Maybaygiare.org

Blog Network

Auf Root / Was bedeutet das Wort 'Hebräisch'?

Es ist Zeit für diese Kolumne in hebräischer Sprache, das hebräischste Wort von allen zu erforschen: „Hebräisch“, ivrit.

  • Auf Root / Im Hebräischen gibt es eine feine Linie zwischen Nächstenliebe und Gerechtigkeit
  • Auf Root / Die beste Erklärung – Bar keine
  • Auf Root / Das Fink-Telefon mit der Heiligen Zunge anrufen
  • Auf Root / Lobe den Herrn in Wein, Liebe, Martyrium – und Leben

Wir englischen Sprecher denken normalerweise nicht daran, dass Eigennamen überhaupt Bedeutungen haben – sie sind nur Namen. Ebenso werden die meisten Sprachnamen einfach von dem Ort übernommen, an dem sie gesprochen werden: Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch usw.

„Hebräisch“ ist jedoch nicht von einem Ortsnamen abgeleitet: es gibt kein ‚Hebrewland‘ oder ‚Hebrewstan‘. Darüber hinaus hat ivrit, wie alle hebräischen Wörter, eine eigene Wurzel – ayin-v-r -, die seine Geschichte und Bedeutung beleuchtet.

Erstes Hebräisch

Obwohl die überwiegende Mehrheit der Bibel auf Hebräisch geschrieben ist (einige sind auf Aramäisch), wird das Wort „Hebräisch“ dort nie als Name der Sprache erwähnt. Die wenigen Male, in denen auf die hebräische Sprache Bezug genommen wird (2. Könige 18, Jesaja 36), heißt sie „Yehudit“, das heißt „Judäisch.(Im modernen Hebräisch würde „yehudit“ „jüdisch“ bedeuten.“)

Das englische Wort „Hebräisch“ bezieht sich eigentlich auf zwei verschiedene Dinge: die Sprache und die Menschen. Die ethnische Gruppe, ‚ivri, erscheint in der Bibel (zB Genesis 14, Exodus 1 und 2, Jona).

Es gibt verschiedene Theorien über den Ursprung des Namens. Einer basiert auf den Genealogien der Genesis.Noahs Sohn war Sem, Vater der semitischen Völker und Sprachen. In Kapitel 10 wird er als „der Vater aller Kinder Ebers“ beschrieben.“ Dieser Name wird ‚ayin-v-r‘ geschrieben („b“ und „v“ sind der gleiche Konsonantenbuchstabe) – was die gleiche Wurzel wie ‚ivri‘ ist.Während die Ähnlichkeit suggestiv ist, verbindet nichts spezifisch Eber mit Hebräisch oder Hebräern.Eine andere Tradition besagt, dass Abraham „der Hebräer“ (ha-‚ivri) genannt wird, weil er von „jenseits des Flusses“ (dem Euphrat) kam. „Across“ ist me’ever, wieder mit der gleichen Wurzel. Diese Idee wird metaphorisch darin fortgesetzt, dass Abraham und seine Familie in Bezug auf Monotheismus und Ethik gegen den Rest der Antike standen.

Diese Sinne verbinden sich mit der allgemeinen Bedeutung der Wurzel ‚ayin-v-r „passieren, überqueren, durchqueren, durchmachen.Diese Bedeutungen tauchen auch in der dritten Theorie auf, dass die Hebräer mit einem halbnomadischen Volk namens „Habiru“ verbunden sind, das in den Tel el-Amarna-Briefen aus dem 13. Jahrhundert v. Chr. erwähnt wird.

Diese sonst unbekannten semitischen „Habiru“ können auch aus einer großen Kluft oder anderen stammen, daher der Ursprung dieses Namens. Aber während die Annahme einer Verbindung zu dieser Gruppe eine Weile populär war, Es wurde in jüngerer Zeit in Zweifel gezogen.

Eine bestandene Note

All diese historischen Spekulationen beziehen sich auf die Vergangenheit, „avar – was ist vergangen „.“
Das ist nur eine der vielen Verwendungen dieser Wurzel, im Sinne von „pass“ oder „durchkommen“.“ Zum Beispiel jemand, der einen Test macht und eine gute Note bekommt – „vorbei“, besteht.“In der Vergangenheit, neue Einwanderer nach Israel wurden zunächst in Transitlagern angesiedelt, ma’abarot. Aber verwechseln Sie das nicht mit einem futuristischeren Bild des Space Shuttles – ma’aboret (was auch „Fähre“ bedeutet).Und wenn man andere Arten von Grenzen überschreitet oder überschreitet, wie rechtliche oder moralische, könnte dies eine „Aveirah“, eine „Übertretung“ oder Sünde darstellen. Wiederholte Straftaten dieser Art können einen als „Avaryan“ brandmarken, ein „Verbrecher.“

Auf der anderen Seite, um „über masach“ zu sein (wörtlich „übergibt den Bildschirm“), ist telegen zu sein, „gut zu gehen“ in den Medien.

Wenn das Wort „over“ wie das englische „over“ aussieht – nun, es gibt keine Verbindung, aber es gibt eine Geschichte. In jeder Armee gibt es eine spezielle Sprache, die auf Walkie-Talkies verwendet wird. Wenn Sie auf Englisch bestätigen möchten, dass Sie gehört haben, was gerade gesagt wurde, und Ihre Übertragung beenden möchten, sagen Sie: „Roger – over!“ Dies wurde in der IDF als „Rut – ‚avor!,“ „rut“ ist einfach das „r“ -Wort auf Hebräisch, wie „roger“ auf Englisch, und ‚avor – weil es wie „over“ klingt.“

Das kann ich immer sein, „über das hinaus“, was Sie erwartet haben, in einer Kolumne über Hebräisch zu lesen.

Einige behaupten, dass Israelis kein Hebräisch sprechen, genauso wenig wie Italiener Latein sprechen. Aber während der zeitgenössische Jargon tatsächlich weit von der klassischen Sprache entfernt ist – und immer weiter wird -, gibt es ein kontinuierliches historisches Gedächtnis, und Dynamik und globale Einflüsse, auch wenn sie große Veränderungen ankündigen, sind das Lebensblut jeder lebenden Sprache. Was ‚ivrit sicherlich ist!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.