Maybaygiare.org

Blog Network

Lerne Persisch zu sprechen: Dein kompletter Leitfaden

Vollständige Offenlegung: Dieser Beitrag enthält Affiliate-Links. ?

Persisch sprechen lernen: Ihr vollständiger Leitfaden
Persisch sprechen lernen: Ihr vollständiger Leitfaden
Lerne Persisch zu sprechen: Ihr vollständiger Leitfaden

Um Sprachen nicht zu vernachlässigen, die nicht so viel Aufmerksamkeit erregen (unabhängig von der Anzahl der Sprecher), wollte ich jemanden einladen, uns einen detaillierten Überblick über Persisch zu geben, wie man es lernt und warum es einfacher ist, als Sie denken.

Also lud ich Tom Allen von Tom’s Bike Trip ein, auf die Seite zu kommen und uns alles zu erzählen, was er darüber weiß! Zu dir Tom:

Persisch ist eine Sprache, die fast so schön ist wie ihre Herkunftsregion. Einzigartig, poetisch und einflussreich öffnet Persisch die Tür zu einer der markantesten Kulturen des Nahen Ostens.Persisch lernen wird nicht nur Ihre Reisen innerhalb der persischsprachigen Welt und ihrer globalen Diaspora verbessern, wie es für mich getan hat. Persisch ist seit Jahrhunderten unverändert geblieben, so dass Sie im Gegensatz zu vielen anderen Sprachen weltberühmte persische Literatur genau in der Sprache erleben können, in der sie geschrieben wurde.

In diesem Artikel finden Sie viele weitere Gründe, Persisch für Ihr nächstes Fremdsprachenprojekt in Betracht zu ziehen – sowie einige Mythen über seine angebliche Schwierigkeit. Ich werde auch einige seiner Funktionen und Macken hervorheben und einige Ausgangspunkte für das Erlernen von Persisch (bekannt für Muttersprachler als Farsi) selbst bereitstellen.

Schauen wir uns zunächst drei verbreitete Mythen über Persisch an…

Mythos 1: Kaum jemand spricht Persisch

Persisch bezieht sich logischerweise auf die Sprache Persiens. Aber Persien existiert seit etwa 80 Jahren nicht mehr offiziell, als der König von Persien, Reza Shah, verlangte, dass sein Land fortan als Iran bezeichnet wird.

(Hände hoch, wenn Sie dachten, Persien und Iran wären zwei verschiedene Orte? Ich gebe zu, dass ich es bis vor kurzem getan habe.)

Aber der alte Name der Sprache blieb hängen. So ist die offizielle Sprache des Iran, in der englischsprachigen Welt, immer noch Persisch. „Iranisch“ hingegen bezieht sich auf die Nationalität des iranischen Volkes.Um die Sache noch komplizierter zu machen, ist Persisch als Farsi (فارسی) für seine Muttersprachler im Iran, Dari (دری) für diejenigen in Afghanistan und Tadschikisch (тоҷикӣ) für diejenigen in Tadschikistan bekannt. Das liegt daran, dass diese Länder einst Teil des Persischen Reiches waren und seitdem ihre eigenen Dialekte entwickelt haben.

Noch verwirrt? Alles, was Sie wirklich wissen müssen, ist, dass Persisch die Sprache des heutigen Iran ist, sowie ein gutes Stück der Umgebung. Es wird auch in Gemeinden auf der ganzen Welt gesprochen, und die Mehrheit der etwa 100 Millionen Muttersprachler nennt es Farsi.

Ja – 100 Millionen Muttersprachler. Das ist ungefähr die gleiche Anzahl von Menschen, die Deutsch sprechen.

Mythos 2: Persisch wird nur im Iran gesprochen

Ich habe einmal geglaubt, Persisch zu lernen wäre sinnlos wegen der begrenzten Möglichkeiten, es zu benutzen. Nichts könnte weiter von der Wahrheit entfernt sein.Neben seiner weit verbreiteten Verwendung im Nahen Osten wird Persisch immer noch in der gesamten iranischen Diaspora verwendet, was enorm ist. Praktisch jede größere Stadt in der westlichen Welt hat eine starke iranische Gemeinschaft dank der Migrationswellen im 20.

Hier in Großbritannien kann ich zum Beispiel durch West-London schlendern und iranische Lebensmittelgeschäfte, Restaurants, Juweliere, Reisebüros und Friseure aussuchen. Es gibt auch starke Gemeinden in Paris, Vancouver, Sydney und New York. Los Angeles und Toronto sind solche Hotspots, dass sie die Spitznamen ‚Tehrangeles‘ und ‚Tehranto‘ unter den Iranern verdient haben.

Dies bedeutet, dass Sie wahrscheinlich nicht den Iran selbst besuchen müssen, um Muttersprachler zum Üben zu finden … es sei denn, Sie möchten es wirklich.

Mythos 3: Der Iran ist wirklich gefährlich

Viele Menschen (besonders in den USA) glauben, dass der Iran ein Teil der Welt ist, den man fürchten und meiden muss. Dies ist eine fehlgeleitete Ansicht, wie ich bei zahlreichen ausgedehnten Besuchen des Landes festgestellt habe.

Tatsächlich hat es mich inspiriert, einen Film zu drehen, um den Iran in genau dem entgegengesetzten Licht zu zeigen, als einen Ort voller unglaublicher Landschaften, vielfältiger Kulturen und gastfreundlicher Menschen. (Klicken Sie hier, um den Film zu sehen und zu sehen, was ich meine.)

Mein erster Besuch im Iran war im Jahr 2008, als ich kein Wort Persisch sprechen konnte, ausser سلام / salaam (Hallo) und حیلی ممنون / kheyli mamnoon (vielen Dank). Aber im Jahr 2013, nachdem ich ein paar Einführungen und einige grundlegende Grammatik und Vokabeln gelernt hatte, verbrachte ich zwei Monate des Sprachtauchens alleine im Iran. Ich traf Muttersprachler durch Couchsurfen in den Städten, per Anhalter zwischen ihnen. Ich stopfte auch neue Vokabeln, indem ich in jedem freien Moment Anki-Karteikarten benutzte.

Die Menschen, die ich traf, waren so warmherzig, dass ich nie allein gelassen wurde (selbst wenn ich alleine sein wollte!). Am Ende der Reise sprach ich von einem Tag auf den anderen komplett Persisch und hatte viele Freunde gefunden, mit denen ich noch nie ein Wort Englisch gesprochen hatte. Nach Jahren des gescheiterten Sprachenlernens in der Vergangenheit waren diese zwei Monate eine Offenbarung.

Gute Gründe, Persisch zu lernen

Reisen ist natürlich nicht der einzige Grund, eine Sprache zu lernen. Es gibt auch Kunst, Literatur, Musik, Film und mehr. Der persische kulturelle Ausdruck hat im Laufe der Jahrhunderte einige der berühmtesten philosophischen Literatur und romantischen Gedichte hervorgebracht, die jemals in einer Sprache geschrieben wurden.Rumi, Saadi, Hafez, Ferdowsi und Omar Khayyam sind alte persische Schriftsteller, die in der englischsprachigen Welt Respekt genießen und von modernen Iranern verehrt werden. Viele Iraner können Sie beliebig viele Verse auswendig zitieren. Stellen Sie sich das Vergnügen vor, die Arbeit dieser Autoren in ihrer Originalsprache lesen zu können. Es ist besonders angenehm, weil Persisch eine fließende Sprache ist, die sich gut für künstlerischen Ausdruck eignet.

Im Persischen hat sich die heutige literarische Form der Sprache im Gegensatz zum Englischen seit Jahrhunderten nicht verändert. Ein moderner Sprecher kann immer noch einen Originaltext lesen und verstehen, der vor tausend Jahren geschrieben wurde.

Es gibt auch moderne Kultur. Vor allem die iranische Filmszene ist stark. Mit den Hollywood-Heftklammern von Sex und Gewalt verboten, Filmische Kunst durch Dialog und Geschichte hat geblüht. Der iranische Regisseur Asghar Farhadi hat für seinen Film A Separation den Oscar für die beste Fremdsprache gewonnen.

Wie schwierig ist Persisch?

Wenn man die Rankings des Foreign Service Institute für bare Münze nimmt, ist das sehr schwierig. Persisch ist bewertet mit 4 von 5 (am schwierigsten ist 5).

Diese ‚Schwierigkeiten‘ verblassen jedoch, sobald Sie sie als Positiv umformulieren. Außerdem habe ich viele innovative Problemumgehungen gefunden, die es einfach machen. Schauen wir uns ein paar davon an…

Gemeinsames Vokabular auf Persisch

Es stimmt, dass es nicht viele Überschneidungen zwischen persischen und europäischen Sprachen gibt. Aber das ist nicht immer der Fall, zum Teil dank der Tatsache, dass Persisch eine indogermanische Sprache ist. Betrachten Sie den folgenden Satz:

„Mein Name ist Tom – wie heißt du?“

Auf Französisch erhalten wir:

„Je m’appelle Tom – comment t’appelle tu?“

Auf Deutsch erhalten wir:

„Ich heiße Tom – wie heißt du?“

Auf Persisch erhalten wir:

„Naam-e man Tom ast. Naam-e shoma cheest?“

Welches hat die größte Ähnlichkeit mit Englisch? Nun … Persisch.

Es gibt viele solcher Beispiele. Nehmen Sie die erste Person Singular Form von „sein“ – wie in „Ich bin“ – das ist identisch mit Englisch.

Am = ام / am

Und „name“ ist auch praktisch identisch:

Name = نام / naam

In der Tat ist Persisch so geschmeidig, dass dies alles ist, was Sie für einen Satz brauchen:

نامم تام

Naam-am Tom

Mein Name ist Tom

Der -am-Teil bedeutet auch „mein“.

Ähnlichkeiten setzen sich in Familieneinführungen fort:

Mutter (mater) = مادأر / maadar

Vater (pater) = پِدر / pedar

Bruder = بأرادأر / baraadar

Tochter = دختر / dokhtar

نام مادرم لیز

Naam-e maadar-am Liz

Der Name meiner Mutter ist Liz

Hey, wir sprechen Persisch, aber wir haben das englische Lexikon kaum verlassen. So viel zum Mangel an Cross-Over …

Nebenvorteile des Lernens des persischen Vokabulars

Es könnte verlockend sein zu glauben, dass das Erlernen all dieses neuen Vokabulars eine Zeitverschwendung sein wird. Denken Sie noch einmal! Das Erlernen des persischen Wortschatzes gibt Ihnen einen Kickstart in andere Sprachen des Nahen Ostens.Obwohl sprachlich nichts mit Persisch zu tun hat, hat der Einfluss des Arabischen über den Koran dazu geführt, dass Persisch eine Tonne seines Vokabulars absorbiert. Vielleicht überschneiden sich ein Viertel der Wörter. Sie lernen sie durch Stellvertreter und bemerken, dass dieselben Wörter in anderen Regionalsprachen wie Türkisch, Kurdisch, Urdu und anderen auftauchen.

Dies ist das Äquivalent dazu, den gesamten normannischen und sächsischen Wortschatz in Englisch zu verwenden, um sich einen Vorsprung in anderen europäischen Sprachen zu verschaffen. Es ist auch so, als würde man eine romanische Sprache lernen und große Mengen ihres Vokabulars in die anderen importieren können.Wenn Sie fließend Englisch sprechen, kennen Sie bereits eine Reihe persischer Wörter, darunter Basar, Süßigkeiten, Karawane, Kaviar, Zitrone, Kebab, Naan, Orange, Pyjama, Paneer, Pashmina, Pistazie, Samosa, Schal, Sitar, Spinat, Zucker, Tamburin und Taifun.

Wie (und wann) man die persische Schrift lernt

Persisch–arabischer Text

Das Wichtigste zuerst – als Anfänger können Sie die persische Schrift ignorieren. Lernen Sie zunächst, Persisch zu sprechen und zu verstehen. Sie werden feststellen, dass Anfängerressourcen sowieso alles in das lateinische Alphabet umschreiben.

Das Erlernen des Skripts wird ein Schub sein, sobald Sie über die Grundlagen hinaus sind. Es ist ein bisschen einschüchternd, damit anzufangen. Aber sieh es dir so an: Du lernst nicht das persische Alphabet, sondern das perso-arabische Alphabet.

Bedenken Sie, dass Sie, sobald Sie es gelernt haben, in der Lage sein werden, das Skript für nicht weniger als 21 andere Sprachen sowie Persisch zu lesen und zu schreiben – einschließlich natürlich Arabisch selbst — mit nur ein paar kleinen Unterschieden zwischen den einzelnen. Es ist das Äquivalent, einmal Englisch zu lernen und dann in der Lage zu sein, das gleiche Grundalphabet zu lesen und zu schreiben, das in den meisten Teilen Europas und des Westens verwendet wird.

Anfängertipps zum Erlernen des perso-arabischen Alphabets

Wenn Sie das erste über die persische Schrift nicht wissen, sieht ein Satz wie اأز آشِنایی باعُماأوشو حقتأم – az aashnaayee baa shomaa khoshvaght-am – aus wie eine Menge Schnörkel und Punkte. Aber … ich würde mich auch freuen, Sie kennenzulernen, wenn Sie das lateinische Alphabet nicht kennen – genau das bedeutet der obige Satz auf Persisch.

Schauen wir uns ein bisschen genauer an, warum das Skript nicht halb so einschüchternd ist, wie es auf den ersten Blick aussieht – und, hey, lasst uns ein paar Bits davon lernen.

Tipp 1: Persisch wird phonetisch geschrieben

Wenn es auf die persische Sprache angewendet wird, ist das Alphabet phonetisch – was Sie hören, ist was Sie schreiben, und was Sie lesen, ist was Sie sagen. Das ist ein Luxus zum Sprachenlernen!

Es gibt ein paar Vorbehalte, zu denen wir kommen werden, aber auf der Anfängerstufe, wenn Sie das Wort aussprechen können, können Sie es fast definitiv auf verständliche Weise buchstabieren und umgekehrt. Dies macht die Dinge viel einfacher als, sagen wir, Französisch, mit seinen Regeln für die Dekodierung der Aussprache.

Tipp 2: Persisch hat ein Alphabet ohne Groß- und Kleinschreibung

Das persische Alphabet hat keine Groß- oder Kleinschreibung. Großbuchstaben existieren einfach nicht. Sie müssen also nur eine Version jedes Buchstabens lernen. jedenfalls ist die Großschreibung nur eine Konvention, die keinem Zweck des Verständnisses dient. (du kannst immer noch verstehen, was ich hier schreibe, ohne Großbuchstaben, oder?)

Tipp 3: Persisch ist nur zusammengefügte Handschrift

Jeder Buchstabe auf Persisch hat ein paar verschiedene Formen. Aber sie sind nur geringfügige Variationen desselben Buchstabens, damit sie sich anschließen können. Einige handgeschriebene lateinische Buchstaben ändern sich leicht, wenn sie zusammengefügt werden, sind aber dennoch leicht zu identifizieren.

Schauen wir uns einen Beispielbrief an. Nehmen Sie die Grundform von چ / ch. Die drei Varianten sind: ﭼ , ـچـ und ﭻ, wie in چِرا / chera (warum), بَچه / bache (Kind), und هیچ / Elche (none). Diese haben Grundform und Punkte, sind aber leicht angepasst, um sich mit dem benachbarten Buchstaben zu verbinden. Können Sie jetzt den Buchstaben ch in jedem der oben genannten Wörter auswählen? Nicht zu schwierig, oder?

Es wird nur noch einfacher – ر / r und ر / z haben zum Beispiel nur jeweils zwei Formen, da sie sich nie links verbinden.

Das ist noch nicht alles! Die getippten und handgeschriebenen Formen der persischen Schrift sind im Grunde dasselbe. Gleiche Buchstaben, gleicher Stil. Stellen Sie sich alle gedruckten Englisch in einer ‚Handschrift‘ Schriftart formatiert, und Sie werden verstehen, was ich meine.

Sobald Sie verstehen, dass die persische Schrift genauso funktioniert wie handgeschriebenes Englisch, aber von rechts nach links und ohne Großbuchstaben geschrieben, wird die Aufgabe, sie zu lernen, plötzlich viel weniger entmutigend.

Tipp 4: Die 32 Buchstaben kommen in Gruppen

Wenn Sie anfangen, persische Schrift zu lernen, werden Sie schnell feststellen, dass persische Buchstaben in eine kleinere Anzahl von Gruppen fallen, was wirklich helfen kann, das Lernen in überschaubarere Stücke zu zerlegen.

Das vorgenannte چ / ch ist einer aus einer Gruppe von vier sehr ähnlichen Buchstaben, von denen die anderen ح / h, ح / j und 体 / kh sind.

Beachten Sie, dass sich nur die Position und Anzahl der Punkte ändert – ein, zwei oder drei, entweder über oder unter der Hauptform. Es gibt keinen anderen Unterschied. Diese Kombination aus wenigen Grundformen kombiniert mit sechs Standard-Punktmustern umfasst fast das gesamte perso-arabische Alphabet. Einfach.

Das gleiche gilt für andere Buchstabengruppen, wie ر / r, 体 / z und ژ / jh; und ب / b, پ / p, ت / t und ث / s.

Tipp 5: Viele der Buchstaben sind redundant

Seltsamerweise haben mehrere Buchstaben im Alphabet den gleichen Klang, wenn das Wort ausgesprochen wird. Dazu gehören drei Buchstaben für ’s‘, zwei für ‚h‘, zwei für ‚t‘ und erstaunliche vier für ‚z‘.

Warum ist das so? Einfach ausgedrückt, liegt es am Arabischen, in dem diese verschiedenen Buchstaben unterschiedliche Aussprachen haben. Wenn Persisch diese Wörter ausleiht, werden diese verschiedenen Buchstaben alle dem gleichen Klang angenähert.

Das Vermächtnis bleibt in der Schreibweise dieser Wörter, wenn sie geschrieben werden. Aber wenn du lernst und du versehentlich ein Wort / s verwendest, wo du ein Wort / s hättest verwenden sollen, werden die Leute immer noch verstehen, was du geschrieben hast (und du kannst sie bitten, dich zu korrigieren).

Wie lernt man die richtige Schreibweise? Auf die gleiche Weise haben Sie gelernt, Tausende von englischen Wörtern zu buchstabieren, die unterschiedliche Buchstaben für dieselben Laute verwenden (Müsli / seriell, irgendjemand?). Es wird durch Gebrauch und Wiederholung geschehen. Sie werden es lernen, wenn Sie es brauchen.

Vokale in geschriebenem Persisch verstehen

Wie ich bereits sagte, wird Persisch phonetisch geschrieben. Aber wo sind die Vokale?

Nehmen Sie ein übliches Wort der Lernenden wie متشکرم, was ‚Danke‘ bedeutet. Es wird moteshakeram ausgesprochen. Aber wenn du das Wort buchstabierst, bekommst du م تع ک ر م. Das ist m-t-sh-k-r-m. Wo sind die Vokale?

Im geschriebenen Persisch werden diese Vokale als zusätzliche Markierungen über oder unter dem Konsonanten hinzugefügt, dem sie folgen. Speziell:

  • Um ein ‚a‘ zu ‚cat‘ hinzuzufügen, schreiben Sie ِ über dem c
  • Um ein ‚e‘ zu ‚beg‘ hinzuzufügen, schreiben Sie ِ unter dem b
  • Um ein ‚o‘ zu ‚top‘ hinzuzufügen, schreiben Sie ُ über dem t

Dies sind die drei ‚kurzen‘ Vokale auf Persisch.

Also würde das obige Wort, moteshakeram, mit den kurzen Vokalen, die wieder hinzugefügt wurden, zu مُتِش حکِرأم.

Aber diese kurzen Vokallaute werden nicht durch Buchstaben dargestellt – sie werden als Ergänzungen zu Buchstaben angezeigt. Und so kümmern sich die Perser nicht darum, sie hinzuzufügen, weil es den Fluss des Schreibens unterbricht.

Danke dafür. Wenn ich rmvd hlf die vwls frm eine sntnce, Sie würden stll der Lage sein, es zu rd, wldn’t Sie?

Natürlich würden Sie. Und das liegt daran, dass Sie die Wörter bereits kennen. Sie wissen, welche Vokale wo eingefügt werden müssen. So tun Perser, wenn sie Persisch lesen. Das ist alles, was es dazu gibt.

Wie man mit fehlenden kurzen Vokalen auf Persisch umgeht

Dies ist der perfekte Moment, um Bennys altehrwürdigen Rat zu wiederholen, vom ersten Tag an zu sprechen. Ignorieren Sie die Schwierigkeiten des Skripts und bleiben Sie in einem Gespräch stecken.

Wie ich bereits erwähnt habe, übersetzen Anfänger-Sprachführer und Sprachführer die Wörter in das lateinische Alphabet, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern. Selbst wenn sie persische Schrift verwenden, fügen sie normalerweise alle kurzen Vokale hinzu, um die Aussprache zu unterstützen (genau wie persische Kinderbücher).

Wenn Sie sich darauf konzentrieren, zuerst zu sprechen und zuzuhören und später zu lesen und zu schreiben, werden zwei Dinge passieren.

Sie werden den Fluss und den Rhythmus der Sprache aufnehmen, was bedeutet, dass Sie oft erraten können, wie die Aussprache eines neuen Wortes aussehen würde.

  1. Sie werden Ihren Wortschatz erweitern – und dann werden Sie dieselben Wörter leicht in ihrer geschriebenen Form erkennen, weil Sie bereits wissen, wie man sie sagt.

Denken Sie schließlich daran, dass nur drei kurze Vokale fehlen. Persisch enthält insgesamt sechs Vokale. Die anderen drei ‚langen‘ Vokale haben alle ihre eigenen geschriebenen Buchstaben – ا (‚aa‘ wie in der Farm), ح (‚ee‘ wie in ‚Buche‘) und و (‚oo‘ wie in ‚Zoo‘). Sie können diese phonetisch lesen.

Wenn Sie also einen fehlenden kurzen Vokal nicht herausfinden können, raten Sie, denn Sie haben eine Chance von eins zu drei, es richtig zu machen.

Und wenn Sie es beim ersten Mal nicht richtig machen, wen interessiert das? Umarme deine Fehler.

Die Botschaft ist einfach: Keine der ‚Schwierigkeiten‘ der persischen Schrift sollte Sie davon abhalten, Persisch zu lernen. Es geht nur um deine Einstellung.

Tipps zur persischen Aussprache und häufige Fehler

Machen Sie nicht den Fehler zu denken, dass Persisch in Bezug auf die Aussprache so etwas wie Arabisch ist. Persisch ist eigentlich super-einfach auf der Zunge, wenn Sie ein englischer Muttersprachler sind. Abgesehen von 体 (kh) und ق (gh) gibt es im Persischen wirklich sehr wenig, was Ihre Stimmbänder herausfordert.

Die größte Herausforderung für englische Muttersprachler ist die Unterscheidung von ‚a‘ (wie in ‚cat‘) von ‚aa‘ wie in ‚farm‘.

Normalerweise betrachten wir diese Laute als denselben Buchstaben, aber es sind zwei verschiedene Buchstaben und entsprechende Laute auf Persisch, die die Bedeutung eines Wortes vollständig verändern. Sie können nicht gehackt und geändert werden.

Tipps und Hacks für Anfänger persische Grammatik

Aladdin's lamp's lamp

Grammatik ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest, um mit einer neuen Sprache zu beginnen.

Aber wenn Sie kommen, um Zeitformen und Verbkonjugationen zu studieren, werden Sie feststellen, dass das grundlegende Persisch einfach ist.

Es gibt kein Substantiv Geschlecht. Es gibt nicht einmal einen Unterschied zwischen ihm, sie oder es. Geschlechterdiskriminierung im Iran? Vielleicht, aber nicht in der Sprache!

(Eine interessante Konsequenz ist, dass persische Muttersprachler, wenn sie Englisch lernen, oft fälschlicherweise ‚er‘ anstelle von ’sie‘ oder umgekehrt verwenden, einfach weil sie noch nie über den sprachlichen Unterschied nachdenken mussten)

Persisch ist auch eine ‚Pro-Drop‘ -Sprache. Sie können normalerweise das Pronomen oder Subjekt (ich, Sie, er / sie / es, sie, dies, das usw.) aus einem Satz streichen, weil es aus dem Verb impliziert ist, sobald Sie es konjugiert haben.

Also anstatt zu sagen:

من انگلیسی ام

mansisi bin

(wörtlich) „Ich Englisch bin“.

Sie würden einfach sagen:

انگلیسی ام

engelisi am

(wörtlich) „Englisch bin“.

Fragen zu stellen ist auch sehr einfach – heben Sie einfach die Intonation und Betonung auf die vorletzte Silbe:

از کانادا ای.

Az kanada-ja.

Sie kommen aus Kanada.

از کانادا ای؟

Warum kanaDA-yee?

Sind Sie aus Kanada?

Einfach oder was?

Während Sie sich an den Fluss und den Klang der Fragen gewöhnen, können Sie auch آیا / aya an den Anfang eines Satzes setzen, um daraus eine Frage zu machen. Betrachten Sie es als ein universelles präventives Fragezeichen:

ایا از کانادا ای؟

Aya az kanada-ja?

Sind Sie aus Kanada?

Verbformen in Persisch für Anfänger

Sie werden überrascht sein, wie weit Sie mit nur zwei Zeitformen in gesprochenem Persisch kommen können.Persische Sprecher verwenden fast immer die Gegenwart anstelle der Zukunft, die Sie fast nie außerhalb einer Nachrichtensendung hören werden. Wir tun es auch und sagen „Ich gehe aus“, während wir tatsächlich noch auf dem Sofa sitzen. Wir meinen „Ich werde ausgehen“. Aber es ist offensichtlich, was wir aus dem Kontext wirklich meinen.Und während es natürlich eine Vielzahl von vergangenen, zukünftigen, progressiven und anderen Zeitformen im Persischen gibt, wie in jeder Sprache, sind die Gegenwart und die einfache Vergangenheit ein vollkommen guter Fang für alles, was passiert ist, passiert oder passieren wird.

Sobald Sie über die Grundlagen hinausgehen und sich mit der Grammatik befassen, werden Sie feststellen, dass andere Zeiten einfach auf denselben zwei grundlegenden Konjugationsregeln aufbauen, mit der Hinzufügung von vier grundlegenden Verben, die Sie auch in fast jedem Satz auf Persisch verwenden:

budan / بودن (’sein‘)

shodan /عدن (‚werden/bekommen‘)

daashtan / داشتن (‚haben‘)

khaastan / حواستن (‚wollen‘)

Insgesamt werden Sie feststellen, dass die persischen Grammatikregeln im Vergleich zu anderen sogenannten ’schwierigen‘ Sprachen wie Russisch oder Arabisch unglaublich einfach sind.

Hacking Word Order In Persian

Persisch ist agglutinativ, was bedeutet, dass das Verb am Ende steht und Suffixe im Überfluss vorhanden sind. So wie, Wörter werden manchmal in aufwändigen, spannungsgeladenen Saiten hintereinander gestapelt. Wenn Sie das Ende eines Satzes erreichen, haben Sie möglicherweise völlig vergessen, worum es am Anfang ging.

Man dishab baa dokhtar-khaale-ye-Mann o bazi az hamkaar-esh sein sinema raftam.

(wörtlich) Ich bin letzte Nacht mit der Tochter der Schwester meiner Mutter (d. H. Cousine) und einigen ihrer Kollegen ins Kino gegangen.

Mach dir darüber keine Sorgen, wenn du sprichst. Während es technisch korrekt ist, man Dishab birun raftam zu sagen (wörtlich ‚Ich, letzte Nacht, raus, ging‘), würde niemand ein Augenlid schlagen, wenn Sie der englischen Wortreihenfolge folgen und stattdessen man Raftam birun dishab (‚Ich bin letzte Nacht ausgegangen‘) sagen würden. Die Wortreihenfolge im Persischen ist eigentlich sehr flüssig. Das ist einer der Gründe, warum Persisch sich gut für Poesie eignet.

Ja, es braucht Zeit, um sich an eine umgekehrte Satzstruktur anzupassen, weil es darum geht, die Reihenfolge, in der Sie denken, umzukehren. Aber Persisch ist in dieser Hinsicht so viel verzeihender als Englisch, in dem das Spielen mit der Wortreihenfolge der Einfachheit halber dazu führen könnte, dass die Leute denken, Sie würden sich als Yoda ausgeben.

Die meisten persischen Muttersprachler hingegen werden Sie verstehen und ermutigen, unabhängig davon, in welcher Reihenfolge die Wörter herauskommen, wie ich auf meinen eigenen Reisen festgestellt habe.

Erste Schritte: Ressourcen zum Erlernen von Persisch

Werfen wir einen Blick auf einige der Ressourcen für den Einstieg, von Sprachführern und Sprachführern bis hin zu Quellen für nativ gesprochenes und geschriebenes Persisch und darüber hinaus.

Sie werden feststellen, dass Lernressourcen, die sich an amerikanische Lernende richten, besonders verbreitet sind. Warum? Wegen der Anzahl der Nachkommen iranischer Auswanderer in den USA, die die Sprache ihres Mutterlandes lernen oder neu lernen wollen.

Sprachführer und Sprachführer

  • Beginnen Sie mit dem Taschensprachführer ‚Persisch‘ von Lonely Planet, der auch eine grundlegende Grammatikreferenz enthält. Für jedes Wort und jede Phrase erhalten Sie die ins Englische transkribierte umgangssprachliche Form und die in persischer Schrift geschriebene literarische Form.
  • Bringen Sie sich selbst komplettes Persisch / Farsi bei, das Sie vom Anfänger bis zum Level 4 (B2) führt. Betrachten Sie auch umgangssprachliches Persisch. Beide betonen den alltäglichen umgangssprachlichen Gebrauch im Gegensatz zu akademisch oder literarisch.
  • Die BBC-Sektion Sprachen bietet eine praktische Einführung in Persisch.

Digitale Lernhilfen

  • Der gesamte Wörterbuchabschnitt des Lonely Planet-Sprachführers wurde in ein Karteikartendeck für Anki umgewandelt
  • Google Translate verfügt über eine sehr nützliche und größtenteils genaue persische Einstellung, die als Offline-Wörterbuch in der App verfügbar ist.
  • Rosetta Stone bietet Persischkurse von Level 1 bis 3 an – obwohl dies Ihnen ‚korrektes‘, formales Persisch im Newsreader-Stil beibringt, was Tehranis lustig finden wird.
  • Pimsleur hat auch persische Audio-Lektionen, wenn auch wieder im formalen Stil.
  • PersianPod101.com, während ziemlich aggressiv auf den Verkaufsgesprächen, hat viele Audio-Inhalte, wieder ziemlich formal im Stil.
  • ChaiAndConversation.com hat eine kostenlose Podcast-Serie für Anfänger im umgangssprachlichen Persisch, wenn Sie mit Muttersprachlern kommunizieren möchten.

Kurse und Unterricht

  • italki hat viele persische Muttersprachler, die sowohl im Iran als auch anderswo ansässig sind und sich hervorragend für die Suche nach Sprachpartnern eignen.Kurse an Hochschulen (wie SOAS in London) sind im Westen weit verbreitet, aber sie neigen dazu, formales Persisch zu unterrichten – großartig, wenn Sie die geschriebene Form verstehen wollen, aber umgangssprachlich gesprochenes Persisch zum ersten Mal zu hören, wird ein ziemlicher Schock sein!
  • Wenn Sie wirklich interessiert sind, können Sie als ausländischer Student immer Persisch an der Universität von Teheran studieren.

Sprachexposition

  • Sehen Sie persischsprachiges Fernsehen. Manotos Version von Come Dine With Me ist eine großartige Hörübung. Für etwas Formelleres, versuchen Sie BBC Persian und Voice of America.
  • Es gibt auch iranisches Fernsehen – IranProud.com kuratiert eine fortlaufende und wachsende Sammlung von Serien und Filmen.
  • Filme ansehen. Das iranische Kino ist bemerkenswert – berühmte Regisseure sind Abbas Kiarostami und Mohsen Makhmalbaf.
  • Für bestimmte Titel schauen Sie sich The Apple, Taste Of Cherry, The Colour Of Paradise und in jüngerer Zeit A Separation an.
  • Lesen. Auch hier gibt es die Klassiker, darunter das Shahnameh von Ferdowsi, das Rubiyat von Oman Khayyam und die Werke von Rumi, Saadi, Iraqi und Hafez. Sie finden auch gekürzte Kinderversionen davon. Und Leseübungen sind online nicht schwer zu bekommen.
  • Viele berühmte westliche Literatur, alte und neue, wird auch ins Persische übersetzt. Versuchen iranibook.com und ketab.com für Online-Buchhandlungen in persischer Sprache.

Echte Gespräche mit Muttersprachlern

  • Reise in den Iran. Viele Nationalitäten haben Anspruch auf ein Visum bei der Ankunft am Imam Khomeini International Airport. Es ist einer der gastfreundlichsten Orte, die Sie jemals hoffen konnten, zu reisen. (Glauben Sie mir nicht? Schau dir meinen Film an!)
  • Couchsurfen ist in jeder größeren Stadt im Iran allgegenwärtig. Sie werden keine Probleme haben, die Leute davon zu überzeugen, mit Ihnen auf Persisch zu sprechen.
  • Wenn Sie nicht in den Iran gelangen können, versuchen Sie es mit Tadschikistan, Usbekistan oder sogar Nordwestafghanistan.
  • Wie bei jeder anderen Sprache muss man nicht unbedingt dorthin reisen, um Muttersprachler zu finden. Wenn Sie in einer großen, globalen Stadt leben, werden Sie sehr wahrscheinlich bereits eine iranische Gemeinschaft vorfinden. Schauen Sie sich Couchsurfing an und filtern Sie nach Sprache – oder fangen Sie an, Einheimische über Ihr nächstes persisches Restaurant aufzuspüren, wo iranische Auswanderer oft einen Vorgeschmack auf zu Hause bekommen. (Plus, persisches Essen ist genial.)

Viel Glück! موفق باشی!

Sprich Persisch

Und vergiss nicht, dir den Kurzfilm meines iranischen Abenteuers im Jahr 2014 anzusehen, in dem ich wirklich die Gelegenheit hatte, mein Persisch zum Einsatz zu bringen. Wenn Sie noch nie im Iran waren, könnte dies Ihre Wahrnehmung des Landes insgesamt verändern …

Über Tom Allen Tom Allen ist ein Vollzeitreisender, Schriftsteller und preisgekrönter Filmemacher und betreibt den beliebten Fahrradtouren-Blog TomsBikeTrip.com . Er hat viele Monate im Iran auf Sprachreisen verbracht, sowie auf exotischeren Abenteuern im Land zu Fuß, Kajak und Fahrrad. Einen kurzen Film seiner letzten Reise könnt ihr euch hier ansehen.

Derzeit finanziert er über Crowdfunding eine abendfüllende Version desselben Films. Überprüfen Sie den Fortschritt der Kampagne auf Kickstarter und versprechen Sie Ihre Unterstützung, wenn Ihnen gefällt, was Sie sehen.

Gastautorgastautor bei Fi3M Spricht: Verschiedene Sprachen Weitere Informationen zu diesem Gastautor finden Sie im obigen Artikel. Alle Beiträge des Gastautors anzeigen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.