Maybaygiare.org

Blog Network

Skip to Main Content – Keyboard Accessible

(a) Entering a Default. Kun asianosainen, jota vastaan on haettu lievennystuomiota, ei ole vedonnut tai muuten puolustautunut ja tämä laiminlyönti on osoitettu todistuksella tai muulla tavoin, kirjurin on kirjattava asianosaisen laiminlyönti.

(b) yksipuolisen tuomion antaminen.

(1) virkailija. Jos kantajan vaatimus on tietty summa tai summa, joka voidaan tehdä varmaksi laskennallisesti, virkailija—kantajan pyynnöstä, jossa todistus osoittaa erääntyvän määrän—on annettava tuomio tästä määrästä ja kuluista vastaajaa vastaan, joka on laiminlyöty, koska hän ei ole esiintynyt ja joka ei ole alaikäinen eikä epäpätevä henkilö.

(2) Kaikissa muissa tapauksissa asianosaisen on haettava yhteisöjen tuomioistuimelta yksipuolista tuomiota. Yksipuolinen tuomio voidaan antaa alaikäiselle tai epäpätevälle henkilölle vain, jos häntä edustaa yleinen edunvalvoja, konservaattori tai muu vastaava luottamushenkilö, joka on esiintynyt. Jos asianosainen, jota vastaan on haettu yksipuolista tuomiota, on saapunut paikalle henkilökohtaisesti tai edustajan toimesta, asianosaiselle tai sen edustajalle on annettava kirjallinen tiedoksianto hakemuksesta vähintään 7 päivää ennen suullista käsittelyä. Tuomioistuin voi suorittaa kuulemisia tai tehdä asian käsittelyä-säilyttäen liittovaltion lakisääteisen oikeuden valamiehistön oikeudenkäyntiin-kun tuomion antamiseksi tai täytäntöön panemiseksi sen on:

(a) suoritettava kirjanpito;

(B) määrittää vahingonkorvausten suuruuden,

(C) vahvistaa väitteiden todenperäisyyden todisteiden avulla tai

(d) tutkii minkä tahansa muun asian.

(c) yksipuolisen tuomion tai tuomion kumoaminen. Yhteisöjen tuomioistuin voi perustellusta syystä kumota yksipuolisen tuomion ja 60 artiklan b alakohdan nojalla lopullisen yksipuolisen tuomion.

(d) tuomio Yhdysvaltoja vastaan. Yksipuolinen tuomio voidaan antaa Yhdysvaltoja, sen virkamiehiä tai sen virastoja vastaan vain, jos hakija esittää vaatimuksen tai oikeuden tullittomuuteen todisteilla, jotka tyydyttävät tuomioistuinta.

Notes

(As amended Mar. 2, 1987, eff. Aug. 1, 1987; Apr. 30, 2007, eff. Dec. 1, 2007; Mar. 26, 2009, eff. Dec. 1, 2009; Apr. 29, 2015, eff. Dec. 1, 2015.)

neuvoa—antavan Työjärjestyskomitean huomautukset—1937

tämä merkitsee sitä, että yhdistämme oman pääoman ehtoisen asetuksen pro confesso ( oman pääoman ehtoiset säännöt 12 (haasteen antaminen—vastausaika), 16 (vastaaja vastaa—laiminlyönti—asetus Pro Confesso), 17 (Decreto Pro Confesso, jota seuraa lopullinen asetus—laiminlyönnin kumoaminen), 29 (puolustuskyky—miten esitetään), 31 (vastaus—tarvittaessa-kun asia on kyseessä)) ja yksipuolisen tuomion, jota nyt hallinnoi U. S. C., 28 osaston 724 §(Conformity Act). Tämän työjärjestyksen tai yhteisöjen tuomioistuimen määräyksen noudattamatta jättämistä koskevan kanteen hylkäämisestä ks.41 artiklan b alakohta.

Huomautus Alajaotteluun (a). Säännös maksukyvyttömyyden kirjaamisesta tulee Massachusettsin käytännöstä, 2 Mass.Genraalilait (Ter.Toim., 1932) ch. 231, §57. Maksukyvyttömyysvakuutus, Katso 2 min.Heti. (Mason, 1927) §9256.

Huomautus Alajaotteluun (B). Säännös kappaleessa (1) merkintä tuomion kirjuri, kun kantaja vaatii tietty summa löytyy N. Y. C. P. A. (1937) §485, Calif.Koodi Civ.Proc. (Deering, 1937) §585 (1), Ja in Conn.Harjoituskirja (1934) §47. Edellä olevan 2 kohdan kaltaisten säännösten osalta vertaa Kalif.Code, supra, §585 (2); N. Y. C. P. A. (1937) §490; 2 min.Heti. (Mason, 1927) §9256(3); 2 Pese.Pastori.Ann. (Remington, 1932) 411§: n 2 momentti. U. S. C., Title 28, §785 (Action to recover for forfiture in bond) ja vastaavat säädökset säilyvät kappaleen (2) viimeisessä lausekkeessa.

Huomautus Alajaotteluun (E). Tämä vahvistaa olennaisesti U. S. C.: n viimeisen lausekkeen, Title 28, §763 (kanne Yhdysvaltoja vastaan Tucker Actin nojalla). Kuten tämä sääntö hallitsee kaikissa toimissa Yhdysvaltoja vastaan, U. S. C., Osasto 28, §45 (käytäntö ja menettely tietyissä tapauksissa valtioiden välisen kaupan lakien mukaisesti) ja vastaavia säädöksiä muutetaan siltä osin kuin ne sisältävät jotakin näiden säännösten vastaista.

Advisory Committee on Rules—1946 Supplement Note

Note. Säännön 55(B) (tuomio) toimintaan vaikuttaa suoraan vuoden 1940 Soldiers’ and Sailors’ Civil Relief Act (50 U. S. C. §501 ja sitä seuraavat.). Lain 200 pykälässä asetetaan erityisvaatimuksia, jotka on täytettävä ennen kuin yksipuolinen tuomio voidaan antaa (esim.Ledwith v. Storkan (D. Neb. 1942) 6.Säännöt Serv. 60 B.24, Asia 2, 2 F. R. D. 539, ja siinä määrätään myös tuomion irtisanomisesta tietyissä olosuhteissa. Katso keskustelu Commentary, vaikutus asevelvollisuuden lainsäädännön liittovaltion sääntöjä (1940) 3 Fed.Säännöt Serv. 725; 3 Mooren Federal Practice (1938) Cum.Täydennysosa §55.02.

neuvoa—antavan Työjärjestyskomitean huomautukset-vuoden 1987 muutos

muutokset ovat teknisiä. Asiasisältöä ei ole tarkoitus muuttaa.

valiokunta toteaa työjärjestyksestä—vuoden 2007 muutos

työjärjestyksen 55 artiklan kieltä on muutettu osana Siviilisääntöjen yleistä uudistamista, jotta ne olisivat helpommin ymmärrettäviä ja jotta tyyli ja terminologia olisivat yhdenmukaisia kaikissa säännöissä. Muutokset on tarkoitettu vain tyylillisiksi.

entinen sääntö 55(a) määräsi kirjurin kirjaamaan maksukyvyttömyyden, kun osapuoli ei vedonnut tai muuten puolustanut ”näiden sääntöjen mukaisesti.”Viittauksesta puolustamiseen”, kuten nämä säännöt ” antoivat ymmärtää, näytti siltä, että virkailijan tulisi antaa oletusarvo, vaikka osapuoli olisi tehnyt jotain, joka osoittaa puolustamistarkoitusta, mutta tätä tekoa ei säännöissä nimenomaisesti kuvattu. Tuomioistuimet ovat itse asiassa hylänneet tämän viittauksen. Teot, jotka osoittavat puolustustahtoa, ovat usein estäneet maksukyvyttömyyden, vaikka ne eivät ole liittyneet mihinkään tiettyyn sääntöön. poistetaan ilmaisu ”s provided by these rules”, jotta se kuvastaisi 55 artiklan a alakohdan todellista merkitystä.

muutetusta säännöstä 55 puuttuu entinen 55 artiklan d kohta, joka sisälsi kaksi määräystä. Ensimmäisessä tunnustettiin, että 55 artiklaa sovelletaan kuvattuihin kantajiin. Lista oli epätäydellinen ja tarpeeton. Työjärjestyksen 55 artiklan a alakohdassa sovelletaan 55 artiklaa kaikkiin asianosaisiin, joita vastaan vaaditaan vapauttavaa tuomiota. Toinen määräys oli tarpeeton muistutus siitä, että 54 artiklan c alakohdassa rajoitetaan yksipuolisella tuomiolla käytettävissä olevaa huojennusta.

Komitea toteaa työjärjestyksestä—vuoden 2009 muutos

edellisessä säännössä asetettu 3 päivän määräaika on tarkistettu 7 päiväksi. KS.6 artiklaa koskeva huomautus.

valiokunta toteaa työjärjestyksestä—vuoden 2015 tarkistus

työjärjestyksen 55 artiklan c kohtaa muutetaan siten, että 54 artiklan b kohdan, 55 artiklan c kohdan ja 60 artiklan b kohdan välinen vuorovaikutus selvitetään. Yksipuolinen tuomio, jolla ei ratkaista kaikkia asianosaisten vaatimuksia, ei ole lopullinen tuomio, ellei yhteisöjen tuomioistuin määrää lainvoimaisen tuomion antamisesta 54 säännön b alakohdan mukaisesti. Kunnes lopullinen tuomio on annettu, 54 artiklan b alakohdassa sallitaan yksipuolisen tuomion tarkistaminen milloin tahansa. 60 artiklan b alakohdassa säädettyjä vaativia vaatimuksia sovelletaan vain, kun haetaan vapautusta lainvoimaisesta tuomiosta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.