Maybaygiare.org

Blog Network

Espanjan Prepositiot: the Definitive Guide

Haluatko tietää salaisuuden espanjalaisista prepositioista? Jopa Me syntyperäiset espanjankieliset käytämme niitä joskus väärin, mutta älä tuskaile. Tämän oppaan avulla opit, mitä espanjalaiset prepositiot ovat, mitä ne tarkoittavat ja miten voit käyttää niitä.

espanjankieliset Prepositiot

sana ”prepositio” voi kuulostaa varsin pelottavalta, mutta pelkää sitä ei! Se on vain termi, jota ihmiset käyttävät sanoista, jotka yhdistävät kaksi lauseen elementtiä. Yhdistetään sanat ” Casa ”(talo) ja” oro ” (kulta) ja katsotaan, miten prepositio luo näiden kahden sanan välisen suhteen.

  • Casa de oro (house of gold)

toisin kuin useimmat Espanjan kielen sanat, espanjalaiset prepositiot eivät muutu. Mikä helpotus! Espanjalaisilla prepositioilla ei ole numeroa tai sukupuolta. Se tarkoittaa, että ne eivät ole yksikössä, monikossa, feminiinissä tai maskuliinissa. Ei, sinun ei tarvitse huolehtia siitä.

  • anillos de oro (kultarenkaat)

tällä hetkellä Espanjan kieltä valvova virallinen laitos RAE tunnistaa espanjan kielessä vain 23 prepositiota, joista kahta ei enää käytetä. Otetaan niistä selvää.

käytetyimmät espanjankieliset Prepositiot

vaikka espanjan kielestä löytyy vain 23 prepositiota, espanjan kielessä on jotain ”locuciones preposicionales”. Monet kielitieteilijät kääntävät tämän espanjankielisen termin englanniksi ”compound prepositions”. Ne ovat sanaryhmiä, jotka toimivat prepositioina.

alla on luettelo espanjan kielen yksinkertaisista ja yhdistetyistä prepositioista. Ai! Ja auttaaksemme sinua kuulostamaan syntyperäiseltä espanjalaiselta puhujalta, sisällytimme luetteloon idiomaattisia ilmaisuja espanjalaisilla prepositioilla. Kerromme niistä lisää myöhemmin.

luettelo Espanjan yksinkertaisista prepositioista

seuraava luettelo espanjan kielen yksinkertaisista prepositioista on järjestetty niiden käyttötiheyden mukaan. Käytetyimmät espanjalaiset prepositiot löytyvät listan kärjestä.

de

merkitys

of, from, noin

käyttö

”De” on kielitieteilijä Mark Daviesin luoman espanjankielisen korpuksen mukaan käytetyin prepositio Espanjassa. Tätä prepositiota käytetään yleisesti ilmaisemaan hallussapitoa, kansallisuutta, subjektia ja syytä. Sitä voidaan jopa käyttää ilmaisemaan, mistä jokin on tehty tai milloin jotain on tapahtunut.

esimerkkejä

tärkeä: kun prepositio ”de” esiintyy ennen määräistä artikkelia ”el”, siitä tulee ”del”.

  • Soy de el Reino Unido. (virheellinen)
  • Soy del Reino Unido. (oikein)

A

merkitys

to, at

käyttö

”To” Tai ”at” espanjaksi on ”a”. Sitä käytetään, kun verbin suora kohde on eläin tai henkilö tai jokin henkilöitymä. Käytämme myös ”a: ta” epäsuoran objektin esittämiseen, ajan ilmaisemiseen, käskyn antamiseen, tavan ja liikkeen ilmaisemiseen.

esimerkkejä

tärkeä: kun prepositio ”a” esiintyy ennen määräistä artikkelia ”el”, siitä tulee ”al”.

  • Voy a el parque. (virheellinen)
  • Voy al parque. (oikein)

en

merkitys

in, on, at

käyttö

”En” voi tarkoittaa espanjaksi ”in”, ”on” tai ”at”, ja sitä käytetään osoittamaan sijaintia ja aikaa. Sitä käytetään myös osoittamaan, miten ihmiset pääsevät muualle.

esimerkkejä

tärkeää: ”En” ei ole käytössä tiettyinä tunteina tai viikonpäivinä.

  • klo 15.00 (a las 3:00 pm)
  • maanantaina (el lunes)

por

merkitys

for (vain kun se ilmestyy ennen aikajaksoa), koska

käyttö

”Por” käytetään ilmaisemaan aikaa, syytä ja kiitollisuutta. Se voi tarkoittaa espanjaksi” for”, ”because of” Tai ”by”, ja sitä käytetään myös kertolaskuissa.

esimerkkejä

con

merkitys

kanssa

käyttö

”kanssa” tai ”con” espanjaksi voidaan käyttää ilmaisemaan välinettä, jota käytetään toimenpiteen suorittamiseen.

Examples

  • Escribe con este lápiz. (Kirjoita se tähän kynään.)
  • Quiero café con leche. (Haluan kahvia tilkalla maitoa.)

para

merkitys

for, to

käyttö

”Paraa” käytetään määräpäivien määrittämiseen sekä tarkoituksen ja määränpään ilmoittamiseen.

Examples

  • Necesito el reporte para el viernes. (Tarvitsen raportin perjantaihin mennessä.)
  • Estudio para tener buenas notas. (Opiskelen ahkerasti saadakseni hyviä arvosanoja.)
  • El regalo es para ti. (Lahja on sinulle.)

sin

merkitys

ilman

käyttö

”ilman” tai ”synti” espanjaksi ilmaisee jonkin puuttumista.

Examples

  • No puedo vivir sin ti. En voi elää ilman sinua.)

sobre

merkitys

on, noin, koskien

käyttöä

”Sobrea” käytetään sijainnin osoittamiseen. Se tarkoittaa myös ”noin”.

Examples

  • Las flores están sobre la mesa. (Kukat ovat pöydällä.)
  • Tengo preguntas sobre la clase. (Minulla on kysymyksiä luokasta.)

hasta

merkitys

asti, kunnes

käyttö

”Hasta” tarkoittaa rajaa.

Examples

  • Puedo contar hasta 100 en español. (Voin laskea jopa 100 espanjaksi.)
  • El bus no saldrá hasta las klo 9.00. (Bussi lähtee vasta yhdeksältä aamulla.)

tärkeä: Meksikossa, Guatemalassa, El Salvadorissa, Hondurasissa, Nicaraguassa ja Costa Ricassa ”hasta” tarkoittaa myös ”at”.

El tren saldrá hasta las klo 12.00. (Juna lähtee kello 12.00.)

entre

merkitys

välillä, joukossa, keskellä

käyttö

”Entre” ilmaisee, että joku tai jokin on asioiden välissä, joukossa tai keskellä.

Examples

  • Hay un espacio entre la pared y la silla. (Seinän ja tuolin välissä on tila.)
  • Hablaron del proyecto, entre otras cosas. (He puhuivat projektista muun muassa.)
  • El hombre está entre las ovejas. (Mies on keskellä lampaita.)

desde

merkitys

from, koska

käyttö

”Desde” merkitsee ajan tai paikan pistettä, ja se voi tarkoittaa espanjaksi ”from” tai ”since”.

esimerkkejä

  • Vivo aquí desde 1990. (Olen asunut täällä vuodesta 1990.)
  • ¡Saludos desde España! (Terveisiä Espanjasta!)

hacia

merkitystä

kohti

käyttö

”kohti” tai ”hacia” espanjaksi käytetään ilmaisemaan liikkeen tunnetta.

esimerkkejä

  • Ve hacia las montañas. (Mene kohti vuoria.)

contra

merkitystä

vastaan

käyttö

”vastaan” tai ”vasta” espanjaksi käytetään ilmaisemaan vastustusta.

Examples

  • No tengo nada contra ti. (Minulla ei ole mitään sinua vastaan.)

bajo

merkitys

alle

käyttö

”Bajo” ilmaisee riippuvuutta tai alistumista, ja tarkoittaa espanjaksi ”alle”.

esimerkkejä

  • el niño está bajo mi cuidado. (Lapsi on minun huostassani.)

ante

merkitys

ennen

käyttöä

”Ante” tarkoittaa läsnä ollessa.

Examples

  • ella estaba parada ante el juez. (Hän seisoi tuomarin edessä.)

según

merkitys

käyttö

”Segúnia” käytetään muiden mielipiteen ilmaisemiseen. Sitä voidaan käyttää ennen nimiä ja pronomineja, ja se tarkoittaa espanjaksi ”mukaan”.

esimerkit

tras

merkitys

jälkeen, takana

käyttö

”Tras” tarkoittaa pikaista aikaa ja paikkaa, ja se voi tarkoittaa espanjaksi ”jälkeen” tai ”takana”. Kun se ilmaisee aikaa, se tarkoittaa, että jotain tapahtui jonkin toisen jälkeen. Kun se ilmaisee paikkaa, se tarkoittaa ”takana”.

Examples

  • Llegamos a un acuerdo tras una discusión. (Pääsimme sopimukseen keskustelun jälkeen.)
  • El perro está tras la puerta. (Koira on oven takana.)

mediante

merkitys

kautta

käyttö

”Mediante” tarkoittaa espanjaksi kautta.

Examples

  • La entrevista será mediante una llamada. (Haastattelu tapahtuu puhelinsoiton kautta.)

durante

merkitys

käytön aikana

”aikana” on espanjaksi ”durante”. Se ilmaisee samanaikaisuutta.

Examples

  • Escuché música durante el viaje. (Kuuntelin matkan aikana musiikkia.)

vs.

merkitys

vs.

käyttö

”vs.” käytetään ilmaisemaan vastustusta.

Examples

  • El partido de hoy es Francia vs. Alemania. (Tämän päivän ottelu on Ranska vastaan Saksa.)

vía

merkitys

kautta

käyttö

”Víaa” käytetään ilmaisemaan, miten jotain lähetetään tai vastaanotetaan. Sitä käytetään myös ilmaisemaan paikkoja, joissa Lentokone pysähtyi.

Examples

  • Te enviaré la carta vía correo electrónico. (Lähetän kirjeen sähköpostitse.)
  • Vine Vía Canadá. (Pysähdyin Kanadassa.)

22. cabe (nyky-Espanjaa ei enää käytetä)

prepositiota ”cabe” käytettiin runokielessä, ja se tarkoittaa ”lähellä” tai ”vieressä”.

23. joten (ei enää käytössä nyky-Espanjassa)

tämä prepositio ”so” oli osa prepositiolausetta ”so pena de”, joka tarkoittaa ”uhan alla”.

luettelo Espanjan prepositioista

seuraavan luettelon kohdat eivät esiinny missään tietyssä järjestyksessä. Kaikki ne ovat paikan yhdistelmäprepositioita.

delante de

merkitys

edessä, ennen

käyttöä

”Delante de” tarkoittaa näkyvillä tai läsnä.

Examples

  • Compórtate bien delante de la gente. (Käyttäydy hyvin ihmisten edessä.)

detrás de

merkitystä

takana

käyttö

”detrás de” käytetään ilmaisemaan espanjaksi, että jokin on jonkin takana tai sen jälkeen.

Examples

  • El gato está detrás de la pelota. (Kissa on pallon takana.)

3. encima de

merkitystä

on, yllä

käyttö

”Encima de” käytetään ilmaisemaan, että jokin on jonkin päällä ja tarkoittaa espanjaksi ”päällä” tai ”yläpuolella”.

Examples

  • El libro está encima de la cama. (Kirja on sängyllä.)
  • Escribe encima de la línea. (Kirjoita viivan yläpuolelle.)

enfrente de

merkitys

edessä

käyttö

”Enfrente de” tarkoittaa espanjaksi ”edessä” ja sitä käytetään ilmaisemaan, että jokin on jonkin toisen vastakohta.

Examples

  • Siéntate enfrente de mí. (Istu edessäni.)

espanjankielisiä prepositioita sisältäviä lauseita

Jos haluat yllättää ystäväsi ja kuulostaa syntyperäiseltä espanjalaiselta puhujalta, käytä heidän edessään seuraavia ilmaisuja.

En broma

Jos sanot jotain ”en broma”, sanot sen vitsinä.

  • ¡te lo dije en broma! No te molestes conmigo. (Sanoin sen vitsinä! Älä suutu minulle.)

2. en vivo

Jos näet jotain ”en vivo”, näet sen suorana.

¿Quieres ver el partido de fútbol conmigo? Está en vivo. (Haluatko katsoa jalkapallo-ottelun kanssani? Suora lähetys.

en serio

Jos sanot jotain ”en serio”, olet tosissasi.

  • ¡no te Rías de mí! Te lo digo en serio. Älä naura minulle! Olen tosissani.)

espanjalaiset Prepositiot: Practice

Muistatko käsittelemämme espanjalaiset prepositiot? Testaa itse valitsemalla oikea prepositio jokaiselle seuraavista lausumista.

viimeinen vinkki

Espanjan prepositioiden opettelu on helpompaa kuin luuletkaan. Ajattele niitä sanastona, joka sinun täytyy oppia. Sen sijaan että opettelisit irrallisia sanoja, tutki niitä asiayhteydessä. Clozemaster voi auttaa sinua siinä-tsekkaa se!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.