Maybaygiare.org

Blog Network

Diese Karte zeigt, wie Amerikaner 24 verschiedene englische Dialekte sprechen

Trotz der Tatsache, dass der größte Teil Amerikas eine Sprache spricht, gibt es unverwechselbare Sprüche, die für Menschen aus verschiedenen Teilen des Landes fast unverständlich sind. Im Süden, Es gibt Sätze wie „Er ist so betrunken wie Cooter Brown.“ Im Mittleren Westen, Sie haben das Wort „You betcha!“

Eine faszinierende Karte von Robert Delaney von der Long Island University, die von Reid Wilson in der Washington Post hervorgehoben wurde, zeigt, dass die Divisionen noch komplizierter sind, als Sie vielleicht denken. Er hebt 24 verschiedene Dialekte hervor. Wenn Sie Alaska und Hawaii hinzufügen, die nicht abgebildet sind, gibt es noch mehr.

Dies sind nicht nur Akzente, sondern wirklich unterschiedliche Arten zu sprechen, die über die Art und Weise hinausgehen, wie Wörter klingen. „Ein Akzent bezieht sich nur auf die Art und Weise, wie Wörter ausgesprochen werden“, schreibt Delaney, „während ein Dialekt seine eigene Grammatik, seinen Wortschatz, seine Syntax und seine gebräuchlichen Ausdrücke sowie Ausspracheregeln hat, die ihn von anderen Dialekten derselben Sprache unterscheiden.“

Hier ist die Karte:

Robert Delaney

Und hier sind Delaneys Beschreibungen einiger der obskureren Dialekte, von denen Sie wahrscheinlich noch nichts gehört haben:

Hudson Valley (4)
New York war ursprünglich eine niederländische Kolonie, und diese Sprache beeinflusste die Entwicklung dieses Dialekts. Einige ursprüngliche Hudson Valley Wörter sind bücken (kleine Veranda) und Wippen-Taumeln. Sie nennen Donuts (die von den Holländern erfunden wurden) Crullers und Olycooks.

Pennsylvania German-English (12)
Dies wurde stark von Pennsylvania Dutch beeinflusst, einem Dialekt des Deutschen, der von Menschen in diesem Gebiet gesprochen wird (in diesem Zusammenhang ist „Dutch“ eigentlich eine falsche Aussprache des deutschen Wortes „Deutsch“, was „Deutsch“ bedeutet). Seine Grammatik erlaubt Sätze wie „Schmiere deine Schwester mit Marmelade auf eine Scheibe Brot“ und „Wirf deinen Vater aus dem Fenster seinen Hut.“ Sie nennen Donuts Fasnacht und haben auch das Eintauchen erfunden – vom deutschen „Eintauchen“.

Virginia Piedmont (20)

Gullah (22)
Manchmal auch Geechee genannt, wird diese kreolische Sprache von einigen Afroamerikanern in den Küstengebieten und Küsteninseln von Georgia und South Carolina gesprochen und wurde in dem Roman vorgestellt, auf dem das Musical Porgy and Bess basiert. Es kombiniert Englisch mit mehreren westafrikanischen Sprachen: Mende, Yoruba, Wolof, Kongo, Twi, Vai, Temne, Ibo, Ewe, Fula, Umbundu, Hausa, Bambara, Fante und mehr. Der Name stammt entweder vom Gola-Stamm in Liberia oder vom Ngola-Stamm in Angola. Die Grammatik und Aussprache sind zu kompliziert, um hier darauf einzugehen, aber einige Wörter sind: Bad mouth (Fluch), Guba (Erdnuss – von dem wir das englische Wort Goober bekommen), Gumbo (Okra), Juju (Magie), Juke (ungeordnet, böse), peruse (gemächlich gehen), Samba (tanzen), Yam (Süßkartoffel).

Lesen Sie die vollständige Liste der Beschreibungen hier

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.