PROCEDURES FOR GYNECOLOGIC PAPTEST
COLLECTION AND SUBMISSION TOTHE CYTOLOGY LABORATORY
University ofVirginia Health System
Department of MedicalLaboratories
Division ofCytopathology
RevisedOctober 2010
Revised September2012
PROCEDURES FOR GYNECOLOGIC PAPTEST COLLECTION
ET SOUMISSION AU LABORATOIRE DE CYTOLOGIE
Un test Pap est un test de dépistage qui peut également être un test de diagnostic. Son objectif principal est d’identifier les patients qui ont des changements cellulaires qui les exposent à un risque de développement du cancer du col utérin. Le test Pap est un test de laboratoire très complexe nécessitant une préparation minutieuse du patient, une collecte inclinable des compétences, un traitement en laboratoire hautement qualifié et contrôlé et une interprétation professionnelle. Comme tous les tests de laboratoire, le test Pap n’est pas parfait. Un test de Pap est mieux considéré comme un test extrêmement sensible et hautement spécifique avec un taux de falsification établi d’au moins 5%.
En cas de dépistage de routine du cancer cervical et de ses précurseurs, du matériel cellulaire peut être obtenu à partir du col utérin à l’aide de divers dispositifs de prélèvement. La plupart des cliniques du Centre des sciences de la santé de l’Université de Virginie utilisent la spatule et / ou une brosse endocervicale. Le col de l’utérus et la zone adjacente au col de l’utérus (fornices) doivent être entièrement visibles. L’ecto- et l’endocervix doivent être échantillonnés séparément. Le matériau obtenu peut être broyé en milieu liquide (test Pap ThinPrep), notre méthode préférée, ou, exceptionnellement, étalé sur une ou deux lames de verre (test Pap classique).
Les fournitures de test Pap ThinPrep sont disponibles dans la réserve de l’hôpital: Item ID 92189 plateau de 25 flacons de test Pap Thinprep et Item ID 92190 sac de 25 jeux de collecteurs (spatules et brosses). Les collecteurs de balai Cervex et les fournitures de test de papier conventionnelles sont disponibles auprès du Service client du Laboratoire at924-LABS. Lisez attentivement les instructions du fabricant pour les applications appropriées et toutes les contre-indications avant d’utiliser lecytobrush.
- PRÉPARATION/ INSTRUCTIONS DU PATIENT
- SUGGESTIONS TECHNIQUES POUR LES MÉDECINS
- APPROVISIONNEMENT EN TEST PAP THINPREP
- REMARQUE: Actuellement, 99,9% des tests Pap sont ThinPrep, qui est le type d’échantillon attendu.
- Les résultats sont généralement disponibles dans les cinq à sept jours ouvrables suivant la réception de l’échantillon en laboratoire. Les patients hospitalisés etles cas de stat sont lus le plus rapidement possible, généralement le prochain jour ouvrable après réception au laboratoire.
- LE SYSTÈME DE BETHES
PRÉPARATION/ INSTRUCTIONS DU PATIENT
1. La patiente ne doit PAS faire de rendez-vous pour son test Pap pendant ses règles. Le temps préféré pour l’examen est de deux semaines après le premier jour de sa dernière période menstruelle.
2. La patiente doit être incitée à NE PAS utiliser de médicaments vaginaux, de contraceptifs vaginaux, de lubrifiants ou de douches vaginales pendant 48 heures avant son rendez-vous. Intercourse n’est pas recommandé la veille de l’examen.
SUGGESTIONS TECHNIQUES POUR LES MÉDECINS
1. Le médecin ne doit pas utiliser de lubrifiant lors de son examen avant de prélever l’échantillon de cellule.
2. Tous les efforts sont déployés pour identifier et échantillonner la jonction squamo-colonnaire et / ou la zone de transformation, car la majorité des lésions squameuses surviennent dans cette zone.
3. L’excès de sang, de mucus ouexsudat inflammatoire peut être effacé doucement avec un gauzepad. Ne grattez pas ou ne lavez pas ce matériau car de telles actions peuventaffecter négativement l’échantillon cellulaire ultérieur.
4. Le test Pap doit toujours être effectué avant d’autres tests (par ex. cultures, prélèvement de tissus, application d’acide acétique, etc.)
Le test de Pap ThinPrep nécessite des collecteurs spécifiques uniques et un fluide de collecte spécial. Une formation de médecin aux techniques de collecte appropriées est également nécessaire. Pour organiser la formation, contactez le service à la clientèle du Laboratoire au 924-LABS. De plus, une vidéo didactique sur la collection de tests Pap ThinPrep est disponible au Laboratoire de cytologie (924-2770) et en ligne chez HologicCorporation (voir #9 ci-dessous).
APPROVISIONNEMENT EN TEST PAP THINPREP
1. Assemblez les dispositifs de collecte et le flacon de test Pap ThinPrep.
2. Obtenir un échantillonnage anadéquat de l’ectocervix à l’aide d’une spatule aplastique. (Une spatule en bois n’est pas appropriée car le matériau cellulaire est plus difficile à rincer dans le liquide de collecte.)
3. Rincez la spatule dans le flacon de solution en faisant tourner vigoureusement la spatule dans le flacon 10 fois. Jeter la spatule.
4. Obtenez un échantillonnage anadéquat de l’endocervix à l’aide d’un appareil brosse endocervical. Insérez la brosse dans le canal endocervical jusqu’à ce que seules les fibres du fond soient exposées. Tourner lentement ¼ ou ½tourner dans une direction. NE PAS TROP TOURNER.
5. Rincez la brosse dans le flacon de solution en tournant le dispositif dans la solution 10 fois tout en le pressant contre la paroi du flacon. Tourbillonnez la brosse vigoureusement pour libérer davantage de matière. Jetez le pinceau.
6. Serrez le bouchon de manière à ce que la ligne de couple sur le cappasse la ligne de couple sur le flacon.
7. Enregistrez le nom et le numéro d’historique du patient sur la vidéo ou joignez une étiquette d’identification du patient imprimée. Remplissez le formulaire de demande de test d’acytopathologie (sous forme papier préimprimée ou commande de test imprimée à partir d’Epic).
8. Envoyez le flacon d’échantillon étiqueté et le formulaire de demande rempli au laboratoire pour le traitement. Aucune réfrigération de l’échantillon n’est nécessaire.
9. Vidéo en ligne available:www.thinprep.com/hcp/specimen_collection/view_video.html
REMARQUE: Actuellement, 99,9% des tests Pap sont ThinPrep, qui est le type d’échantillon attendu.
1. À l’aide d’un crayon à plomb, écrivez le nom du patient et / ou le numéro du dossier médical sur l’extrémité givrée de chaque lame de verre à utiliser. Utilisez un crayon à pointe de diamant pour étiqueter les feuilles de verre unies. Toutes les lames soumises au laboratoire doivent être clairement étiquetées avec les informations d’identification du patient au moment de la collecte des échantillons. Les étiquettes en papier apposées sur les diapositives ne sont PAS acceptables. moyens d’identification des diapositives. La réglementation fédérale exige que les diapositives non étiquetées doivent être retournées à l’expéditeur pour identification et correction. Le personnel de laboratoire ne peut pascorriger cette erreur.
2. Avoir un fixateur de pulvérisation à proximité depermettre une fixation immédiate des lames préparées. Examinez et suivez les instructions du fabricant pour une application correcte.
3. Sous vision directe, prélevez séparément l’ectocervix et l’endocervix à l’aide de l’appareil d’échantillonnage approprié. Préparez une diapositive combinée ou deux diapositives séparées.
a. Pour préparer un frottis combiné, prélevez d’abord l’endocervix à l’aide du pinceau endocervicalbrush. Insérez la brosse dans le système d’exploitation externe et faites tourner doucement l’appareil en utilisant ¼ ou ½ tour pour obtenir l’échantillon cellulaire (une rotation excessive peut provoquer des saignements). Ne frottez pas, mais laissez lematériau rester sur la brosse. Grattez l’ectocervix avec la spatule et étalez rapidement le matériau sur l’extrémité supérieure de la lame. Rouler rapidement la brosse endocervicale à travers lematériau utocervical jusqu’à l’extrémité de la lame. Effectuez cette technique aussi rapidement que possible pour éviter le séchage des artefacts. Vaporisez immédiatement le fixatif en trempant soigneusement l’échantillon cellulaire tout en tenant le récipient fixateur de pulvérisation à environ 6-8 pouces de la lame. Laisser le fixateur de pulvérisation s’évaporer.
b. Pour préparer les lames séparées, faites pivoter la spatule avec une pression sur tout le serveur. Étalez le matériau cellulaire uniformément et rapidement à travers la lame de verre en prenant soin d’éviter la zone étiquetée. Vaporisez immédiatement en trempant soigneusement l’échantillon cellulaire tout en tenant le récipient de pulvérisation à environ 6 à 8 pouces de la lame.Laisser le fixateur de pulvérisation s’évaporer.
Pour la deuxième diapositive, insérez le pinceau endocervical dans le système d’exploitation externe et obtenez l’échantillon de cellule comme précédemment décrit. Retirez la brosse et roulez-la sur la lame pour enlever le matériau cellulaire. Le frottement ou le grattage de la brosse à travers la diapositive crée des artefacts qui peuvent entraver l’évaluation.Vaporisez immédiatement le fixatif en trempant soigneusement l’échantillon cellulaire tout en tenant le récipient fixateur à pulvériser à environ 6 à 8 pouces de la lame.Laisser le fixateur de pulvérisation s’évaporer.
4. Placez les glissières fixes dans un conteneur approprié conçu pour éviter la rupture pour le transport vers le laboratoire. Remplissez un formulaire de demande de test de cytopathologie (sous forme de papier préimprimé ou d’ordre de test imprimé à partir d’Epic).
5. Remettez les diapositives d’échantillons et le formulaire de demande au laboratoire à la convenance du médecin ou du service qui les soumet.
CHEZ LES PATIENTS À RISQUE DE MALADIE DE L’ENDOMÈTRE, LES ÉCHANTILLONS CERVICAUX SONT GÉNÉRALEMENT INADÉQUATS POUR DÉTECTER DE MANIÈRE SENSIBLE LES LÉSIONS ENDOMÉTRIALES. L’aspiration du matériel de la piscine vaginale peut fournir certaines informations; cependant, un échantillonnage plus direct est préféré. Il existe plusieurs procédures pour obtenir l’endométriematériel, qui nécessitent tous des compétences et un équipement spécialisés.Consultation avec des cliniciens du département d’obstétrique etla gynécologie qui connaît de telles procédures est recommandée pour la collecte de spécimens priorto.
LA DEMANDE DE TEST DE CYTOPATHOLOGIE
Un formulaire de demande de test de cytopathologie (sous forme papier préimprimée ou commande de test imprimée à partir d’Epic) contenant les informations requises suivantes doit accompagner chaque échantillon:
- Nom du patient, numéro de l’historique du patient (numéro du dossier médical) , et la date de naissance (l’âge n’est pas suffisant pour identifier le patient).
- Nom du médecin TRAITANT ou de l’infirmière praticienne autorisée demandant le test. Un résident ne peut être déclaré que s’il est accompagné du nom d’un médecin du personnel.
- Clinique, étage ou service générant le spécimen.
- Date de collecte des échantillons.
- Code CIM-9 indiquant la nécessité médicale du test. Le code doit être inclus dans l’espace/ champ fourni. Les règlements de l’assurance-maladie pour le codage de la CIM-9 sont écrits au verso du formulaire de demande de test préimprimé en plusieurs parties.
- Type ou source du spécimen (case à cocher sur la forme ou l’utilisation de la liste déroulante dans Epic).
- Ordre de test: cochez la case appropriée sur le formulaire papier ou utilisez la liste déroulante en ligne dans Epic pour commander le dépistage Paptest seul ou le test Pap avec le test HPV. Les explications de la commande HPVtest) se trouvent au verso de la copie supérieure du formulaire de demande papier.
- Toutes les données/constatations cliniques pertinentes ou autres données relatives à l’évaluation demandée.
Pour les versions préimprimées du formulaire de demande de cytopathologie, les étiquettes d’enregistrement générées par ordinateur sont la méthode préférée pour fournir des informations d’identification du patient (nom, numéro d’historique, date de naissance) pour les patients ambulatoires.
Les antécédents cliniques ou les résultats comprennent les informations énumérées ci-dessous. Cette information est importante pour une interprétation précise des frottis et devrait être en corrélation avec le code CIM-9 attribué fourni sur le formulaire de demande.
1. Tous les processus pathologiques antérieurs (p. ex. dysplasie, cancer, etc.) et / ou thérapie (par exemple radiothérapie, cryothérapie / laser, thérapie de remplacement des œstrogènes, etc.) qui pourrait influer sur l’interprétation cytologique du test Pap. Les nombres de cas provenant d’échantillons cytologiques ou chirurgicaux antérieurs sont utiles, mais ne devraient pas remplacer les descriptions écrites des résultats antérieurs.
2. Symptômes ou plaintes des patients actuels.
3. Anomalies découvertes lors de l’examen physique.
4. Histoire menstruelle
- a. Indiquez le statut menstruel en cochant la case appropriée sur le formulaire de demande.
- b. La date la plus récente pour les règles normales ou les saignements attendus est inscrite sur la ligne de date « LMP ».
- c. Pour les patients ménopausés sous traitement de remplacement des œstrogènes, la date du saignement normal avec prélèvement est indiquée sur la ligne de date du LMP.
- d. Tous les saignements ANORMAUX chez les patientes ménopausées doivent être indiqués en termes descriptifs dans la section antécédents cliniques / résultats du formulaire de demande ou en cochant la case appropriée. N’utilisez pas la ligne de date LMP pour cette information.
Toutes les informations discutées ci-dessus sont essentielles au traitement efficace de l’échantillon et à la communication rapide des résultats. Des données vitales manquantes peuvent retarder l’achèvement du dossier.
Les résultats sont généralement disponibles dans les cinq à sept jours ouvrables suivant la réception de l’échantillon en laboratoire. Les patients hospitalisés etles cas de stat sont lus le plus rapidement possible, généralement le prochain jour ouvrable après réception au laboratoire.
LE SYSTÈME DE BETHES
INTRODUCTION
En 1988, la Division de la Prévention et de la lutte contre le cancer de l’Institut National du cancer a organisé un atelier d’experts et de consultants pour examiner la terminologie existante pour la déclaration des diagnostics cervicaux / vaginaux et recommander des méthodes efficaces de normalisation rapport diagnostique. À la suite de cet atelier, le Système Bethesda (SCT) a été publié en tant que ligne directrice pour une terminologie uniforme et la déclaration des diagnostics cervicaux / vaginaux. Dans le cadre de ce système, le rapport final comprend trois composantes principales : 1) une déclaration d’adéquation, 2) une catégorisation générale / un diagnostic descriptif et 3) des recommandations pour les procédures de suivi, si nécessaire. Un second atelier a eu lieu en 1991 à l’Institut national du cancer pour approfondir la discussion et l’examen du SCT. Certaines modifications et clarifications mineures du SCT ont découlé de cette réunion.
La Conférence Bethesda de 2001 a fourni un aperçu de l’application du SCT au cours des 10 années précédentes. Après de nombreuses discussions, une révision importante de la terminologie des rapports a été effectuée. Le changement le plus significatif était la combinaison de la catégorie « dans les limites normales” et de la catégorie « modifications cellulaires bénignes” sous la rubrique « Négatif pour Lésion intraépithéliale ou malignité. »Les organismes infectieux sont signalés directement avec l’interprétation « négative ». Les résultats bénins sont considérés comme facultatifs et sont signalés comme des résultats supplémentaires sous la rubrique » Négatifs ”. La version révisée a été publiée en tant que système de rapport pour la cytologie cervicale.
Le laboratoire de cytologie des UVA utilise une version légèrement modifiée du SCT pour signaler les interprétations cervicales. Les modifications concernent généralement des formulations spécifiques et l’inclusion d’un diagnostic descriptif supplémentaire afin de faciliter la prise en charge des patients par les cliniciens de notre établissement. L’intention, le contenu et la portée du SCT demeurent intacts.
LA DÉCLARATION D’ADÉQUATION
Satisfaisante pour l’interprétation:
Les spécimens gynécologiques satisfaisants sont définis comme des spécimens ayant un nombre suffisant de cellules épithéliales bien conservées, bien colorées et non visibles, de sorte qu’une interprétation cytologique puisse être rendue. Aucune condition n’existe (par exemple, inflammation excessive ou sang, mauvaise conservation, etc.) qui empêchent l’interprétation cytologique.
Des informations cliniques et/ou historiques pertinentes sont jugées nécessaires pour une évaluation précise des Papsmears. Ces données peuvent clarifier des résultats cytologiques autrement incertains. Par conséquent, la fourniture d’informations pertinentes sur le patient susceptibles d’influencer l’interprétation des frottis est nécessaire pour un échantillon « satisfaisant ».
Certains spécimens peuvent présenter des conditions qui s’aggravent mais n’empêchent PAS une interprétation cytologique raisonnable.Le matériel cellulaire reste suffisant pour rendre une interprétation, bien que cette interprétation puisse être quelque peu limitée dans sa portée ou sa spécificité. Les raisons de ces limitations sont énoncées dans le rapport sous la rubrique » Déclaration d’adéquation. »
Insatisfaisant pour l’interprétation:
Les échantillons insatisfaisants sont définis comme des échantillons dans lesquels des conditions existent (par exemple, trop peu de cellules épithéliales, une inflammation excessive ou du sang, une mauvaise conservation, etc.) qui préventune interprétation cytologique raisonnable. Rendre une interprétation cytologique sur les échantillons ne répondrait pas aux normes de base de care.In cette catégorie, la déclaration d’adéquation ou d’absence de celle-ci, devient l’interprétation descriptive. Tous les facteurs limitatifs identifiables des résultats insatisfaisants sont énoncés dans le rapport. Aucune interprétation cytologique n’est donnée.
Si des cellules anormales sont détectées, indépendamment des autres facteurs, l’échantillon n’est JAMAIS classé comme insatisfaisant.
Le laboratoire a mis en place des procédures pour éviter de rapporter des résultats insatisfaisants dans la mesure du possible. Avant de classer un spécimen comme insatisfaisant, la matière résiduelle contenue dans le flacon spécifique est évaluée pour des résultats physiques pouvant indiquer qu’un traitement supplémentaire pourrait potentiellement améliorer l’adéquation de l’échantillon. Ifmerited, des diapositives supplémentaires sont faites. De plus, tous les échantillons dont les critères de base d’adéquation ne sont pas remplis sont envoyés pour un second examen par un technologue et sont retirés. Si les deux cytotechnologuesagre, les résultats insatisfaisants sont rapportés. Si les deux examinateurs ne sont pas d’accord, le cas est renvoyé au pathologiste pour une interprétation finale.
INTERPRÉTATION / RÉSULTATS DESCRIPTIFS;
L’élément d’interprétation de thereport est largement explicite. La terminologie descriptive utilisée dans notre laboratoire figure aux pages 8-10. Le SCT limite les « cellules atypiques » aux cas dans lesquels les découvertes cytologiques sont d’une signification indéterminée. Dans la mesure du possible, l’utilisation du terme doit être clarifiée lorsqu’une lésion de haut grade ne peut pas être exclue. L’ancien système de classification numérique Papanicolaou n’est pasconsidéré comme acceptable dans la pratique moderne du diagnosticcytopathologie.
SUGGESTIONS DE SUIVI
Suggestions de suivi aréoptionnelles. Lorsqu’elles sont incluses dans le rapport, elles doivent être concises et conformes aux lignes directrices sur le suivi clinique publiées par les organisations professionnelles (p. ex., ASCCP). Le SCT ne contient pas de lignes directrices pourgestion des patients.
TESTS AUXILIAIRES:
Les résultats de tout test auxiliaire effectué sur l’échantillon seront donnés soit dans le rapport final, soit dans un addendum à ce rapport. Les résultats fourniront une brève description de la méthode de test et du résultat du test afin que les cliniciens puissent les comprendre facilement. Refer to the section on HPV testing pages10-11.
DESCRIPTIVE TERMINOLOGY FOR REPORTINGCYTOLOGIC INTERPRETATIONS
I. Statement of adequacy
Satisfactory for interpretation –limiting factors listed as needed
Unsatisfactory specimen – requiresexplanation, give all limiting factors
Limiting factors for satisfactoryspecimens:
Scant numbers of epithelial cells
Endocervical/transformation zonecomponent absent/scant
Poor fixation or preservation
Partially obscuring inflammatoryexudate
Partially obscuring blood
Partially obscuring bacterialovergrowth
Mechanical distortion
Cellular degeneration
Pertinent clinical information that mayaffect cytologic interpretation was not provided.
Explanations for unsatisfactoryspecimens:
Insufficient numbers of epithelialcells for adequate cytologic interpretation
Completely obscuring inflammatoryexudate
Completely obscuring blood
Completely obscuring bacterialovergrowth
Poor fixation or preservation of theepithelial cells prevents adequate cytologic evaluation
Mechanical distortion of the epithelialcells prevents adequate cytologic evaluation
Cellular la dégénérescence empêche une évaluation adéquate des cellules épithéliales
II. Interprétation descriptive / catégories de résultats
Négatif pour les lésions intraépithéliales ou la tumeur maligne
Infections (rapportées avec l’interprétation négative):
Fungal organisms consistent withCandida species
Bacteria morphologically consistentwith Actinomyces species
Trichomonas vaginalis infection
Cellular changes indicative ofcytomegalovirus
Cellular changes indicative of Herpessimplex virus
Additional cytologic findings(reporting optional):
Benign cellular changes associated withan inflammatory process
Atrophic cervicitis/vaginitis
Benign cellular changes associated with ionizing radiation
Benign cellular changes associated witha reactive/reparative process
Benign cellular changes associated withatrophy
Benign cellular changes, associatedcause not identified
Benign cellular changes associated withpresence of intrauterine dispositif contraceptif
Métaplasie tubaire présente
Effets de l’exposition à l’oestrogène non stéroïdienne
Parakératose (rapportée uniquement lorsque présente en quantité)
REMARQUE: Cette entité peut se produire seulementen réponse à divers stimuli, ou peut être associée à une néoplasie squameuse.
Cellules squameuses anucléées présentes (signalées uniquement lorsqu’elles sont présentes en quantité)
REMARQUE: Cette entité peut se produire seulementen réponse à divers stimuli, ou peut être associée à une néoplasie squameuse.
Matériel endométrial présent chez la femme postménopausée
Matériel endométrial présent, corrélation clinique recommandée
REMARQUE: Ceci est signalé chez les femmes de 40 ans ou plus lorsqu’il n’est pas pris en compte par les antécédents du patient.
Pregnancy elements present
Endocervical-type cells present invaginal smear
Epithelial cellsabnormalities:
Atypical squamous cells present
Atypical squamous cells, cannot excludea high-grade intraepithelial lesion
Low-grade squamous intraepitheliallesion (mild dysplasia)
High-grade squamous intraepitheliallesion (moderate dysplasia)
High-grade squamous intraepitheliallesion (severe dysplasia)
Squamous cell carcinoma (statement ofgrade and type may be made)
Atypical endocervical cells present
Atypical endometrial cells present
Atypical glandular cells present
Atypical endocervical cells present,favor neoplastic
Atypical glandular cells present, favorneoplastic
Endocervical adenocarcinoma-in-situ
Suspicious for malignancy
Squamous cell carcinoma
Adenocarcinoma (if possible site oforigin suggested)
Adenosquamous carcinoma
Small cell undifferentiated orneuroendocrine carcinoma
Malignant mixed mulleriantumor
Sarcoma
Metastatic carcinoma
Other malignancies (identify type ifpossible)
Other diagnoses (freetext)
Comments forinterpretations:
Paucity of atypical cells preventsdefinitive diagnosis
Predominance of cocci/bacilliconsistent with shift in vaginal flora
III. Suggestions de suivi
Sur la base des résultats cytologiques, recommander de répéter le test Paptest
Recommander la suppression de l’inflammation suivie d’un test Pap répété
Recommander un traitement pour l’infection suivi d’un test Pap répété
Test Pap
Recommander un test Paptest répété à mi-cycle
Recommander un traitement avec des œstrogènes topiques suivi d’un test Pap répété
Autres recommandations (texte libre)
IV. HormonalEvaluation
(Performed only on lateral vaginal wall specimens, requiresspecific request from ordering physician/nurse practitioner)
MI / / (interpretationrequired)
hormonal evaluationnot possible – cervical specimen or inflammation present orinsufficient patient history
1. Gilbert FE, Hicklin MD, Inhorn SL, et al. Standards of Adequacyof Cytologic Examination of the Female Genital Tract. Am JClin Path 1974;61:285-286.
2. Lundbery GD, ed. Assurance de la qualité en cytologie cervicale – Le Frottis Papanicolaou. JAMA 1989; 262: 1672-1679.
3. Greening SE : Le Frottis De Papanicolaou Adéquat Revisité. Diagn Cytopathol 1985; 1:55-56.
4. VooysPG, Elias A, van der Graaf Y, et al. Relations entre ledIagnostic des Anomalies épithéliales et la Composition des mesures cervicales. Acta Cytol 1985; 29:323-328.
5. Lundberg GD, ed. Le système Bethesda de 1988 pour les diagnostics cytologiques cervicaux / vaginaux. JAMA1989; 262:931-934.
6. BroderS. Le Système Bethesda pour la déclaration des diagnostics cytologiques Cervicaux/vaginaux – Rapport de l’Atelier Bethesda de 1991. JAMA1992; 267:1982.
7. Le Système Bethesda pour la déclaration des Diagnostics Cytologiques Cervicaux / Vaginaux. ActaCytol 1993; 37:115-124.
8. Solomon D, Davey D, Kurman R, et al. Le système Bethesda 2001 – terminologie pourrapporter les résultats de la cytologie cervicale. JAMA2002; 287: 2114-2119.
9. Solomon D, Nayar R (éditeurs). Le Système Bethesda pour la déclaration de la cytologie cervicale (deuxième édition). Il s’agit de la première édition de la série.
TEST DE VPH À HAUT RISQUE SUR LES TESTS de PAP THINPREP
Le Laboratoire de Diagnostic Moléculaire, en collaboration avec le Laboratoire de Cytopathologie, propose un ADNAN à haut risque du VPH avec génotypage sur le Test de Pap ThinPrep. Ce test est conçu pour identifier les femmes infectées par l’un des 14 types de VPH à haut risque(16, 18, 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56, 58, 59, 66, et 68) qui peuvent être associés au cancer du col utérin ou à ses précurseurs, y compris des informations sur les génotypes du VPH à haut risque. Le Cobas4800 de Roche fournit aux cliniciens un résultat qui différencie le VPH 16 et le VPH 18 des 12 autres types de VPH à haut risque. Le test du VHP via le Cobas 4800 de Roche s’est avéré plus sensible et plus spécifique que la cytologie seule pour détecter le HGSIL persistant ou le cancer chez les femmes présentant 1 des 14 génotypes à haut risque. Les médecins qui commandent le test Pap ThinPrep ont la possibilité de sélectionner un test auxiliaire du VPH à effectuer sur l’échantillon de test Pap original soumis à un patient. Les tests de dépistage du VPH sur des échantillons de PREP mince doivent être commandés dans les trois semaines suivant la date de prélèvement de l’échantillon. En raison des conditions de stockage dans le laboratoire, les flacons d’échantillons ne sont pas conservés au-delà de la période de trois semaines.
Le test est effectué dans la division de Diagnostic moléculaire des Laboratoires médicaux sur du matériel issu du test Pap ThinPrep soumis aux Laboratoires Médicaux pour le dépistage du cancer du col utérin.
COMMENT COMMANDER:
La version la plus récente du formulaire de demande de test de cytopathologie imprimé et de la commande de test en ligne Epic fournissent des éléments spécifiques pour commander le test HPV. De plus, des informations sur la commande des tests sont fournies au dos du formulaire préimprimé.
Epic HPV TestOrdres
Au moment où l’échantillon ThinPrep est soumis à une évaluation cytologique, les tests HPV peuvent être commandés à partir de la liste dropdown pour une commande en ligne Epic.
1. Dépistage primaire du VPH (désigne l’algorithme de dépistage primaire de la FDA)
o Si le TEST DE DÉPISTAGE PRIMAIRE du VPH est sélectionné, l’algorithme suivant sera utilisé :
* Si positif pour le VPH 16 ou le VPH 18: Aucun autre test ne sera effectué. Selon les lignes directrices de l’ASCCP, les patients testés positifs pour le VPH 16 et / ou le VPH 18 doivent être soumis à une colposcopie immédiate, quel que soit le résultat cytologique concomitant.
· Si négatif pour tous les types de VPH HR: Aucun autre test ne sera effectué. Les patients testés négatifs pour les types de VPH HR ont un < 1% de chance de lésion HSIL.
· Si HR HPVPOS, PAS HPV 16 ou HPV 18: Les échantillons seront réfléchis de manière esthétique pour un frottis papal. Les cliniciens n’auront pas besoin de commander un test réflexe ou de demander un frottis PAP séparé. Selon les directives de l’ASCCP, les patients positifs pour les types de VPH autres que 16 et 18 devraient être considérés pour une colposcopie immédiate si la cytologie concurrente est normale à un seuil d’ASCUS ou supérieur
2. HPV-CoTest avec Pap: Se référer immédiatement au test HPV une fois le test Pap exécuté.
3. Réflexe HPV pour l’ASCUS: Effectuer un test HPV uniquement si l’interprétation cytologique est ASCUS orAGUS.
4. Test Pap uniquement, AUCUN VPH n’a été effectué.
5. HPV-Non-cervical/vaginal specimens.
Pre-printed CytopathologyRequest forms HPV Test Orders
At the time the ThinPrep sample issubmitted for cytologic evaluation, HPV testing can be ordered HPVtesting can be ordered by checking the appropriate box.
o ThinPrep Pap with Reflex HPV Test: Perform HPV testingonly if the cytologic interpretation is ASCUS or AGUS.
o ThinPrep Pap with HPV Test Regardless ofInterpretation: Effectuer un test du VPH même si l’interprétation est « négative » (généralement chez les patients ayant des antécédents de résultats anormaux lors de tests Pap antérieurs ou dans le cadre d’un suivi de lésions intraépithéliales précédemment traitées).
o Pap ThinPrep avec dépistage du VPH pour les femmes de 30 ans et plus: Se référer immédiatement au test du VPH une fois le test de Pap exécuté. Cet ordre est totalement indépendant des résultats cytologiques du test Pap.
Les tests Pap avec des interprétations insatisfaisantes ne sont pas appropriés pour le test du VPH.
Le rapport de cytopathologie indiquera dans la section ”notes » si le VPH a été commandé ou non et s’il existe un échantillon suffisant et / ou acceptable pour effectuer le test du VPH. Remarque: Si vous avez commandé un test de dépistage du VPH et que le commentaire concernant cet ordre ne figure PAS sur le rapport final, veuillez contacter immédiatement le laboratoire de cytologie pour vérifier que le test a été commandé. Si la commande a été manquée par le personnel du laboratoire, elle peutêtre commandée immédiatement.
Si le test HPV n’a pas été commandé lors de la demande d’échantillon originale ou si le clinicien souhaite modifier le type de commande de test HPV, une demande complémentaire peut être faite. Une ordonnance écrite signée par le médecin/l’infirmière qui demande la demande peut être télécopiée au Laboratoire de cytologie (434-924-0217) ou une ordonnance en ligne Epic peut être télécopiée pour que la demande de VPH puisse être initiée. Une telle demande devrait être faite dans les 5 jours suivant la date de déconnexion du rapport final de cytopathologie. Dans le cas où un échantillon suffisant et / ou approprié n’est pas disponible, le laboratoire en avisera le demandeur. La personne qui prend la demande ne pourra pas vous donner ces informations au moment de la demande.
RÉSULTATS DES TESTS DE DÉPISTAGE:
Les résultats finaux des tests de dépistage du VPH, quel que soit l’algorithme demandé, seront disponibles dans « Cytologie, GYN” sous l’onglet « Pathologie” dans EPIC. Les clients n’ayant pas accès à EPIC recevront les résultats du VPH via la méthode utilisée pour recevoir tous les autres résultats des tests de laboratoire.
Veuillez contacter la directrice de la microbiologie clinique, la Dre Melinda Poulter, au PIC 3677 pour toute question. Le Dr Mark Stoler est disponible au PIC 4316 pour discuter des questions d’implémentation algorithmique ou médicale.