Maybaygiare.org

Blog Network

« Toi aussi » et « Pareil ici »

Le lecteur Payman demande une explication des phrases « toi aussi » et « pareil ici. » Explique le rédacteur en chef Kory Stamper.

Vous aussi et même ici avez des significations différentes selon le contexte, mais elles apparaissent généralement en anglais informel ou parlé pour répondre à un souhait ou confirmer une expérience.

Vous aussi avez deux utilisations principales, et la signification de la phrase dépend beaucoup de la ponctuation. Lorsqu’il est suivi d’un point ou d’un point d’exclamation, vous aussi est utilisé comme réponse aux vœux généraux de quelqu’un. Ce genre d’échange se produit généralement à la fin d’une interaction ou d’une conversation :

« C’était bien de vous rattraper. Bonne journée! »
 » Toi aussi. »

« Faites attention! »
 » Toi aussi! »

« À demain! »
 » Toi aussi! »

Lorsque vous aussi est suivi d’un point d’interrogation, cependant, il est utilisé pour demander à l’auditeur s’il a eu la même expérience que l’orateur:

« Lorsque j’ai décroché le téléphone, l’appelant m’a raccroché! »
 » Ça m’est arrivé hier soir ! »
 » Vraiment? Toi aussi ? »

« Ma date n’est jamais apparue. Toi aussi ? »

Idem voici une autre phrase très courante dans la conversation, et utilisée pour confirmer que vous avez eu la même expérience que l’orateur:

« Mon rendez-vous n’est jamais apparu. »
 » Oui, pareil ici. »

« Quand j’ai décroché le téléphone, l’appelant m’a raccroché ! »
 » Pareil ici! »

Très occasionnellement, vous voyez la phrase same ici raccourcie en « Same! » ou  » Samesies! », mais ces utilisations sont très informelles et argotiques.

Vous aussi et la même chose ici ont un ton informel et ne doivent pas être utilisés dans des contextes formels.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.