensam, men till alla ogudaktiga (Jude 1: 15 slutligen till den slutliga domen.
kom-bokstavligen, ” kom.”Profetian ser framtiden så säker som om den var förbi. Heliga-heliga änglar (jämför Femte Mosebok 33:2 ; Daniel 7:10 ; Sakarja 14:5 ; Matteus 25:31 ; Hebreerbrevet 12:22

15. Denna vers och början av Enoks profetia är sammansatt på hebreiska poetisk parallellism, den äldsta exemplar bevarade. Vissa tror att Lemechs tal, som också är i poetisk parallellism, komponerades i hån mot Enoks profetia: som Enoch förutsade Jehovas dom, så antar Lemech straffrihet i polygami och mord (precis som mördaren Kain tycktes fly med straffrihet).
övertyga-döma.
hårda tal-som märks i Jude 1:8 Jude 1:10 Jude 1:16 ; Malaki 3:13 Malaki 3: 14
ogudaktiga syndare-inte bara syndare, men stolta föraktar Gud: ogudaktiga.
mot honom-de som talar mot Guds barn betraktas av Gud som talar mot sig själv.

16. murmurers-i hemlighet: muttra mumlar mot Guds förordningar och ministrar i kyrka och stat. Jämför Jude 1: 8 ”tala ondska om värdigheter”; Jude 1: 15 Herre.
complainers-aldrig nöjd med sin lott (Numbers 11:1 straffet, Femte Mosebok 28:47 Femte Mosebok 28:48
walking efter sina egna lustar – (Jude 1: 18 mumla och klaga är rastlös omättlighet av sina önskningar.
stora svullnad ord– (2 Peter 2:18
Mäns personer – deras blotta utseende och rang.
på grund av fördel-till förmån för vad de kan vinna på dem. Medan de pratar stora svällande ord, de är verkligen elaka och fawning mot de av rikedom och rang.

17. Men; älskade . . . ni-i motsats till de förtappade, Jude 1:20
kom ihåg-vilket innebär att hans läsare hade varit samtida apostlarna. För Petrus använder samma formel för att påminna samtida om sig själv och de andra apostlarna.
talat innan-talat redan innan nu. apostlarna-Petrus och Paulus före Petrus ( Apg 20:29, 1 Timoteus 4:1, 2 Timoteus 3:1 Antal apostlarna här, för i Juda 1:18 Efter, säger han, ”de sa till dig,” inte oss (snarare som grekiska, ”brukade berätta” vilket innebär att Judas läsare var samtida apostlarna, som brukade berätta för dem).

18. mockers-parallellt, 2 Peter 3:3 översatt, ”scoffers.”Ordet finns ingen annanstans i Nya Testamentet. Hur ALFORD kan förneka att 2 Peter 3: 2 2 Peter 3:3 åtminstone delvis) kan jag inte föreställa mig, eftersom Jude citerar Petrus ord som de ord som apostlarna brukade tala till hans (Judes) läsare. gå efter sina egna ogudaktiga lustar-bokstavligen, ” efter (enligt) sina egna lustar av ogudaktighet.”

19. Dessa är de-visar att deras karaktärer är sådana som Peter och Paul hade förutsagt.
separera sig-från kyrkans gemenskap i dess vitala, andliga verklighet: för utåt deltog de i kyrkans förordningar (Jude 1: 12 förstå det, ”separera”, kasta ut medlemmar i kyrkan genom bannlysning ( Jesaja 65:5 ; 66: 5 ; Lukas 6:22, Joh 9:34 dem ut ur kyrkan,” 3 Joh 1: 10 ”själva”, som verkligen läses i några av de äldsta manuskript som engelsk Version har det. Arrogant inställning av sig själva, som har större helighet och en visdom och märklig lära, skiljer sig från andra, är underförstått. sensuell-bokstavligen, ”djur-souled”: i motsats till den andliga, eller ” med Anden.”Det är översatt, ”den naturliga människan”, 1 Kor 2:14 kropp, själ och ande, det rätta tillståndet i Guds design är att ”Anden”, som är mottagaren av den Helige Ande som förenar människan med Gud, bör vara först och bör styra själen, som står mellan kropp och ande: men i djuret eller den naturliga människan sänks Anden till underdånighet för den djurliga själen, som är jordisk i sina motiv och syften. Den ”köttsliga” sjunka något lägre, för i dessa köttet, det lägsta elementet och korrupta sidan av människans kroppsliga natur, härskar av största vikt.
har inte Anden-i djur och naturliga människan Anden, hans högre del, som borde vara mottagaren av den Helige Ande, är inte så, och därför hans ande inte är i sitt normala tillstånd, han sägs inte ha Anden (jämför Joh 3: 5 Joh 3: 6 fullbordandet av inlösen delarna av inlösen skall placeras i deras rätt förhållande: medan i ogudaktiga, själen avskild från Anden skall ha för evigt djurliv utan förening med Gud och himlen-en levande död.

20. Återuppta Jude 1:17
bygga upp er själva-motsatsen till ”separera sig” (Jude 1: 19 Ande.”
på-som på en grund. Att bygga på tron motsvarar att bygga på Kristus, trons syfte.
be i den Helige Anden – (Romarbrevet 8:26 ; Efesierbrevet 6:18 lär ut vad vi ska be för, och hur. Ingen kan be rätt utom genom att vara i Anden, det vill säga i elementet av hans inflytande. CHRYSOSTOM säger att bland de karismer som gavs i början av Nya Testamentets dispensation var bönens gåva, skänkt någon som bad i resten och lärde andra att be. Dessutom mottogs och bevarades deras böner så tänkta och ofta använda bland kristna, och av dem var former av bön inramade. Sådan är ursprunget till liturgier .

21. I Jude 1:20 Jude 1: 21 Helig Ande: och tro, hopp och kärlek. Håll er-inte i er egen styrka, utan ”i Guds kärlek”, det vill säga Guds kärlek till er och alla hans troende barn, den enda garantin för att de hålls säkra. Människans behov av att titta är underförstått; samtidigt kan han inte behålla sig själv, om inte Gud i sin kärlek håller honom.
söker-i hopp.
nåd vår Herre Jesus Kristus – att vara fullt manifesterad vid hans ankomst. Barmhärtighet tillskrivs vanligtvis Fadern: här till sonen; så helt en är de.

22, 23. Ingen annan än de som ”håller sig” kommer sannolikt att ”rädda” andra.
ha medkänsla-så ett äldsta manuskript läser. Men två äldsta manuskript, Vulgata, & c., läs, ”döma”, ”tillrättavisa sin övertygelse”, ” confute, så att övertyga.”
göra en skillnad – de äldsta manuskript och versioner läsa ackusativ för nominativ, ”när separera sig”, med hänvisning till Jude 1:19 grekiska översätts, Jude 1: 9

23. spara med rädsla – de äldsta manuskripten läser inte ”med rädsla” i denna position: men efter att ha ”tagit dem ur elden” (med vilken, jämför Amos 4:11 ; 1 Kor 3: 15; Sakarja 3:2 escape), de lägger till följande ord, bildar en tredje klass, ” och andra medkännande med (i) rädsla.”Tre typer av patienter kräver tre typer av medicinsk behandling. Ministrar och kristna sägs ”rädda” dem som de är gjorda för att rädda; grekiska för ”Spara” är närvarande, därför betyder ”försök att rädda.”Jude redan (Jude 1: 9 tre klasser är: (1) de som strider mot dig (ackusativt fall i äldsta manuskript), som du borde döma; (2) de som är som märken redan i elden, varav helveteselden är fullbordandet: dessa bör du försöka rädda genom att rycka ut dem; (3) de som är föremål för medkänsla, som följaktligen bör du medkännande (och hjälpa om tillfälle skulle erbjuda), men samtidigt inte låta medlidande degenerera till connivance på deras fel. Din medkänsla ska åtföljas” med rädsla ” för att bli orenad av dem.
hating – även Hat har sitt legitima träningsfält. Synd är det enda som Gud hatar: så borde vi. även plagget – en ordspråklig fras: att undvika den mest avlägsna kontakten med synden och hata det som gränsar till det. Som kläder av apostlarna åstadkommit mirakel av gott i healing, så mycket kläder syndare metaforiskt, det vill säga allt som kommit i kontakt med deras föroreningar, skall undvikas. Jämför med spetälska och andra personer orenat, Tredje Mosebok 13:52-57, 15:4-17 förorenad, och alla röra dem uteslöts, tills renat, från religiösa och civila gemenskap med helgade Israels folk. Kristna som fick vid dopet den vita plagget i tecken på renhet, är inte att orena det genom någon inställning till vad som är orenat.

24, 25. Avslutande doxologi.
Nu-grekiska, ” men.”
Du-ALFORD, på underlägsen myndighet, läser, ” dem.”Du står i motsats till de ogudaktiga män som nämns ovan.
håll . . . från att falla-snarare, ” vakt . . . (för att vara) utan att falla,” eller snubbla.
felfri-grekisk, ” oskyldig.”
före hans härlighets närvaro-det vill säga före sig själv, när han ska uppenbaras i härlighet.
med överskridande glädje-bokstavligen, ”med jubel” som av dem som hoppar av glädje.

25. Till den enda . . . Gud vår Frälsare-de äldsta manuskripten lägger till, ” genom Jesus Kristus vår Herre.”Transkriberarna, som tyckte att ”Frälsaren” tillämpade på Kristus ensam, utelämnade orden. Känslan är, till den enda Gud (Fadern) som är vår Frälsare genom (det vill säga genom förmedling av) Jesus Kristus, vår Herre.
dominion-grekiska, ” kanske.”
makt-auktoritet: legitim makt. De äldsta manuskripten och Vulgata, efter ”makt”, har ”före all ålder”, det vill säga före all tid vad gäller det förflutna: ”och nu” vad gäller nutiden; ”och för alla åldrar”, det vill säga för alltid när det gäller den kommande tiden.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.