Maybaygiare.org

Blog Network

(27-3-2017) Qui Est L’Homme Derrière Le Masque ?

Oswaldo Diaz est l’un des artistes les plus polyvalents et talentueux de la radio hispanique aujourd’hui. Il a un talent unique pour l’usurpation d’identité, un don pour créer des moments hilarants en direct pour les auditeurs et les fans, et le charisme pour attirer des célébrités et des artistes de renom à son spectacle. Il se connecte aux Hispaniques non seulement sur les ondes, mais à travers des rencontres personnelles souvent inoubliables et ses liens avec des événements liés à la communauté et à la cause.

En fait, il y a encore plus dans l’homme derrière le masque qu’on pourrait le penser: son spectacle, Erazno y Chokolata, présente une distribution variée de personnages, tous générés par l’imagination fertile et les talents vocaux de Diaz. Il est un amoureux de longue date de toutes les choses de la radio, et son émission reflète cet amour — et il a créé les personnages de son émission, y compris le luchador masqué (lutteur) Erazno, pour refléter à la fois cela et son amour presque aussi grand de la lutte Lucha Libre.

En tant que grand fan de personnalités comme Eddie « Piolín” Sotelo, Diaz rêvait de créer un spectacle qui serait un jour assez populaire pour passer en syndication. Et en 2007, grâce à Entravision Communications, ses rêves se sont réalisés. L’émission est maintenant diffusée sur 79 stations à travers 60 marchés, couvrant environ 80 pour cent de la population latino-américaine, et est maintenant sans doute l’émission l’après-midi la plus populaire de la radio en langue espagnole aujourd’hui.

Radio Ink: Comment avez-vous eu votre grande pause dans la radio?

Diaz: J’ai eu ma grande pause sur La Ley 103.1 à Santa Maria, en Californie. À l’époque, Johnny Navarro était l’animateur de l’émission du matin, et ils m’ont ajouté comme co-animateur. J’ai lancé quelques blagues ici et là, et j’ai également lu les nouvelles du divertissement (en utilisant une première version du personnage de Chokolata) et des reportages sportifs avec ma parodie du présentateur sportif Enrique « El Perro” Bermudez, alias « El Doggy ». »

Radio Ink : Sur quelle station avez-vous commencé en radio ?

Diaz: J’étais un adolescent travaillant dans l’aménagement paysager à Santa Maria quand je suis tombé sur un poste ouvert à temps partiel de nuit à la station de radio Pop espagnole locale, La Romantica. Je me souviens avoir été si nerveux d’ouvrir le micro pour la première fois sur La Romantica. J’ai continué l’aménagement paysager tout en travaillant au noir en tant que DJ à temps partiel parce qu’aucun travail ne me payait assez.

Ensuite, la station m’a offert l’opportunité de devenir à temps plein, non seulement en travaillant sur La Romantica l’après-midi, mais aussi le matin pour la station régionale mexicaine La Ley 103.1.

Encre radio : Où avez-vous travaillé après ça ? Dites-nous comment votre carrière a progressé.

Diaz : En 2004, j’ai quitté Santa Maria pour une opportunité avec Entravision à Los Angeles. J’ai rejoint le programme du matin El Potrillo y La Socia qui était sur leur réseau Tricolore — j’étais le journaliste sportif de ce programme, en utilisant ma parodie ”El Perro » Bermudez.

Puis, fin 2005, Entravision a restructuré son département de programmation et Nestor Rocha,  » El Pato ”, a pris le poste de vice-président de la programmation. Il a reconnu mon talent et est venu avec le Ya Parate! avec Erazno morning show pour l’émission Oye 97.5 d’Entravision, le format « La Cumbia Caliente », sur KLYY-FM à Los Angeles.

Radio Ink : Qui ont été vos mentors en cours de route ? Les gens qui croyaient que vous deviendriez l’un des meilleurs du secteur?

Diaz : Mon premier mentor a été le premier animateur de radio avec qui j’ai travaillé, Johnny Navarro. D’autres mentors incluent Chava Ponce et Carlos Cibrian. Lorsque j’ai rejoint Entravision en 2004, le mentor qui m’a amené à un autre niveau était Nestor Rocha.

Radio Ink: Comment vous a-t-il amené à un autre niveau ?

Diaz : Nestor croyait vraiment aux personnalités que j’avais créées et à leurs histoires. Il m’a donné la direction dont j’avais besoin pour faire évoluer l’émission et m’a aidé à structurer le programme pour livrer plus efficacement des histoires à l’antenne. Peut-être que je lui donne trop de crédit! (Rire.)

Radio Ink : Quelle est l’histoire derrière le masque ? Oswald 17-C

Diaz : Au départ, le personnage Erazno que j’ai créé n’était rien de plus qu’une voix. J’ai toujours aimé la Lucha Libre — la franchise de catch au Mexique — et je voulais modéliser le personnage du luchador mexicain masqué, qui représentait une grande partie de la culture mexicaine. Je pense donc que c’était en partie moi qui voulais dire: « J’aime la Lucha Libre”, tout en donnant quelque chose de familier au public, qui était pour la plupart d’origine mexicaine. Un luchador n’est rien sans son masque, tout comme un cow-boy n’est pas complet sans son chapeau.

Radio Ink : D’où viennent les personnages de la série, et comment les avez-vous réunis ?

Diaz: Quand Erazno y la Chokolata a été lancé pour la première fois, ce n’était que ma voix, avec le Chien qui fournissait des rapports sportifs, Chokolata pour le divertissement et Erazno qui faisait des blagues. Finalement, nous avons réalisé que le public aimait vraiment les personnages, donc au cours d’une année en 2005, les personnages se sont métamorphosés et sont devenus un élément clé du spectacle. Chokolata et Erazno ont été présentés comme les hôtes principaux, et Doggy avait un nouveau segment non lié au sport.

Radio Ink: Était-ce toujours un objectif de votre part d’être syndiqué?

Diaz: J’ai toujours été fan de programmes syndiqués comme El Piolín et El Cucuy, mais je n’ai jamais cru que je serais à l’antenne. Ensuite, j’ai réalisé que je pouvais réellement faire une émission de radio pertinente pour de nombreux marchés et publics. Ce n’était pas un rêve avant de voir le potentiel de diffusion de l’émission sur d’autres marchés et je me suis dit: « Si Piolín et Cucuy pouvaient le faire, pourquoi ne le pourrais-je pas? »

Encre radio: Parlez-nous des conversations que vous avez eues lorsque vous saviez que vous alliez être syndiqué.

Diaz: Entravision a vu le succès du Ya Parate! con Erazno programme et a décidé de l’étendre à plus de marchés. En 2007, nous avons transformé l’émission en émission de l’après-midi Erazno y la Chokolata, et Entravision a étendu sa portée en ajoutant l’émission à sa gamme de réseau tricolore (en plus d’être sur KLYY-FM / Los Angeles). Bientôt, nous avons reçu des appels de personnes de marchés extérieurs nous disant qu’elles appréciaient notre programme.

Pendant ce temps, les médias sociaux ont commencé à se développer, et les auditeurs enregistraient des morceaux de notre émission et les partageaient sur les réseaux sociaux. Nous avions des gens qui écoutaient sur TuneIn et qui appelaient leur station de radio locale pour demander notre émission sur leur marché. L’auditeur et la réponse des médias sociaux ont convaincu Entravision de syndiquer le programme.

Radio Ink:Quelle est la taille des médias sociaux dans la fourniture de contenu pour votre émission et comment vous interagissez avec les auditeurs?

Diaz: C’est très important en tant que source quotidienne d’informations et d’histoires que nous utilisons à l’antenne. Et contrairement aux médias traditionnels, lorsque vous publiez ou partagez quelque chose sur les médias sociaux que vous avez couvert à l’antenne, vous pouvez voir les commentaires immédiatement. De plus, les médias sociaux nous donnent accès à des images et à de l’audio pour les actualités, ce qui nous permet d’être encore plus créatifs dans notre émission.

Par exemple, si nous découvrions qu’un artiste est tombé de la scène, nous signalerions simplement le titre « un artiste est tombé de la scène. »Maintenant, avec les médias sociaux, vous avez un accès immédiat aux images et aux détails de l’incident pour en faire plus qu’un simple titre. Nous poussons l’incident un peu plus loin et créons une parodie de l’artiste qui tombe de la scène. Le gain est que nous pouvons obtenir des réactions instantanées du public.

Radio Ink : De quoi parle la vidéo animée que vous publiez ?

Diaz: Les vidéos animées d’El Garaje de Erazno sont en phase de déploiement, mais leur but est de laisser le public entrer dans l’univers personnel des personnages principaux de la série. Le public peut réellement voir le style de vie de chaque personnage. À l’antenne, on dit au public qu’Erazno vit dans un garaje, ou garage. Maintenant, ils peuvent réellement voir son garage, ainsi que tous ses biens précieux.

Dans son format vidéo actuel, Erazno fait de la comédie stand-up avec de simples blagues en une ligne, directement du garage. Bientôt, nous présenterons également le manoir de Chokolata et le bachelor pad de Doggy, dont nous nous renseignons toujours sur les ondes. Le contenu et les dialogues seront similaires à ce que les personnages partagent à l’antenne.

Lorsque nous présentons le manoir de Chokolata, par exemple, ses sujets tourneront autour de los nacos, ou des gens qu’elle trouve collants, et elle nous dira pourquoi ils sont collants. Et Doggy, depuis son appartement, prodiguera ses conseils. En fin de compte, les trois seront dans des épisodes ensemble comme une sitcom. De plus, l’animation des vidéos et des personnages peut être utilisée dans de nouvelles expériences de réalité virtuelle et augmentée. Nous prévoyons même un film basé sur les trois: Erazno y la Chokolata: Le film.

Radio Ink : Quelle a été la réaction de votre public à l’approche des élections ?

Diaz: Nous avons un public 100% latino, et, compte tenu des problèmes, il y avait beaucoup d’informations à absorber. Ils avaient peur de savoir qui allait gagner et comment cela aurait un impact sur l’économie, alors nous avons fait appel à autant de consultants professionnels que possible pour parler des différents scénarios et ramifications pour les Latinos si certaines promesses de campagne devaient être réalisées.

La préoccupation générale était de savoir qui serait élu, nous avons donc informé nos auditeurs de la même manière que nous menons l’émission. Nous avons fourni les informations sérieuses, mais nous les avons ensuite transformées en humour satirique plus caractéristique du spectacle. Cela a aidé notre public à le comprendre d’une manière beaucoup plus mémorable et légère, soulageant une partie de leur anxiété.

Radio Ink : Les questions politiques actuelles, notamment en matière d’immigration, font-elles leur chemin dans votre émission quotidienne ? Vous sentez-vous responsable d’utiliser la puissance de votre micro pour discuter de questions brûlantes?

Diaz: Pour nous, en tant que spectacle ancré dans la comédie et le divertissement, nous informons toujours le public en utilisant la parodie. Par exemple, nous avons un segment où nous appelons la Maison Blanche et parlons à Donald Trump en utilisant du son réel. Alors que la politique est toujours présente dans ces appels, nous éditons l’audio et ajoutons notre touche d’humour pour que nous informions toujours, tout en les divertissant avec le sujet politique du jour.

Pour notre public, le sujet le plus important est l’immigration. Nous recevons des commentaires à la fois sérieux et amusants après ces parodies, mais la plupart sont toujours inquiets pour l’administration actuelle. Je ressens un sentiment de responsabilité, car je crois que les informations dont ma famille a besoin sont les mêmes que celles dont les autres familles ont également besoin. Ma famille est tout aussi préoccupée par l’administration actuelle, et je ressens la même chose que le public et je m’inquiète de ce qui va nous arriver. Nous ne sommes pas seulement un moyen de divertissement. Il est également de notre devoir d’informer le public qui soutient notre spectacle.

Oswald 17-BRadio Ink:Alors que la radio hispanique gagne en popularité dans toutes les démos et ethnies, trouvez-vous que votre émission attire plus d’auditeurs non hispanophones? Si oui, cela a-t-il eu un impact sur votre présentation en ondes?

Diaz: Cela me surprend toujours lorsque des hispanophones non natifs nous approchent lors de télécommandes et d’événements. Ils me disent qu’ils écoutent notre émission et trouvent que c’est ”très drôle » ou qu’ils écoutent avec leurs enfants. Parfois, ils admettent qu’ils n’avaient même jamais écouté de musique espagnole jusqu’à ce qu’un parent les présente à notre émission. Même si l’émission est faite pour un public mexicain, nous avons beaucoup d’auditeurs d’autres pays hispanophones, y compris l’Amérique centrale et les Caraïbes.

Lorsque nous sommes entrés sur les marchés en Floride, je pensais qu’il serait difficile de s’assimiler à ce public parce que les Hispaniques en Floride viennent de Colombie, de Cuba et de Porto Rico, mais nous avons fini par atteindre la position numéro un sur ces marchés. Nous avons même des auditeurs stationnés à l’étranger qui écoutent via notre application. Dans les médias sociaux, les commentaires de notre public ont tendance à être plus en anglais, nous ne faisons donc pas seulement appel aux Hispaniques de première génération, mais aussi aux deuxième et troisième générations.

Encre radio: Comment rivaliser avec le localisme et rendre l’expérience personnelle à tous ceux qui l’écoutent, que ce soit dans les grands marchés ou les petites villes?

Diaz : Je pense que c’est plus facile que ce que les gens pensent. Il s’agit davantage de livrer des événements et des nouvelles d’actualité avec votre point de vue tout en informant et en divertissant. Lorsque vous avez un contenu convaincant, pertinent et frais, être local ou syndiqué n’a pas autant d’importance. C’est le contenu qui se connecte à votre public qui compte.

Encre radio: Les Hispaniques continuent d’être de gros utilisateurs de la radio, même s’ils sont également parmi les plus grands utilisateurs des plateformes de médias sociaux d’aujourd’hui. Que pensez-vous de la radio qui se connecte si bien avec eux?

Diaz : La plupart de nos auditeurs sont des familles de travailleurs. Ils nous écoutent pendant qu’ils travaillent ou lorsqu’ils sont assis dans la circulation lors de leurs trajets domicile-travail. Les Latinos aiment écouter de la musique tout en travaillant et avec leur famille; c’est une expérience très sociale pour eux. Nous avons besoin de rester connectés et de nous divertir constamment, et c’est pourquoi je pense que nous sommes de si gros utilisateurs de la radio.

Encre radio: Est-ce que la musique mexicaine régionale, et ceux qui écoutent la radio mexicaine régionale, obtiennent le niveau de respect que vous pensez qu’ils devraient?

Diaz: Il y a tellement de genres qui englobent la musique mexicaine régionale, mais le sous-genre qui attire le plus l’attention est le corridos. Nous ne jouons pas de corridos « narco” dans mon émission, mais je pense que les corridos sont fortement critiqués et mal interprétés. La musique mexicaine régionale a beaucoup changé. Il ne s’agit plus seulement de narco corridos. Les plus grands succès sont les ballades romantiques et les cumbias. Les corridos narco ne définissent plus la musique mexicaine régionale. Il y a beaucoup plus de bonne musique là-bas maintenant.

Radio Ink : Quels sont, selon vous, les plus grands défis de la radio ? Si vous pouviez vous adresser à tous les dirigeants de l’industrie, que leur conseilleriez-vous qu’ils doivent faire pour développer la radio?

Diaz : Le plus grand défi est d’être cohérent. Avoir du contenu frais, informatif et divertissant chaque jour, et le maintenir pendant des années, est un défi. Aux leaders de l’industrie, je dirais, donnez du temps et du soutien à vos talents. Nestor Rocha m’a donné confiance et le temps de laisser notre spectacle grandir et mûrir. Si vous allez mettre une émission en ondes, soutenez-les et croyez en eux. Sinon, ne les mettez pas.

Radio Ink:Si vous aviez la chance de faire un pitch à tous les directeurs généraux en lisant ceci, pourquoi devraient-ils reprendre votre émission?

Diaz : C’est très simple. Notre émission a prouvé qu’elle fonctionne, qu’elle a une valeur de divertissement unique, qu’elle vous donnera des notes et que cela vous rapportera beaucoup d’argent.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.