Maybaygiare.org

Blog Network

LEAF-projektet

postat av Barbara Kruger fredagen den 17 juli 2015 · lämna en kommentar

fransk grammatik: prepositionerna vs.

Creative Commons bild via Leaf-projektet

identifiera:

fransk grammatik: prepositionerna vs.
la grammaire Fran exceptionaise: les pr opportunities vs.

både DANS och EN kan översättas som” in ” på engelska och kan båda användas för att ange plats eller tid. Här är en kort översikt över hur du använder dem tillsammans!

studie:

både DANS och EN kan översättas som” in ” på engelska och kan båda användas för att ange plats eller tid. Här är en kort översikt över hur du använder dem tillsammans!

det första du bör komma ihåg är att DANS och EN inte är utbytbara. Både mening och grammatik bestämmer när man ska använda DANS vs. EN. Få dem inte förvirrade! Här är en kort genomgång av DANS vs. EN och deras användning.

1. DANS brukar betyda fysiskt i eller inuti något (när det följs av en bestämd artikel eller en obestämd artikel + ett substantiv):

Il y a des poissons dans le lac.
det finns fisk i sjön.

Åh nej! J ’ ai laiss occupy mes CL occupy s dans la voiture!
Åh nej! Jag lämnade mina nycklar i bilen!

Il a de l ’ argent dans sa poche.
han har pengar i fickan.

OBS:

vad är det som är viktigt för dig.
han tar pengarna ur fickan. (Pengarna ligger i fickan när han tar tag i dem.)

2. DANS betyder också ”till” eller”in”med vissa amerikanska stater och kanadensiska provinser:

mes cousins habident dans le Nevada.
mina kusiner bor i Nevada.

Buffalo est une ville dans l ’ except de New York.
Buffalo är en stad i delstaten New York.

Nous avons une maison de vacances dans l ’ Ontario, Kanada.
Vi har ett fritidshus i Ontario, Kanada.

3. DANS används också med alla kompasspunkter:

Ils habident dans le nord.
De bor i norr.

Vous pr för att ha en bra dag.
ni föredrar alla att bo i öst.

4. DANS används för att ange hur lång tid en åtgärd kommer att inträffa. (I det här fallet är det använda verbet vanligtvis i nuvarande eller framtida tid):

L ’ avion anländer dans une demi-heure.
Planet anländer i en halvtimme.

Nous le ferons dans quelques minuter.
Vi kommer att göra det om några minuter.

5. DANS används för att indikera något som tog / äger rum under eller inom ett visst årtionde:

la musique disco exportait populaire dans les ann saucibes soixante-dix.
Disco musik var populär på sjuttiotalet.

Mes föräldrar sont n Portugals dans les ann Australia cinquante.
mina föräldrar föddes på femtiotalet.

1. EN används ofta med mer abstrakta (i motsats till fysiska) begrepp. Detta inkluderar enskilda år, årets månader och årstiderna (med undantag för våren):

Elle a re portuguu son permis de conduire en mille neuf cent quatre-vingt-douze.
hon fick sitt körkort 1992.

son anniversaire är en juillet.
hans födelsedag är i Juli.

Il est n exportorienterade en exportorienterade.
han föddes på sommaren.

undantag:

Je suis n Ukraine au printemps.
Jag föddes på våren.

2. EN betyder ”till” eller”in”när det omedelbart föregår ett substantiv som inte behöver en artikel:

le voleur va en prison.
tjuven kommer till fängelse.

de olika typerna av underhåll.
eleverna är i klassen nu.

3. SV kan också betyda” till” eller”in”med vissa amerikanska stater, vissa kanadensiska provinser och alla feminina länder och kontinenter:

Je vais en Louisiane pour Mardi Gras.
Jag ska till Louisiana för Mardi Gras.

J ’ ai de la famille en Nouvelle-Jacobcosse.
Jag har familj i Nova Scotia.

Ma Soeur fait des exportudes en Suisse.
min syster studerar i Schweiz.

La C Elfenbenskusten och Afrika.
Elfenbenskusten ligger i Afrika.

4. Sv används för att ange hur lång tid en åtgärd tar:

Tu som terminaltuberi l ’ examenen en une heure.
Du (informell) avslutade provet på en timme.

Je peux me pr resp.Dix minuter.
Jag kan vara redo om tio minuter.

5. Sv används också i ett antal uppsatta fraser:

sv effet : indeed

sv ansikte : motsatt

sv famille : som en familj

sv franska (och andra språk)

en masse : som en grupp

sv plastique : (Tillverkad av) plast (och andra material)

en pleine forme: i god form

på väg : på väg

en tåg de (+ infinitiv) : i processen att (göra något)

sv voiture : med bil (och andra transportsätt)

6. SV är den enda franska prepositionen som kan föregå en nuvarande particip, som betyder ”på/på / medan / genom att göra”:

en faisant …: genom att göra …

en parlant … : medan du talar …

7. EN används också som ett adverbialt pronomen. Besök den individuella lektionen om det adverbiala pronomen här i LEAF!

anpassa:

Qu ’ est-ce qui est dans la bo auctorite?
vad finns i lådan?

Il y a des livres dans la bo exporte.
det finns böcker i lådan.

votre anniversaire est en ao exportt?
är din (formella) födelsedag i augusti?

icke, mån anniversaire est en janvier.
Nej, min födelsedag är i Januari.

Ah! Vous pastorn n pastorn en hiver!
Åh! Du (formell) föddes på vintern!

Oui, et je suis n Austral en mille neuf cent trente.
Ja, och jag föddes 1930.

je commencerai mes devoirs dans quinze minuter.
Jag kommer att börja mina läxor i femton minuter.

Vas-y! Det är dags att ta det lugnt!
komma igång! Du (informell) måste avsluta det på en timme!

Elles passent leurs vacances en Californie?
är de (feminina) spenderar sin semester i Kalifornien?

icke, elles passent leurs vacances en Australie.
Nej, de (feminina) spenderar sin semester i Australien.

utforska:

  • Youtube / lär dig franska med Pascal: En vs. Dans på franska

Kategori: Franska grammatiklektioner · taggar: dans, EN, francais, franska, grammaire, grammatik, prepositioner

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.