Maybaygiare.org

Blog Network

Raus aufs Meer mit ‚Wave‘ und ‚Waive‘

Was zu wissen ist

Sowohl wave als auch waive haben die Bedeutung „ignorieren“ oder „entlassen oder außer Acht lassen“.“ Waive wird häufiger in formaler oder rechtlicher Sprache verwendet, während Wave in weniger formellen Situationen eine typischere Wahl ist.

Ein Homophon ist ein Wort, das auf die gleiche Weise wie ein anderes ausgesprochen wird, sich jedoch in Bedeutung, Herkunft oder Schreibweise unterscheidet. Im Fall von Wave und Waive klingen sie gleich und haben nahe Bedeutungen, die sich auf Entlassungs- oder Missachtungshandlungen beziehen, die durch das Winken einer Hand oder Hände oder wie durch Winken angezeigt werden. Winkt oder verzichtet ein Schiedsrichter also auf ein unzulässiges Tor oder einen falschen Elfmeter oder Verstoß? Und winkt ein Pressesprecher oder verzichtet er auf eine Frage? Wird eine Anmeldegebühr winkte oder verzichtet werden? Wir werden den Anruf tätigen, aber zuerst schauen wir uns das Zeichnen und Spielen der Wörter in der englischen Sprache an, um das richtige zu finden.

person-winken-von-Auto-Fenster

„Nein, gehen Sie vor, Sie können den Parkplatz haben.“

Der Ursprung von ‚Wave‘

Wave geht auf das alte englische Wafian zurück, was „mit den Händen winken“ bedeutete; Es ist auch verwandt mit dem altenglischen wæfan, „kleiden“, und könnte mit Wefan, „weben“, verbunden sein (Weben beinhaltet Auf- und Abbewegungen ähnlich dem Winken, also winke das nicht aus). Das Verb rollte an die Ufer der englischen Sprache mit Sinnen, die sich darauf beziehen, sich lose hin und her zu bewegen (z., „eine Flagge, die im Wind weht“ oder „ein Zauberer, der einen Zauberstab schwenkt“). Im 16.Jahrhundert begannen Seeleute damit, die Signalisierung von Schiffen zu bezeichnen, indem sie mit erhobenen Händen oder mit etwas in den Händen geschwungene Bewegungen machten, was wahrscheinlich der Vorläufer des Winkens zum Gruß oder Abschied ist (sowie „Winken Sie mit den Händen in die Luft, als wäre es Ihnen egal“ beim Tanzen).

Der Ursprung von ‚Waive‘

Das Verb waive ist anglo-französischen Ursprungs: es ist eine Ableitung des Adjektivs waif, was „verloren“ oder „streunend“ bedeutet, das Englisch ursprünglich in Sinnen entlehnt hat, die eine streunende Person oder ein streunendes Tier bezeichnen, genauer gesagt, ein junger Mensch, der dünn ist und kein Zuhause zu haben scheint. Obwohl französischer Herkunft, waive wurde über Middle English weiven ins moderne Englisch übernommen, Bedeutung „ablehnen, ablehnen, aufgeben.“

Im Mittelalter bezog sich waive auf den Akt der Ablehnung des Schutzes des Feudalrechts. Heutzutage bedeutet Verzicht jedoch, dass eine Person freiwillig und absichtlich etwas, das sie haben darf oder das normalerweise von einer etablierten Regel oder einem Gesetz verlangt wird, nicht verwendet oder benötigt — mit anderen Worten, sie wird etwas „aufgeben“ oder „verzichten“ (z. B. ein Recht, einen Anspruch oder ein Privileg). Eine Person könnte „auf das Recht auf einen Anwalt verzichten,“Zum Beispiel, oder ein College oder eine Universität könnte „auf eine Anmeldegebühr verzichten.“ Zu Beginn des 20.Jahrhunderts wurde es in den Sportjargon eingearbeitet, dass ein Team sein Recht auf einen Spieler aufgibt und ihn anderen Teams zur Verfügung stellt.

Synonyme werden

Im 19.Jahrhundert gewannen sowohl wave als auch waive den Sinn von „missachten“ oder „entlassen oder außer Acht lassen“ (normalerweise gefolgt von Adverbien wie aus und beiseite), und Homophonie war sicherlich im Spiel.

Unser Aufruf ist, dass die Verben wave und waive Synonyme sind, wenn sie in Sinnen verwendet werden, die sich auf Entlassung oder Missachtung beziehen, aber sie haben auch spezielle Verwendung. Der Kontext ist der Schlüssel zur Bestimmung der besseren Wahl: Wave wird normalerweise in weniger formellen Kontexten verwendet, und waive ist das Wort, das in allen Gerichten im juristischen Sinne verwendet wird. Aber die tatsächliche Nutzung schwankt hin und her, so dass Sie Ihren eigenen Anruf tätigen können (einige Leute werden zustimmen; andere könnten anderer Meinung sein). Hier sind einige Beispiele von bearbeiteter Prosa bis absichtlich:

Kahuns zweites Tor wurde ursprünglich von Beamten abgewunken, die entschieden, dass Brandon Tanev Kaskisuo störte, als die Pinguine versuchten, zu einer 3-0-Führung beizutragen.
— Jerry DiPaola, Die Tribüne-Rezension (Pittsburgh, PA), 16 Nov. 2019

Twin Valley erzielte spät in der ersten Halbzeit einige gute Torchancen und hatte mit 25:08 auf ein offensichtliches Tor verzichtet….
– Pat Huggins, Der Libanon (Pennsylvania) Daily News, 12 Nov. 2019

Er schüttelte den Kopf, bot sein Markenzeichen Grinsen und winkte die Möglichkeiten ab. „Das ist nicht das, was wir tun“, sagte er.
— Edmund Lee, Die New York Times, 11 November. 2019

Wenn jemand in einem Papier behauptet, dass Hörbücher schlecht sind, kann es als persönliche Meinung verzichtet werden, aber wenn jemand schreiben würde, dass Hörbücher schlecht sind und es mit substanzieller Rhetorik und überzeugendem Stil untermauern, könnte es das überzeugendste Argument gegen Hörbücher sein, das es je gab. Es hängt alles davon ab, welche Elemente beim Schreiben berücksichtigt wurden. Es ist wichtig, dies immer im Hinterkopf zu behalten, wenn Sie ein Argument konstruieren.
– Ian Pinkerton, Die Towerlight (Towson University), 7 Oktober. 2019

Es kann eine Entscheidung sein, die viel zu ihren Gunsten hat, entweder weil es einfach richtig ist, mit einer bestimmten Sache mitzugehen, oder weil das persönliche Risiko für Sie, wenn Sie dies nicht tun, zu groß ist, um darauf zu verzichten. In jedem Fall hilft es wirklich, diese Entscheidungen mit Hilfe von so vielen unabhängigen Informationen wie möglich zu treffen.
— George Pyle, Die Salt Lake Tribune, 18 Jan. 2019

Was wäre, wenn ich die Frage als skrupellos vulgär beiseite winke, sagte ich?
— Jeremy Clarke, Der Zuschauer, 20 Apr. 2019

Teilen
FacebookZwitschern

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.