Maybaygiare.org

Blog Network

Saksan prepositioista

Saksan prepositiot ovat olennainen osa saksan kieltä. Itse asiassa riippumatta siitä, katsotko saksan, englannin tai espanjan kieltä, prepositiot ovat välttämättömiä lauseiden pitämiseksi koossa. Ilman prepositioita emme pystyisi antamaan yksinkertaisia ohjeita tai ohjeita.

voisi ajatella, että prepositioiden oppiminen saksaksi voisi toimia aivan kuten Englannin kielessäkin: opettele oikea sana, lisää se lauseeseesi ja … (rummunpärinää, ole hyvä) siinä se on, lause, jossa on prepositio!

kuitenkin, aivan kuten monet asiat saksan kielellä, se ei valitettavasti ole niin helppoa.

mutta ei ole syytä huoleen! Tämän kattavan blogikirjoituksen avulla saat Saksan prepositiosi alas alta aikayksikön-lupaan sen!

katsotaanpa siis, mikä tekee saksalaisista prepositioista niin erikoisia.

avain Saksan prepositioihin – neljä saksalaista tapausta

syy siihen, miksi Saksan prepositiot ovat niin vaikeita Saksaa opiskeleville (ja usein myös äidinkielenään puhuville), on Saksan tapausjärjestelmä. Saksan kielessä on neljä tapausta:

  • nominatiivi (Nominativ)
  • akkusatiivi (Akkusativ)
  • datiivi (Dativ)
  • genetiivi (Genitiv)

nämä tapaukset ovat hyvin tärkeitä Saksan kieliopissa, koska ne sanelevat adjektiivien loppuja ja epämääräisiä artikkeleita. Ne voivat myös kertoa, mitä persoonapronominia käytetään.

nominatiivi

tässä jutussa kerrotaan, kuka tai mitä tekee jotain. Kohde saattaa suorittaa tiettyä tekoa tai sillä voi olla tietty ominaisuus. Saksaksi helpoin tapa erottaa nominatiivi muista tapauksista on kysyä ” kuka tai mikä tekee XYZ?”

siksi nominatiivi tunnetaan nimellä wer-Fall (The who-case).

annan pari esimerkkiä:

Wer lacht? kuka nauraa?) → Das Mädchen lacht. (Tyttö nauraa.)

Was ist bunt? (Mikä on värikäs?) → Das Haus ist bunt. (Talo on värikäs.)

Wer bellt die Frau an? (Kuka haukkuu naista?) → Der Hund bellt die Frau an. (Koira haukkuu naista.)

joka kerta kun näet verbien sein ja werden (olla ja tulla) muodot, voit olla varma, että nominatiivi löytyy täältä: nominatiivitapaus seuraa aina ”sein” ja ”werden”.

Jos haluat oppia erottamaan werdenin muodot (tulla), klikkaa tästä lukeaksesi kattavan oppaan Saksan verbistä werden ja sen konjugaatiosta!

There you go! Helppo piirakka, vai mitä?

akkusatiivi

samoin kuin nominatiivi, akkusatiivin operatiivinen kysymys on myös ”mitä?”Näiden kahden välillä on kuitenkin suuri ero.

akkusatiivin tapauksessa toiminta vaikuttaa siihen henkilöön (tai eläimeen tai esineeseen), josta puhutaan.

eli aina kun verbi vaikuttaa suoraan lauseessa olevaan substantiiviin, on käytettävä akkusatiivia.

Er schreibt Bücher. (Hän kirjoittaa kirjoja.) ← Mitä hän kirjoittaa?

Sie haben die Kirschen gegessen. (He ovat syöneet kirsikat.) ← Mitä he ovat syöneet?

Sie hat ein Bild gemalt. (Hän maalasi kuvan.) ← Mitä hän maalasi?

kuten kaikissa näissä lauseissa näkyy, substantiiviin vaikuttaa verbi, esimerkiksi naisen maalaama kuva.

datiivi

tässä tapauksessa on kyse vain epäsuorasta kohteesta. Epäsuora kohde on objekti, johon mikä tahansa toiminta vaikuttaa passiivisesti. Tarvitsetko muistikoukun? Ajattele datiivia ”laiskana tapauksena”.

se on oikein. Pian tiedät miksi.

tarkastellaan datiivin lauserakennetta:

Er schenkt seiner Freundin Blumen. (Hän antaa tyttöystävälleen kukkia.)

  • ”hän” on lauseen subjekti.
  • verbi (ilmeisesti) on ”antaa”.
  • suora kohde on annetut Kukat.
  • ja sitten on hänen tyttöystävänsä: hän on oikeasti vain siellä tekemässä mitä tahansa, passiivisesti vastaanottamassa lahjaa—hän on lauseen epäsuora kohde.

sama tämän esimerkin kanssa tässä:

Ich gab ihm den Schlüssel. (Annoin hänelle avaimen.)

tässä tapauksessa ”I” on lauseen subjekti, kun taas ”avain” on suora objekti.

verbi tässä on myös ”antaa”, ja epäsuora objekti on ”hän”, jolle annoin avaimet.

kuten näette, korostin tässä sanaa ”kuka”. Kun on datiivi mukana, sinun täytyy aina kysyä itseltäsi ” kenelle?”tai” kenelle?”, tai myös ” kuka?”. Nämä kolme kysymystä viittaavat datiivitapaukseen.

genetiivi

viimeiseen tapaukseen! Genetiivi on yleensä aika helppo kietoa pään ympärille. Avainsana tässä on ” kenen?”So whenever you see a lause like:

Die Jacke des Mannes ist schwarz. (Miehen takki on musta.)

voit olla varma, että se on genetiivi! Miksi? Koska luultavasti kysyt: ”kenen takki on musta?”

korostin sanojen ”des Mannes”kahta viimeistä kirjainta. Erikoista genetiivissä on se, että sitä sovellettaessa tiettyjen substantiivien (eli maskuliinien substantiivien ja neutrien) päätteet muuttuvat.

Examples:

Der Hund → des Hundes

”Das Fell des Hundes ist schwarz.”(Koiran turkki on musta.) ← Kenen Turkki on musta?

kun lause on genetiivissä, kirjaimia –es lisätään joihinkin sanoihin, erityisesti niihin, joissa on vain yksi tavu ja jotka päättyvät konsonanttiin.

Das Blatt → des Blattes (lehti vs. lehden)

Der Mann → des Mannes (mies vs. miehen)

Jos sana päättyy –en, –el tai –er, lisätään yleensä vain an –s. Tämä tapahtuu erityisesti maskuliinisilla substantiiveilla tai niillä, jotka ovat neutreja.

esimerkkejä:

Das Kaninchen → des Kaninchens (pupu vs. pupu)

Der Leiter → des Leiters (johtaja vs. leader ’s)

Der Beutel → des Beutels (the tote vs. the tote’ s)

nyt kun sinulla oli mahdollisuus vilkaista nopeasti saksan kielen neljää tapausta, hauskaan osaan: saksalaisia prepositioita!

”ab”: stä ”zu”: een – Saksan Prepositiot yhdellä silmäyksellä

kun on hyvä käsitys tapausten toiminnasta, saksalaiset prepositiot on melko helppo oppia. Saksan prepositioita on neljän tapauksen tapaan neljää eri tyyppiä.

Mitä hyvää niissä on?

kun olet oppinut tietyn sanaston, sinulla on selvä tieto siitä, mitä koteloa sinun tulisi käyttää kunkin preposition kanssa.

Saksan Prepositiot akkusatiivissa

kohdatessasi nämä Saksan prepositiot, voit olla varma, että seuraavat substantiivit ja pronominit ovat aina akkusatiivissa. Joten niin kauan kuin opetat ulkoa seuraavat, sinulla on saksalaiset pronominit akkusatiivissa (kerrankin Saksa voi olla melko yksinkertaista).

  • bis (kunnes, jopa, niin pitkälle kuin)
  • durch (kautta, kautta)
  • für (for)
  • ohne (ilman)
  • gegen (vastaan)
  • um (noin, aikaan, for)
  • entlang (pitkin)
  • saksalaisten prepositioiden hyvä puoli akkusatiivi? Vain maskuliinien substantiivien artikkeli (der) muuttuu, kun käytetään prepositiota akkusatiivissa. Naisten ja neutrien substantiivien artikkelit pysyvät samoina.

    esimerkkejä:

    Sie arbeitet für ein Unternehmen Berliinissä. (Hän työskentelee yrityksessä Berliinissä.)

    Wir gehen durch den Wald. (Kävelemme metsän läpi.) → Tämä on hyvä esimerkki, joka osoittaa, miten ”der Wald” – sanan maskuliiniartikkeli muuttuu ”den Waldiksi”, kun se on akkusatiivissa.

    Wir treffen uns um acht Uhr. (Tapaamme kahdeksalta.)

    Sie liefen an der Straße entlang. (He kävelivät tietä pitkin.) → Tämä on hieman erikoistapaus-Mitä Saksa olisi ilman heitä?- koska prepositio ”entlang” seuraa aina lauseen objektia. Kun siis näet sanan ”entlang”, tiedät heti, että lauseen objektin pitäisi tulla ennen prepositiota.

    Deutschland spielt heute gegen Mexiko. (Saksa pelaa tänään Meksikoa vastaan.)

    Der Zug fährt bis Tübingen. (Juna kulkee Tübingeniin.)

    Saksan Prepositiot datiivissa

    kaikki alla luetellut sanat antavat vihjeen siitä, että seuraapa substantiivi tai pronomini mitä tahansa, se tulee olemaan datiivin tapauksessa.

    • aus (out of)
    • außer (paitsi)
    • gegenüber (vastapäätä, kohti jotakuta, vastapäätä)
    • bei (at)
    • mit (with)
    • nach (after, to, according to someone/something)
    • seit (since, for—only used for statements related to time or amounts)
    • zu (to)
    • von (from)

    examples:

    Sie sitzt mir gegenüber. (Hän istuu vastapäätä minua.) → Tässä näkyy, että sana ”mich” (me) siirtyy datiivimuotoonsa: mir.

    Nach dem Unterricht gehen wir ein Caféssa. (Tunnin jälkeen menemme kahvilaan.)

    Seit seiner Scheidung lebt er allein. (Hän on asunut yksin avioeronsa jälkeen.) → Koska tämä on datiivissa prepositio, sana” seine ”(possessiivipronomini) siirtyy muotoon”seiner”.

    Ich habe außer einer Jacke nichts gekauft. (En ostanut mitään muuta kuin takin.)

    Sie kommt aus der Schweiz. (Hän on kotoisin Sveitsistä.)

    Ich fahre mit meiner Schwester nach Florenz. (Lähden Firenzeen siskoni kanssa.)

    Ich wohne bei meiner Tante. (Asun tätini luona.)

    Saksan Prepositiot genetiivissä

    haluan viitata Saksan prepositioihin genetiivissä sekä itse genetiiviin ”kuolevana tapauksena”, koska monet saksankieliset (puhuessaan epävirallisesti tai arkisissa keskusteluissa) käyttävät datiivia sen sijaan. Vaikka sinut on helppo ymmärtää, tämä on teknisesti väärin.

    varsinkin kirjeitä kirjoitettaessa tai puhuttaessa virallisemmissa yhteyksissä (Jobsin haastattelut ja vastaavat) kannattaa käyttää oikeaa tapausta—eli genetiiviä—seuraavista prepositioista.

    • sijasta (sijaan) ← joskus myös yksinkertaisesti ”sijasta”
    • vaikka (aikana)
    • huolimatta (huolimatta)
    • koska (koska)
    • ulkopuolella (sisällä)
    • sisällä (sisällä)
    • alla (sisällä)
    • tällä puolella
    • toisella puolella
    • /li>

    • molemmin puolin

    Huom: vaikka datiivia voi epävirallisesti käyttää prepositioita, kuten”while” tai ”instead of”, on genetiivin kanssa käytettävä prepositioita ulko -, sisä -, ylä-ja alapuolella. Sama tai tämä maailma, tuonpuoleinen, ja molemmat!

    esimerkkejä:

    leipomo on kiinni pyhien ajaksi. (Leipomo on suljettu loman vuoksi.) → Koska prepositio on genetiivissä, sana ”loma”siirtyy genetiivimuotoonsa (”loma”). Monet saksalaiset sivuuttavat sopivasti genetiivin tässä ja sanovat vain ”suljettu lomalle” – tämä on kuitenkin kieliopillisesti väärin.

    hänen asuntonsa sijaitsee kaupungin keskustan ulkopuolella. Huoneisto sijaitsee kaupungin keskustan ulkopuolella.)

    menin töihin flunssasta huolimatta. (Menin töihin flunssasta huolimatta.)

    Es kam innerhalb der Partei zu Spannungen. (Puolueen sisällä oli jännitteitä.)

    kuten tämän luvun alussa mainitsin, monet saksalaiset käyttävät datiivia genetiivin sijaan. Annan nopean esimerkin:

    ” während dem Essen ” (aterian aikana) on käytössä paljon saksaa äidinkielenään puhuvia datiivin kanssa. Oikea muoto genetiivin kanssa on kuitenkin ”während des Essens”.

    kaksisuuntaiset Saksan Prepositiot

    Saksa ei olisi saksalainen, ellei kaikelle olisi jonkinlaista erikoistapausta. Sama koskee saksalaisia prepositioita. Saatat päästää ulos huokaus turhautumista juuri nyt—mutta voin vakuuttaa teille, nämä ovat melko helppo pitää mielessä!

    pronominit ja substantiivit seuraavat alla lueteltuja sanoja joko datiivissa tai akkusatiivissa. Mutta mistä tietää, käytetäänkö datiivia vai akkusatiivia?

    se on melko helppoa: aina kun on liikettä mukana (varsinkin kun puhutaan tietystä paikasta), prepositio on akkusatiivissa.

    Jos mukana ei ole liikettä tai mukana olevalla liikkeellä ei ole tiettyä päämäärää tai paikkaa, johon se menee, tai jos puhutaan paikasta, käytetään datiivia.

    nämä voidaan erottaa toisistaan tarkastelemalla kysyvää hiukkasta. Jos kyseessä on akkusatiivi, kysyt ” wohin?”(merkitys: Minne?) tiedustellessa tilannetta.

    Wir gehen in die Oper. (Menemme oopperaan.) ← Wohin gehen wir? Minne olemme menossa?) Liike tässä menee oopperaan.

    Lege die Zeitung bitte auf den Tisch. (Laita sanomalehti pöydälle.) ← Wohin legst du die Zeitung? (Minne laitat sanomalehden?) Liike tässä nostaa sanomalehden pöydälle.

    se on hieman erilainen, jos kyseessä on kaksisuuntainen prepositio, johon datiivi liittyy.

    Die Zeitung liegt auf dem Tisch. (Sanomalehti on pöydällä.) ← Tässä liike on jo tapahtunut. Sanomalehti on pöydällä ja se ei mene minnekään (ellet siirrä sitä).

    siksi datiivia käytetään tässä.

    Wir sind in der Oper. (Olemme oopperassa.) ← Liike on jo tapahtunut. Toiminta tapahtuu nyt oopperassa.

    on kuitenkin muistettava, että nämä liike-ja sijaintisäännöt pätevät vain kaksisuuntaisiin prepositioihin. Muut prepositiot (esimerkiksi ne, jotka ottavat aina datiivin tai genetiivin) pysyvät omissa tapauksissaan.

    vedä nyt syvään henkeä.

    olet virallisesti valloittanut Saksan prepositiot! (Ylävitosia kaikille.) Tee vähän juhlatanssi, ja sitten pää yli Clozemaster jossa voit testata (ja parantaa!) tietosi Saksan prepositioista.

    Viel Erfolg!

    Haasta itsesi Clozemasterilla

    testaa taitosi ja katso, mitä olet oppinut tästä artikkelista soittamalla valikoima lauseita saksalaisilla prepositioilla.

    Rekisteröidy tänne tallentaaksesi edistymisesi ja ala sujua tuhansien saksankielisten lauseiden kanssa Clozemasterissa.

    Clozemaster on suunniteltu auttamaan kielen oppimista kontekstissa täyttämällä aitojen lauseiden aukot. Ominaisuuksia, kuten kielioppi haasteita, Cloze-kuuntelu, ja Cloze-lukeminen, app voit korostaa kaikkia taitoja, joita tarvitaan tulla sujuvaa saksaa.

    vie saksasi seuraavalle tasolle. Klikkaa tästä aloittaaksesi harjoittelun todellisilla saksankielisillä lauseilla!

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.