Maybaygiare.org

Blog Network

„Du auch“ und „Gleich hier“

Leser Payman bittet um eine Erklärung der Sätze „du auch“ und „gleich hier.“ Editor Kory Stamper erklärt.

Auch Sie und same haben hier je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen, aber sie erscheinen im Allgemeinen in informellem oder gesprochenem Englisch, um einen Wunsch zu beantworten oder eine Erfahrung zu bestätigen.

Auch Sie haben zwei Hauptverwendungen, und die Bedeutung der Phrase hängt ziemlich stark von der Interpunktion ab. Wenn ein Punkt oder ein Ausrufezeichen folgt, werden auch Sie als Antwort auf die allgemeinen guten Wünsche einer Person verwendet. Diese Art von Austausch findet normalerweise am Ende einer Interaktion oder eines Gesprächs statt:

„Es war gut, dich einzuholen. Haben Sie einen guten Tag!“
„Du auch.“

„Vorsicht!“
„Du auch!“

„Bis morgen!“
„Du auch!“

When you, too is followed by a question mark, however, it is used to ask the listener if they have had the same experience as the speaker:

„Als ich den Hörer abnahm, legte der Anrufer einfach auf!“
„Das ist mir letzte Nacht passiert!“
„Wirklich? Du auch?“

„Mein Date ist nie aufgetaucht. Du auch?“

Same Hier ist ein weiterer Satz, der im Gespräch sehr häufig vorkommt und verwendet wird, um zu bestätigen, dass Sie die gleiche Erfahrung wie der Sprecher gemacht haben:

„Mein Date ist nie aufgetaucht.“
„Ja, das gleiche hier.“

„Als ich den Hörer abnahm, legte der Anrufer einfach auf!“
„Das gleiche hier!“

Sehr gelegentlich sehen Sie die Phrase same hier verkürzt auf „Same!“ oder „Samesies!“, aber diese Verwendungen sind sehr informell und Slang.

Sowohl you, too als auch same hier sind informell und sollten nicht in formellen Kontexten verwendet werden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.