Maybaygiare.org

Blog Network

Waw (dopis)

Ortografické varianty
Různých tiskových písem Kurzíva
hebrejština
Raši
skript
Serif Sans-serif Neproporcionální
ו ו ו
hebrejské písmeno Vav rukopis.svg
hebrejské písmeno VAV Rashi.png

Výslovnost v moderní Hebrejštiněeditovat

Vav má tři ortografické varianty, každá s jinou fonemickou hodnotou a fonetickou realizací:

Varianta (s Niqqud) Bez Niqqud Jméno Phonemic hodnota Fonetické realizace angličtina příklad:

ו

jako počáteční písmeno:ו

Consonantal Vav
(hebrejsky: Vav Itsurit ו׳ עיצורית)
/v/, /w/ , hlasování
nástěnné
prostřední písmeno:וו
jako poslední dopis:ו nebo יו

וּ

ו

Vav Shruka ( / ו׳ שרוקה), nebo
Shuruq ( / שׁוּרוּק)
/u/ lepidlo

וֹ

ו

Vav Chaluma ( / ו׳ חלומה), nebo
Holam Muž ( / חוֹלָם מָלֵא)
/o/ ne, noh

V moderní hebrejštině, frekvence využití vav, ze všech dopisů, je o 10.00%.

Vav jako consonantEdit

Consonantal vav (ו) obecně představuje vyjádřil labiodental fricative (jako v angličtině) v Ashkenazi, Evropské Sefardští, perské, Kavkazské, italské a moderní Izraelské hebrejsky, a byl původně labiální-velar aproximanta /w/.

V moderní Izraelské hebrejsky, některé slovech, výslovnost, jejichž zdroj obsahuje /w/, a jejich odvozeniny vyslovují s : ואחד – /ˈwaxad/ (ale: ואדי – /ˈvadi/).

moderní hebrejština nemá standardizovaný způsob, jak ortograficky rozlišovat mezi a . Výslovnost je určena předchozími znalostmi nebo musí být odvozena prostřednictvím kontextu.

Některé nestandardní pravopis zvuku jsou někdy nalézt v moderní hebrejské texty, jako jsou word-initial double-vav: וואללה – /ˈwala/ (word-mediální double-vav je standardní a společné pro oba /v/ a /w/, viz tabulka výše), nebo, zřídka, vav s geresh: ו׳יליאם – /ˈwiljam/.

Vav s tečkou nahoře

Hlavní článek: Holam

Vav může být použit jako mater lectionis pro o samohlásku, v tomto případě to je známé jako ḥolam muž, který ukázal v textu je označen jako vav s tečkou nad ní. Je vyslovován (fonemicky přepisován jednodušeji jako /o/).

rozlišení je obvykle ignorováno a ve všech případech se používá hebrejský bod HOLAM (u+05B9).

samohláska může být označena bez vav, protože jen tečka umístěná nad a vlevo od písmene ukazuje, a pak se nazývá ḥolamaseraser. Některé nedostatečné písma nepodporují rozlišování mezi ḥolam mužské ⟨וֹ otázek /o/, consonantal vav špičaté s ḥolam ḥaser ⟨וֺ otázek /vo/ (porovnat ḥolam mužské ⟨מַצּוֹת otázek /maˈtsot/ a consonantal vav-ḥolam ḥaser ⟨מִצְוֺת otázek /mitsˈvot/). K zobrazení consonantal vav s ḥolam ḥaser správně, písmo musí buď podporu vav s Unicode kombinující znak „HEBREJSKÉ BOD HOLAM HASER PRO VAV“ (U+05BA, HTML Entity (desítkově) ֺ) nebo kódu znaku וֹ (U+FB4B).

Porovnat tři:

  1. vav s kombinací znaků HEBREJSKÉ BOD HOLAM: מִצְוֹת
  2. vav s kombinací znaků HEBREJSKÉ BOD HOLAM HASER PRO VAV: מִצְוֺת
  3. kódu znaku: מִצְוֹת

Vav s tečkou v middleEdit

Hlavní článek: Shuruk

Vav může být také použit jako mater lectionis pro , ve kterém případě to je známé jako shuruk, a v textu se niqqud je označen tečkou uprostřed (na levé straně).

Shuruk a vav s dagesh vypadají stejně („וּ“) a jsou rozlišitelné pouze přes skutečnost, že v textu s niqqud, vav s dagesh bude obvykle být připsána vokální bod navíc, např. שׁוּק (/ʃuk/), „trh“, („וּ“ označuje shuruk) oproti שִׁוֵּק (/ʃiˈvek/), „na trhu“ („וּ“ označuje vav s dagesh a je navíc ukázal s zeire, “ ֵ „, označující /e/). Ve slově שִׁוּוּק (/ʃiˈvuk/), „marketing“, první („וּ“) označuje vav s dagesh, druhý shuruk, že samohláska připsat první.

číselná hodnota

Vav v gematrii představuje číslo šest, a pokud se používá na začátku hebrejských let, znamená to 6000 (tj.)

Slova napsaná jako vavEdit

Hlavní článek: hebrejská gramatika

Vav na začátku slova má několik možných významů:

  • vav konjunktivní (Vav Hachibur, doslova „Vav Připojení“—chibur znamená „spojování, nebo spojuje“) je vav spojující dvě slova nebo části věty; je to gramatický význam spojení „a“, příbuzný v arabštině. Toto je nejběžnější použití.
  • VAV po sobě jdoucí (VAV Hahipuch, doslovně „VAV obrácení“ – hipuch znamená „inverze“), hlavně biblický, běžně mylný s předchozím typem vav; označuje důsledek jednání a obrací čas slovesa po něm:
    • když se umístí před sloveso v nedokonalém čase, změní sloveso na dokonalý čas. Například, yomar znamená, ‚řekne,‘ a vayomar znamená, ‚řekl,‘;
    • pokud jsou umístěny v přední slovesa v perfektním, mění se sloveso k nedokonalé napjatá. Například ahavtah znamená „milovali jste“ a ve ‚ahavtah znamená “ budete milovat“.

(Poznámka: starší hebrejština neměla “ čas „v časovém smyslu, „dokonalý “ a“ nedokonalý “ místo toho označující aspekt dokončeného nebo pokračujícího jednání. Moderní hebrejské slovní časy se vyvinuly blíže k jejich indoevropským protějškům, většinou mají spíše časovou kvalitu než označující aspekt. Moderní hebrejština zpravidla nepoužívá formu“ Vav po sobě jdoucí“.)

  • vav explicative

YiddishEdit

V Jidiš, dopis (známý jako vov) se používá pro několik ortografické účely v nativním slova:

  • Sám, jediný vov ו představuje samohlásku ve standardní Jidiš.
  • digraf, „tsvey vovn“ („dva vovs“), představuje souhlásku .
  • digraf, skládající se z vov následované yud, představuje dvojhlásku .

jeden vov může být v případě potřeby napsán tečkou vlevo, aby se zabránilo nejednoznačnosti a odlišilo se od ostatních funkcí písmene. Například slovo vu‘ kde ‚ je hláskováno jako tsvey vovn následované jediným vov; jediný VOV označující je označen tečkou, aby se rozlišilo, který ze tří VOV představuje samohlásku. Některé texty místo toho oddělují digraph od jediného vov tichým alephem.

Slova z hebrejštiny nebo Aramejštiny v Jidiš jsou napsána tak, jak jsou v jejich jazyce původu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.