Maybaygiare.org

Blog Network

Tout ce que vous devez savoir sur les prépositions allemandes

Les prépositions allemandes sont une partie essentielle de la langue allemande. En fait, peu importe si vous regardez la langue allemande, anglaise ou espagnole, des prépositions sont nécessaires pour maintenir les phrases ensemble. Sans prépositions, nous ne serions pas en mesure de donner des instructions ou des instructions simples.

Vous pourriez penser que l’apprentissage des prépositions en allemand pourrait fonctionner comme dans la langue anglaise: apprenez le bon mot, ajoutez-le à votre phrase et there (roulement de tambour, s’il vous plait) voilà, une phrase avec une préposition!

Cependant, tout comme avec beaucoup de choses en langue allemande, ce n’est malheureusement pas si facile.

Mais vous n’avez aucune raison de vous inquiéter ! Avec cet article de blog complet, vous aurez vos prépositions allemandes en un rien de temps — je vous le promets!

Voyons donc ce qui rend les prépositions allemandes si spéciales.

La clé des prépositions allemandes – les quatre Cas allemands

La raison pour laquelle les prépositions allemandes sont si difficiles pour ceux qui apprennent l’allemand (et souvent aussi pour les locuteurs natifs) est le système de cas allemand. La langue allemande a quatre cas:

  • Nominatif (Nominativ)
  • Accusatif (Akkusativ)
  • Datif (Dativ)
  • Génitif (Génitiv)

Ces cas sont très importants dans la grammaire allemande car ils dictent la fin des adjectifs et des articles indéfinis. Ils peuvent également vous dire quel pronom personnel utiliser.

Le nominatif

Ce cas nous indique qui ou quoi fait quelque chose. Le sujet peut effectuer une certaine action ou avoir une certaine caractéristique. En allemand, le moyen le plus simple de distinguer le Nominatif des autres cas est de demander « Qui ou quoi fait XYZ?”

Par conséquent, le nominatif est connu sous le nom de Wer-Fall (le cas de l’oms).

Je vais vous donner quelques exemples:

Wer lacht? (qui rit ?) → Les médias. (La fille rit.)

Est-ce que c’était de la merde ? (Qu’est-ce qui est coloré?) → Das Haus ist bunt. (La maison est colorée.)

Wer bellt die Frau an? (Qui aboie sur la femme?) → La cloche de la guerre. (Le chien aboie sur la femme.)

Chaque fois que vous voyez les formes des verbes sein et werden (être et devenir), vous pouvez être sûr de trouver le nominatif ici : le cas nominatif suit toujours « sein” et « werden”.

Si vous voulez apprendre à distinguer les formes de werden (devenir), cliquez ici pour lire un guide complet du verbe allemand werden et de sa conjugaison!

Voilà ! Tarte facile, non?

L’accusatif

De même que le nominatif, la question opératoire de l’accusatif est aussi « quoi ? » Il y a cependant une différence majeure entre les deux.

Dans le cas de l’accusatif, la personne (ou l’animal, ou l’objet) dont vous parlez est affectée par l’action.

Donc, chaque fois que le nom de l’énoncé que vous faites est directement affecté par le verbe, vous devez utiliser l’accusatif.

Er schreibt Bücher. (Il écrit des livres.) ← Qu’écrit-il ?

S’il s’agit de personnes âgées. (Ils ont mangé les cerises.) ← Qu’ont-ils mangé ?

Sie hat ein Bild gemalt. (Elle a peint un tableau.) ← Qu’a-t-elle peint ?

Comme vous pouvez le voir dans toutes ces phrases, le nom est influencé par le verbe, comme l’image qui est peinte par la femme.

Le Datif

Ce cas concerne tout l’objet indirect. L’objet indirect est un objet qui est passivement influencé par toute action en cours. Besoin d’un crochet de mémoire? Considérez le datif comme le « cas paresseux ».

C’est vrai. Tu sauras pourquoi dans une seconde.

Examinons la structure de la phrase pour le datif:

Er schenkt seiner Freundin Blumen. (Il donne des fleurs à sa petite amie.)

  • « Il » est le sujet de la phrase.
  • Le verbe (évidemment) est « donner”.
  • L’objet direct est les fleurs qui sont données.
  • Et puis il y a sa petite amie: Elle est vraiment là à faire n’importe quoi, à recevoir passivement le cadeau — elle est l’objet indirect de la phrase.

Idem avec cet exemple ici :

Ich gab ihm den Schlüssel. (Je lui ai donné la clé.)

Dans ce cas, « I » est le sujet de la phrase, tandis que ”la clé » est l’objet direct.

Le verbe ici est aussi « donner”, et l’objet indirect est « celui à qui j’ai donné les clés”.

Comme vous pouvez le voir, j’ai mis en évidence le mot « qui” ici. Quand il y a un datif impliqué, vous devrez toujours vous demander « À qui? » ou  » Pour qui? », ou aussi  » Qui?”. Ces trois questions sont indicatives du cas datif.

Le Génitif

Sur le dernier cas ! Le génitif est généralement assez facile à enrouler la tête. Le mot d’ordre ici est « À qui? »Donc, chaque fois que vous voyez une phrase comme:

Die Jacke des Mannes ist schwarz. (La veste de l’homme est noire.)

Vous pouvez être sûr que c’est un génitif! Pourquoi? Parce que vous demandez probablement « À qui la veste est noire? »

J’ai mis en évidence les deux dernières lettres des mots « des Mannes « . La particularité du génitif est que lorsqu’il est appliqué, les terminaisons de certains noms (à savoir les noms masculins et les noms neutres) changent.

Exemples:

Der Hund → des Hundes

« Das Fell des Hundes ist schwarz. »(La fourrure du chien est noire.) ← À qui la fourrure est noire ?

Lorsqu’une phrase est au génitif, les lettres–es sont ajoutées à certains mots, en particulier ceux qui n’ont qu’une seule syllabe et se terminent par une consonne.

Das Blatt → des Blattes (la feuille contre la feuille)

Der Mann → des Mannes (l’homme contre l’homme)

Si un mot se termine par –en, –el ou –er, généralement seul un -s est ajouté. Cela se produit surtout dans les noms masculins ou ceux qui sont neutres.

Exemples :

Das Kaninchen → des Kaninchens (le lapin contre le lapin)

Der Leiter → des Leiters (le leader contre le lapin)

Der Beutel → des Beutels (le fourre-tout contre le fourre-tout)

Maintenant que vous avez eu l’occasion de jeter un coup d’œil aux quatre cas de la langue allemande, sur la partie amusante: les prépositions allemandes!

De « ab” à « zu” – Les prépositions allemandes en un coup d’œil

Une fois que vous avez une bonne compréhension du fonctionnement des cas, les prépositions allemandes sont assez faciles à apprendre. Tout comme pour les quatre cas, il existe quatre types différents de prépositions allemandes.

La bonne chose à leur sujet?

Une fois que vous aurez appris le vocabulaire spécifique, vous aurez une indication claire du cas à utiliser avec chaque préposition.

Prépositions allemandes à l’Accusatif

Lorsque vous rencontrez ces prépositions allemandes, vous pouvez être sûr que les noms et pronoms suivants seront toujours à l’accusatif. Donc, tant que vous mémorisez ce qui suit, vous avez vos pronoms allemands dans l’accusatif (Pour une fois, l’allemand peut être assez simple).

  • bis (jusqu’à, jusqu’à, jusqu’à)
  • durch (à travers, au moyen de)
  • für (pour)
  • ohne (sans)
  • gegen (contre)
  • um (autour, à la fois, pour)
  • entlang (le long)

La bonne chose à propos des prépositions allemandes dans l’accusatif ? Seul l’article pour les noms masculins (der) change lorsqu’il est utilisé avec une préposition à l’accusatif. Les articles pour les noms féminins et neutres restent les mêmes.

Exemples:

Sie arbeitet für ein Unternehmen à Berlin. (Elle travaille pour une entreprise à Berlin.)

Wir gehen durch den Wald. (Nous marchons dans la forêt.) → Ceci est un bon exemple montrant comment l’article masculin pour « der Wald” change en « den Wald” lorsqu’il est à l’accusatif.

Wir treffen uns um acht Uhr. (Nous nous rencontrons à huit heures.)

Sie liefen an der Straße entlang. (Ils marchaient le long de la route.) → C’est un cas un peu particulier ici — que serait l’allemand sans eux?— puisque la préposition « entlang » suit toujours l’objet de la phrase. Ainsi, lorsque vous verrez le mot « entlang », vous saurez immédiatement que l’objet de la phrase doit venir avant la préposition.

Deutschland spielt heute gegen Mexiko. (L’Allemagne joue contre le Mexique aujourd’hui.)

Pour les recherches sur Tübingen. (Le train va à Tübingen.)

Prépositions allemandes au Datif

Tous les mots énumérés ci-dessous vous donneront un indice que quel que soit le nom ou le pronom qui suit, ce sera dans le cas du datif.

  • aus (hors de)
  • außer (sauf pour)
  • gegenüber (en face de, vers quelqu’un, en face de)
  • bei (à)
  • mit (avec)
  • nach (après, vers, selon quelqu’un / quelque chose)
  • seit (depuis, pour — uniquement utilisé pour les déclarations liées au temps ou à des quantités de temps)
  • l y a des exemples :

    Sie sitzt mir gegenüber. (Elle est assise en face de moi.) → Vous pouvez voir ici que le mot « mich” (moi) passe à sa forme dative: mir.

    Nach dem Unterricht gehen wir dans ein Café. (Après les cours, nous allons au café.)

    Seit seiner Scheidung lebt er allein. (Il vit seul depuis son divorce.) → Comme il s’agit d’une préposition au datif, le mot « seine” (un pronom possessif) passe à « seiner”.

    J’ai eu l’occasion de parler de Jacke nichts gekauft. (Je n’ai rien acheté sauf une veste.)

    Sie kommt aus der Schweiz. (Elle vient de Suisse.)

    Ich fahre mit meiner Schwester nach Florenz. (Je vais à Florence avec ma sœur.)

    Ich wohne bei meiner Tante. (Je vis avec ma tante.)

    Prépositions allemandes au Génitif

    J’aime faire référence aux prépositions allemandes au génitif ainsi qu’au cas génitif lui-même comme le « cas mourant” car beaucoup de locuteurs natifs allemands (lorsqu’ils parlent de manière informelle ou dans des conversations quotidiennes) utilisent le datif à la place. Bien que vous soyez facilement compris, c’est techniquement faux.

    En particulier lorsque vous écrivez des lettres ou lorsque vous parlez dans des contextes plus formels (entretiens d’embauche, etc.), vous devez utiliser le cas correct — c’est—à-dire le génitif – pour les prépositions suivantes.

    • au lieu de (instead ) ← sometimes also simply « au lieu de”
    • pendant (during)
    • malgré (despite)
    • En raison de (because of)
    • En dehors (outside of)
    • à l’intérieur (inside of)
    • au-dessus (above)
    • en dessous (below)
    • de ce côté (on this side)
    • au-delà (on the other side)
    • des deux côtés (on both sides)

    NOTE: While You can informally use the dative when using prepositions like « while” or « au lieu de”, the prepositions outside, inside, over and down must be used with the genitive. Same or this side, beyond, and both side!

    Examples:

    la boulangerie est fermée pour vacances. (La boulangerie est fermée en raison de vacances.) → Since the preposition is in the genitive, the word « vacances” (vacation) shifts to its genitive form (« vacances”). A lot of Germans will conveniently ignore the genitive here and simply say « fermé pour vacances » – this, however, is grammatically wrong.

    son appartement est situé en dehors du centre-ville. (Son appartement est situé à l’extérieur du centre-ville.)

    je suis allé travailler malgré un rhume. (Je suis allé travailler malgré mon rhume.)

    Il s’agit d’une partie importante des entreprises. (Il y avait des tensions au sein du parti.)

    Comme je l’ai mentionné au début de ce chapitre, beaucoup d’Allemands utilisent le datif au lieu du génitif. Je vais vous donner un exemple rapide:

    « Während dem Essen » (pendant le repas) est utilisé par beaucoup de locuteurs natifs allemands avec le datif. La forme correcte, cependant, avec le génitif, est « während des Essens ».

    Prépositions allemandes bidirectionnelles

    L’allemand ne serait pas allemand s’il n’y avait pas une sorte de cas particulier pour tout. Il en va de même pour les prépositions allemandes. Vous poussez peut—être un soupir de frustration en ce moment – mais je peux vous assurer que ceux-ci sont assez faciles à garder à l’esprit!

    Les pronoms et les noms qui suivent les mots énumérés ci-dessous seront soit au datif, soit à l’accusatif. Mais comment savoir si le datif ou l’accusatif est utilisé?

    C’est assez facile: Chaque fois qu’il y a un mouvement impliqué (surtout quand on parle d’un endroit spécifique), la préposition est à l’accusatif.

    S’il n’y a pas de mouvement impliqué, ou si le mouvement impliqué n’a pas d’objectif ou d’endroit précis, ou si vous parlez d’un emplacement, vous utilisez le datif.

    Vous pouvez distinguer les deux en regardant la particule interrogative. En cas d’accusatif, vous demandez « wohin? » (ce qui signifie: où aller?) lorsque vous vous renseignez sur la situation.

    Wir gehen dans die Oper. (Nous allons à l’opéra.) ← Wohin gehen wir? (Où allons-nous?) Le mouvement ici va à l’opéra.

    Lege die Zeitung bitte auf den Tisch. (Veuillez mettre le journal sur la table.) ← Quelle est la longueur du journal ? (Où mettez-vous le journal?) Le mouvement ici met le journal sur la table.

    C’est un peu différent dans le cas d’une préposition bidirectionnelle impliquant le datif.

    Die Zeitung liegt auf dem Tisch. (Le journal est sur la table.) ← Ici, le mouvement a déjà eu lieu. Le journal est sur la table et il ne va nulle part (sauf si vous le déplacez).

    Par conséquent, le datif est utilisé ici.

    Wir sind in der Oper. (Nous sommes à l’opéra.) ← Le mouvement a déjà eu lieu. C’est à l’opéra que se déroule l’action.

    Vous devez cependant vous rappeler que ces règles de mouvement et de localisation ne s’appliquent qu’aux prépositions bidirectionnelles. D’autres prépositions (par exemple celles qui prennent toujours le datif ou le génitif) restent dans leurs cas respectifs.

    Maintenant, respirez profondément.

    Vous avez officiellement conquis les prépositions allemandes! (High fives tout autour.) Faites une petite danse festive, puis dirigez-vous vers Clozemaster où vous pourrez tester (et vous améliorer!) votre connaissance des prépositions allemandes.

    Viel Erfolg!

    Relevez le défi avec Clozemaster

    Testez vos compétences et voyez ce que vous avez appris de cet article en jouant une sélection de phrases avec des prépositions allemandes.

    Inscrivez-vous ici pour enregistrer vos progrès et commencer à maîtriser des milliers de phrases en allemand chez Clozemaster.

    Clozemaster a été conçu pour vous aider à apprendre la langue en contexte en comblant les lacunes des phrases authentiques. Avec des fonctionnalités telles que les défis de grammaire, l’écoute de Cloze et la Lecture de Cloze, l’application vous permettra de mettre l’accent sur toutes les compétences nécessaires pour parler couramment l’allemand.

    Faites passer votre allemand au niveau supérieur. Cliquez ici pour commencer à pratiquer avec de vraies phrases allemandes!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.