grovt översatt till” The”, det arabiska ordet” al- ” är prefixet till substantiv för att göra dem bestämda. Till exempel: ”kitab ’bok’ kan göras bestämd genom att prefixa den med al-, vilket resulterar i al-kitab ’boken’.”
består av två bokstäver, t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. t. ex. Al – ANB; Observera att även när det används med ett substantiv, Al – är vänster små bokstäver.
”l” i al – är ibland tyst, men bara när al – följs av en av solbokstäverna, som är (som translitererade): t, th, d, z, r, z, s, sh, s, d, t, XXL, l och n. det är därför Damaskus, på vardagligt arabiska, uttalas Ash-sh-sh-m, inte Al-sh-m.
När al – föregår en av månbokstäverna: 2B, j, h, kh, 2B, GH, f, q, k, m, h, W (aw, au, u) och Y (ay, ai, 2B), är ”l” tydligt uttalad.
det bör noteras att prefixet al – inte ska förväxlas med ” formen Aukyl, en annan arabisk konstruktion som används för att beteckna ett familje-eller stamnamn.”Med det senare ändras inte uttalet oberoende av bokstaven som följer Aukyl. Dessutom, som en del av ett riktigt namn, skrivs alltid Aukyl med en huvudstad ”A.”
det finns flera konkurrerande teorier om al-etymologin. Vissa hävdar:
Al – kommer direkt från den arabiska negationspartikeln , l XHamster . . . L. S. A. och L. A. B. A. bytte position. Det är anmärkningsvärt att negationen betecknad med l Aa och bestämningen betecknad med al – står i skarp kontrast till varandra . . . . En populär teori är att al-kommer från samma proto-semitiska källa som den hebreiska bestämda artikeln ha- . . . . Enligt många . . . Semitiska språk har partiklar som har likheter med al -.
Noterbart är prefixet el – helt enkelt ” ett annat sätt att skriva samma ord.”Det sägs att el-mer liknar ordets korrekta uttal, men al – är den mer accepterade versionen, åtminstone i Amerika.
de vanligaste användningarna av prefixet inträffar när lyssnaren redan är medveten om det bestämda substantivet som refereras, när man hänvisar till ett ”klassnamn” (dvs. ”Mercedes är en utmärkt bil”) samt naturligtvis i början av några namn.
Om du gillade den här artikeln kan du också njuta av vår nya populära podcast, BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), samt:
- Vad finns i en kamels Hump
- var kom ordet” mördare ” ifrån?
- ursprunget till det engelska alfabetet
- hur hieroglyfer ursprungligen översattes
- där ordet” Amen ”Kom från
bonusfakta:
- under tidigare århundraden, enligt minst en kommentator:” när hör Al eller El eller L, antar de att det inte var en integrerad del av ordet eller namnet. Således, när de stötte på namnet Alexander antog de att faktiskt Al-Eksander och tappade AL. Alexander naturaliserades senare på arabiska i form av Iskander . . . . Arabiska som hörde namnet Lawrence tog det för” Orens ” med Al-prefixet.”Som ett resultat kallades T. E. Lawrence ibland Urens, Orens och Aurens.
- Det finns många engelska ord med sina rötter i arabiska al-; dessa inkluderar: adobe (al-toba ), alkemi (al-ki:mi:a), alkohol (al-koh”l), alkov (al-qobbah), alfalfa (alfas), algebra (al-jebr) (se: där ordet ”Algebra” kom ifrån), algoritm (al-Khowarazmi), alkali (al-qaliy), Almanack (al-mana), almanacka (Al-Mana:kh), aprikos (al-burquq), kronärtskocka (al-kharshu:f) och azure (al-lazward).
- Vi är också skyldiga det mesta av vår matematik till den islamiska världen, som introducerade Europas arabiska siffror. Efter att indianerna uppfann det symboliska systemet för siffror och noll runt 500 e. Kr. antog den islamiska världen Systemet. I början av 13-talet, Fibonacci (en italiensk) lärt sig om detta system medan i Algeriet, och han senare introducerade Europa till arabiska siffror i sin bok Liber Abaci.