Maybaygiare.org

Blog Network

Deshalb ärgern sich Franzosen über die Circumflex

Wie die Lebewesen, die sie sprechen, entwickeln sich Sprachen im Laufe der Zeit. Wörterbücher werden ständig um neue Wörter ergänzt, alte verblassen aus der Mode und Bedeutungen verschieben sich. Aber sprachliche Veränderungen werden nicht immer begrüßt, was uns zur aktuellen Debatte in Frankreich darüber bringt, wie Kinder Französisch lernen.Anfang dieses Monats kündigten französische Verleger an, dass neue Ausgaben von Lehrbüchern die Schreibweise einiger Wörter ändern würden, um Bindestriche und Zirkumflexe (ein Akzent, der als ^ symbolisiert wird) gemäß einem Urteil der Académie Française von 1990 zu entfernen. Die Regel betrifft etwa 2.400 Wörter und wurde entwickelt, um einige knifflige sprachliche Macken zu standardisieren, war aber seit ihrer Erstellung nie obligatorisch und wurde mehr oder weniger ignoriert.

Wie Agnes Poirier für die BBC erklärt:

wird durch das Symbol ^ angezeigt und über einem Vokal platziert, um anzuzeigen, dass der Vokal oder die Silbe, die ihn enthält, auf eine bestimmte Weise ausgesprochen werden muss. Im Französischen hat der so markierte Vokal eine gewisse schwere und lange Klangqualität. Der Circumflex-Akzent fügt einem Wort eine gewisse Musikalität hinzu; Einige würden argumentieren, dass es Wörtern Poesie verleiht. Praktischer kann es auch die Bedeutung eines Wortes ändern. ‚Mûr‘ bedeutet ‚reif‘, während ‚mur‘ ‚Wand‘ bedeutet; ‚jeûne‘ bedeutet Fasten, während ‚jeune‘ jung bedeutet.

Die einfacheren Schreibweisen ändern nicht, wie die Wörter ausgesprochen werden, können aber Kindern helfen, Französisch leichter zu lernen, so das französische Bildungsministerium. Obwohl das Ministerium Schulen seit Jahren geraten hat, die neueren Schreibweisen zu verwenden, Die Änderungen wurden erst nach einem kürzlich veröffentlichten Bericht des Fernsehsenders TF1 über die Änderungen des Lehrbuchs öffentlich bekannt, schreibt Kim Willsher für The Guardian. Seitdem haben Kritiker, von Studentengewerkschaften bis hin zur rechtsextremen Front National, soziale Medien genutzt und Hashtags wie #Circonflexe und #JeSuisCirconflexe verwendet, um #JeSuisCharlie zu evozieren, um ihre sprachlichen Beschwerden zu äußern, berichtet Willsher.

Eine der Hauptbeschwerden ist, dass das Ministerium versucht, die Sprache durch diese Regel zu verdummen. In einer Erklärung einer Studentenwerksgruppe wurde Bildungsministerin Najat Vallaud-Belkacem beschuldigt, „zu glauben, sie sei befugt, die Rechtschreibregeln der französischen Sprache aufzuheben.“

Der Zirkumflex verschwindet nicht für Wörter, bei denen er die Bedeutung ändert, und sowohl alte als auch neue Schreibweisen werden immer noch als korrekt angesehen, so die BBC. Im Allgemeinen bleibt der Zirkumflex oben auf den Buchstaben „a“ und „o“, wird jedoch als optional betrachtet, wenn er verwendet wird, um „i“ und „u“ abzurunden. Einige der Wörter, die in den neuen Lehrbüchern des nächsten Herbstes geändert werden, umfassen maîtresse / maitresse (Herrin), coût / cout (Kosten) und paraître / paraitre (erscheinen), berichtet Merrit Kennedy für NPR.
Der Präsident des französischen Lehrplanausschusses, Michel Lussault, ist ratlos über das Durcheinander um die Änderung. „Dies ist seit 25 Jahren die offizielle Schreibweise in der Republik. Was überrascht, ist, dass wir überrascht sind „, sagt Lussault zu Willsher. „Es gab seltsame Rechtschreibanomalien, die mit historischen Verschiebungen verbunden waren, so dass die Académie wirklich sicherstellte, dass diese Änderungen verständlich waren.”

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.