Maybaygiare.org

Blog Network

En mer avec ‘Vague’ et ‘Renonciation’

Ce qu’il faut savoir

La vague et la renonciation ont des sens qui signifient « ignorer » ou « rejeter ou mettre hors de l’esprit. »La renonciation est plus couramment utilisée dans le langage formel ou juridique, tandis que la vague est un choix plus typique dans des situations moins formelles.

Un homophone est un mot qui se prononce de la même manière qu’un autre mais dont le sens, l’origine ou l’orthographe sont différents. Dans le cas de vague et de renonciation, ils sonnent de la même manière et ont des significations proches se référant à des actes de licenciement ou de mépris qui sont indiqués par l’ondulation d’une main ou de mains, ou comme si en agitant. Alors, un arbitre salue-t-il ou renonce-t-il à un but refusé ou à un appel de pénalité ou d’infraction erroné? Et un attaché de presse agite-t-il ou renonce-t-il à une question? Les frais de demande seront-ils annulés ou annulés? Nous allons passer l’appel, mais regardons d’abord la rédaction et le jeu des mots dans la langue anglaise pour faire le bon.

personne-agitant-de-la-fenêtre-de-voiture

« Non, allez-y, vous pouvez avoir la place de parking. »

L’origine de « Vague »

La vague remonte au vieil anglais wafian, qui signifiait « agiter avec les mains »; elle s’apparente également au vieil anglais wæfan, « se vêtir », et pourrait être liée au wefan, « tisser » (le tissage implique un mouvement de haut en bas similaire à l’ondulation, alors n’agitez pas cela). Le verbe roulait sur les rives de la langue anglaise avec des sens se référant à se déplacer vaguement de va-et-vient (par ex., « un drapeau agitant dans la brise » ou « un magicien agitant une baguette »). Au 16ème siècle, les marins ont commencé à l’utiliser pour désigner la signalisation des navires en faisant des mouvements de balayage avec des mains levées ou avec quelque chose tenu dans les mains, ce qui est le précurseur probable de saluer ou de dire adieu (ainsi que « agitant les mains en l’air comme si vous vous en fichiez » en dansant).

L’origine de ‘Waive’

Le verbe waive est d’origine anglo-française: il est dérivé de l’adjectif waif, qui signifie « perdu » ou « errant », que l’anglais a emprunté à l’origine dans les sens désignant une personne ou un animal errant et, plus précisément, un jeune qui est mince et semble n’avoir pas de maison. Bien que d’origine française, waive a été adopté en anglais moderne via le moyen anglais weiven, ce qui signifie « refuser, rejeter, abandonner. »

À l’époque médiévale, la renonciation faisait référence à l’acte de refuser à quelqu’un la protection du droit féodal. Aujourd’hui, cependant, la renonciation en est venue à signifier qu’une personne n’utilisera volontairement et intentionnellement pas ou n’exigera pas quelque chose qu’elle est autorisée à avoir ou qui est généralement requis par une règle ou une loi établie — en d’autres termes, elle  » renoncera » ou  » renoncera » à quelque chose (comme un droit, une réclamation ou un privilège). Une personne peut « renoncer au droit à un avocat », par exemple, ou un collège ou une université peut « renoncer à des frais de demande. »Au début du 20e siècle, il a été rédigé dans le jargon sportif pour une équipe qui renonce à son droit de réclamer un joueur et le met à la disposition d’autres équipes.

Devenant synonymes

Au cours du 19ème siècle, wave et waive ont acquis le sens de « ignorer » ou « rejeter ou mettre hors de l’esprit » (généralement suivi d’adverbes comme off and aside), et l’homophonie était certainement en jeu.

Notre appel, selon les preuves d’usage, est que les verbes wave et waive sont des synonymes lorsqu’ils sont utilisés dans des sens se référant au licenciement ou au mépris, mais ils ont également un usage spécialisé. Le contexte est la clé pour déterminer le meilleur choix: wave est généralement utilisé dans des contextes moins formels, et waive est le mot à utiliser en termes juridiques, dans tous les tribunaux. Mais l’utilisation réelle va-et-vient, de sorte que vous pouvez faire votre propre appel (certaines personnes seront d’accord; d’autres pourraient être en désaccord). Voici quelques exemples de prose éditée à délibérer:

Le deuxième but de Kahun a été initialement repoussé par les officiels, qui ont jugé que Brandon Tanev avait interféré avec Kaskisuo alors que les Penguins tentaient d’ajouter une avance de 3-0.
— Jerry DiPaola, The Tribune-Review (Pittsburgh, Pennsylvanie), 16 nov. 2019

Twin Valley a produit des chances de marquer de qualité en fin de première période et a vu un but apparemment annulé avec 25:08 à jouer….
— Pat Huggins, The Lebanon (Pennsylvania) Daily News, 12 nov. 2019

Il a secoué la tête, a offert son sourire caractéristique et a agité les possibilités. « Ce n’est pas ce que nous faisons », a-t-il déclaré.
— Edmund Lee, Le New York Times, 11 nov. 2019

Si quelqu’un écrit dans un journal affirmant que les livres audio sont mauvais, il peut être retiré comme une opinion personnelle, mais si quelqu’un écrivait que les livres audio sont mauvais et le soutenait avec une rhétorique substantielle et un style convaincant, cela pourrait être l’argument le plus convaincant contre les livres audio à jamais exister. Tout dépend des éléments pris en compte lors de sa rédaction. Il est important de toujours garder cela à l’esprit lors de la construction d’un argument.
— Ian Pinkerton, Le Phare de la Tour (Université Towson), 7 oct. 2019

C’est peut-être une décision qui a beaucoup en sa faveur, soit parce qu’accompagner une chose en particulier est la bonne chose à faire, soit parce que le risque personnel pour vous si vous ne le faites pas est trop important pour renoncer. Dans tous les cas, il est vraiment utile de prendre ces décisions à l’aide d’autant d’informations indépendantes que vous pouvez trouver.
— George Pyle, The Salt Lake Tribune, 18 Janv. 2019

Que se passe-t-il si j’écarte la question comme étant excessivement vulgaire, ai-je dit?
— Jeremy Clarke, The Spectator, 20 Avr. 2019

Partager
FacebookTwitter
>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.