Maybaygiare.org

Blog Network

Vad betyder’ kamrat ’ egentligen på ryska?

Efter den ryska revolutionen 1917 hade adressformerna som användes i tsaristisk Ryssland blivit föråldrade. I Ryssland brukade det vara ett komplicerat system för att ta itu med människor. Adelsmän och adelsmän, tjänstemän och militära officerare, respekterade köpmän och präster – det var nödvändigt att förstå deras rang och position, och alla former var tydligt respektfulla, liknande ’Mister’ och ’Missis’. Endast enkla folk-medborgare och bönder – hade ingen form av adress. Dessa regler betonade ojämlikhet i det ryska samhället, och bolsjevikerna var angelägna om att ändra det.

den franska revolutionen ändrar språket

Efter att adeln avskaffades i Frankrike under revolutionen 1789 utarbetade fransmännen en ny form av adress för det fria folket: medborgare. Till och med den tidigare kungen av Frankrike kallades nu ”medborgare Louis Capet.”Men i Ryssland var användningen av ordet ”medborgare” efter revolutionen off-key. Det innebar demokratiska rättigheter och friheter, precis som i Frankrike, men bolsjevikerna var i en annan social och statlig struktur – inte demokratisk, men socialistisk; följaktligen det olika ordet.

V. Govorkov

affisch: ”’din lampa, Tovarisch ingenjör! Det är en hederssak för de sovjetiska specialisterna-att få deras erfarenhet och kunskap att tjäna socialistisk produktion! Ut ur kontoren – i gruvor!”socialismen föddes i Tyskland, och de första socialisterna antog ”Kamrade” som sin adressform. På Latin betyder camarada bokstavligen” kammarkamrat”, och enligt olika språkstudier användes förmodligen för att beteckna personer som delade samma sovsal under sina studier.

Efter den franska revolutionen och de europeiska revolutionerna 1848 blev ”kamrat” en From av kärleksfull adress för människor som delar samma socialistiska tankar och, ännu viktigare, kämpar för dem. Men ryssarna sa inte”kamrat”. De hade sin egen version-tovarisch.

bror i handeln

B. Belopolsky

poster: ”våra mål är tydliga, våra uppgifter bestäms. Låt oss komma till jobbet, tovarischi!”(citat tillskrivs Nikita Chrusjtjov.)

på ryska menade ”tovarisch” ursprungligen inte ” vän ”utan” en bror i handeln.”Ordet kommer från roten ”tovar”, som betyder” varor”, och tovarisch var en partner i kommersiell verksamhet, den du handlade varor med. Så det hade en uppenbar affärskonnotation. Bland kosackerna kallades en rättmätig medlem av samhället som en tovarisch. Termen användes också i offentlig tjänst. Från 1802 till 1917 fanns det en tjänsteman som kallades ’minister’ s tovarisch ’ – biträdande minister.

Läs Mer: de fria kosackerna: en speciell ras av ryska

efter revolutionen antog bolsjevikerna snabbt tovarisch som en universell adressform som används för ’sina egna’, dvs kommunistiska människor. Precis som Louis XVI, som adresserades som ’medborgare Louis Capet’ efter den franska revolutionen, adresserades Tsar Nicholas Romanov som’ medborgare’, men inte som’ tovarisch’, för att han inte kunde vara en. Dessutom var’ du inte en tovarisch för oss ’ en allvarlig förolämpning bland bolsjevikerna, och på 1930-talet kunde denna förolämpning också bli dödlig, eftersom den omedelbart bar anklagelsen om att vara icke-kommunist, som i princip betecknade dig som en fiende till den kommunistiska ideologin.

Tovarisch eller medborgare?

E. Soloviev

affisch: ”Humanistisk attityd och ömsesidig respekt mellan människor. En man är en vän, kamrat och bror till en man.”

i officiella förfaranden, såsom rättegångar eller krigsrätt (som För övrigt hänvisas till en ”tovarisch-rättegång” på ryska) kom termen ”grazhdanin” (medborgare) så småningom i bruk. En medborgare är inte nödvändigtvis en tovarisch.

den feminina formen tillämpades inte på detta ord (bortsett från ’tovarka’, som snabbt hade blivit föråldrad). Kvinnor adresserades med den maskulina formen men deras efternamn hade fortfarande feminina slut, såsom ’tovarisch Ivanova’ (den maskulina formen skulle ha varit ’tovarisch Ivanov’).

Moskva, Sovjetunionen. 27 oktober 1978. Sovjetledaren Leonid Brezjnev talar vid en statlig funktion för att fira kommunistpartiets ungdomsflygel 60-årsjubileum.
Viktor Koshevoi, Vladimir Musaelyan / TASS

bland den sovjetiska (och sedan ryska, ukrainska och vitryska) militären blev ”tovarisch” en lagstadgad adress. Överordnade adresserar underordnade med antingen deras rang och efternamn, eller deras rang och ’tovarisch’: ’kapten Petrov’ eller ’tovarisch kapten.’Underordnade adress överordnade använder endast tovarisch och rang: ’tovarisch Senior Lieutenant,’ ’Tovarisch överste.’

i den sovjetiska traditionen kallades kommunistpartiets ledare alltid ’tovarisch’: Tovarisch Stalin, tovarisch Brezhnev, och så vidare.

vad sägs om idag?

i Ryssland idag finns det ingen föreskriven adressform. Vid formella tillfällen används den pre-revolutionära ’gospodin’ (’Mister’) och ’gospozha’ (’Missis’).

’Grazhdanin ’(medborgare)) bär nu en formell och till och med fientlig attityd – en uppenbar Nick tillsovjetiska tider. ’Tovarisch’ används nu till stor del ironiskt och till och med mindre. För att beteckna en bekant skulle en ryss hellre använda” priyatel ” (”kompis”) eller ”znakomyi” (bokstavligen ”bekant”). En rysk som hänvisar till någon som ”tovarisch” är mycket sannolikt att bagatellisera situationen, försöker lösa en konflikt eller en orolig situation lekfullt, till exempel en artig allmän bråk ombord på ett tunnelbanetåg eller ett argument över en plats i kön till tandläkaren.

Så här uttalar du TOVARISCH

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.